Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1991 organisant le transfert de l'Etat à la Communauté française, de la propriété de biens immeubles destinés au logement de certains services extérieurs du Ministère de l'Education nationale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1991 tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan de Franse Gemeenschap van onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van sommige buitendiensten van het « Ministère de l'Education nationale » |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE, MINISTERE DES FINANCES ET MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 17 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1991 organisant le transfert de l'Etat à la Communauté française, de la propriété de biens immeubles destinés au logement de certains services extérieurs du Ministère de l'Education nationale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER, MINISTERIE VAN FINANCIEN EN MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 17 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1991 tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan de Franse Gemeenschap van onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van sommige buitendiensten van het « Ministère de l'Education nationale » ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 2 et 127 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 2 en 127 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment les articles 3 et 12; | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid |
de artikelen 3 en 12; | |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1991 organisant le transfert, de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1991 tot regeling van |
l'Etat à la Communauté française, de la propriété de biens immeubles | de eigendomsoverdracht door de Staat aan de Franse Gemeenschap van |
destinés au logement de certains services extérieurs de l'ancien | onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van sommige |
Ministère de l'Education nationale; | buitendiensten van het « Ministère de l'Education nationale »; |
Considérant que certaines mentions sous la rubrique « Arlon » de | Overwegende dat bepaalde vermeldingen onder de rubriek « Aarlen » van |
l'article 1er de l'arrêté précité doivent être rectifiées; | artikel 1 van voormeld besluit dienen rechtgezet; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de la | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van |
Politique scientifique, de Notre Ministre de la Fonction publique, de | Wetenschapsbeleid, van Onze Minister van Ambtenarenzaken en van Onze |
Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Minister van Financïen en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 23 septembre 1991 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 september 1991 |
organisant le transfert de l'Etat à la Communauté française, de la | tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan de Franse |
propriété de biens immeubles destinés au logement de certains services | Gemeenschap van onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van |
extérieurs du Ministère de l'Education nationale, est, quant à la | sommige buitendiensten van het « Ministère de l'Education nationale » |
rubrique « Arlon », modifié comme suit : | wordt, wat de rubriek « Aarlen » betreft, gewijzigd als volgt : |
« Arlon : | « Aarlen : |
- bâtiment administratif situé avenue V. Tesch 61, section A, partie | - administratief gebouw gelegen avenue V. Tesch 61, sectie A, gedeelte |
de la parcelle 1000 N, d'une contenance de 1a 40 ca, à l'exception des | van het perceel 1000 N, 1a 40 ca groot, uitgezonderd de |
locaux situés en sous-sol et réservés à la conciergerie de la Régie | kelderverdieping voorbehouden voor de portierswoning van de Regie der |
des bâtiments (surface : 62 m2) ». | gebouwen (oppervlakte : 62 m2) ». |
Art. 2.Le bien renseigné à l'article 1er est transféré dans l'état où |
Art. 2.Het in artikel 1 vermelde goed worden overgedragen in de staat |
il se trouve, avec ses servitudes actives et passives, les charges et | waarin het zich bevindt, met de actieve en passieve |
obligations particulières assortissant son acquisition, ainsi que les | erfdienstbaarheden, de bijzondere lasten en verplichtingen verbonden |
droits éventuellement accordés à des tiers. | aan zijn verwerving, evenals de gebeurlijk aan derden toegestane |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de dresser les statuts |
rechten. Art. 3.Onze Minister van Financiën wordt belast met het opmaken van |
du bien renseigné à l'article 1er du présent arrêté. | de statuten van het goed vermeld in artikel 1 van dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 23 octobre 1991. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 oktober 1991. |
Art. 5.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de la Politique |
Art. 5.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Wetenschapsbeleid, |
scientifique, Notre Ministre de la Fonction publique et Notre Ministre | Onze Minister van Ambtenarenzaken en Onze Minister van Financïen zijn, |
des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 17 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financïen, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |