Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds 2e pilier SCP 102.09" et fixant ses statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds 2e pilier SCP 102.09" et fixant ses statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genoemd "Fonds 2e pijler PSC 102.09" en vaststelling van zijn statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 août 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2012,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de
dolomies de tout le territoire du Royaume, instituant un fonds de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk,
sécurité d'existence dénommé "Fonds 2e pilier SCP 102.09" et fixant tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genoemd "Fonds 2e
ses statuts (1) pijler PSC 102.09" en vaststelling van zijn statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van
carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van
de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume; de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Rijk; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 août 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2012,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de
dolomies de tout le territoire du Royaume, instituant un fonds de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk,
sécurité d'existence dénommé "Fonds 2e pilier SCP 102.09" et fixant tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genoemd "Fonds 2e
ses statuts. pijler PSC 102.09" en vaststelling van zijn statuten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. Gegeven te Brussel, 17 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en
dolomies de tout le territoire du Royaume -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk
Convention collective de travail du 29 août 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2012
Institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds 2e Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genoemd "Fonds 2e
pilier SCP 102.09" et fixation de ses statuts (Convention enregistrée pijler PSC 102.09" en vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst
le 29 octobre 2012 sous le numéro 111876/CO/102.09) geregistreerd op 29 oktober 2012 onder het nummer 111876/CO/102.09)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux travailleurs occupés dans les entreprises relevant de la werkgevers en de werknemers die actief zijn in de ondernemingen die
compétence de la Sous-commission paritaire de l'industrie des onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van
carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van
de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume. de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk vallen.

Art. 2.Objet

Art. 2.Voorwerp

La présente convention collective de travail instaure un fonds "2e Deze collectieve arbeidsovereenkomst voert een fonds "2e pijler" in
pilier" pour les travailleurs relevant de la Sous-commission paritaire voor de werknemers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen
chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op
territoire du Royaume, dont les statuts sont repris en annexe. het gehele grondgebied van het Rijk waarvan de statuten als bijlage zijn vermeld.

Art. 3.Entrée en vigueur et durée

Art. 3.Inwerkingtreding en duur

La présente convention collective de travail entre en vigueur le 29 Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 29 augustus
août 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.

Art. 4.Dénonciation de la convention collective de travail

Art. 4.Verbreking van de collectieve arbeidsovereenkomst

La présente convention collective de travail peut être dénoncée par Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door één van de partijen
une des parties moyennant un préavis de six mois notifié par lettre worden opgezegd mits een vooropzeg van zes maanden via een bij de post
recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission aangetekend schrijven dat is bestemd voor de voorzitter van het
paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te
fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -
tout le territoire du Royaume. ovens op het gehele grondgebied van het Rijk.
La résiliation de la présente convention collective de travail De verbreking van deze collectieve arbeidsovereenkomst leidt
entraîne automatiquement la dissolution du "Fonds 2e pilier SCP automatisch tot de ontbinding van het "Fonds 2e pijler PSC102.09".
102.09".

Art. 5.Force obligatoire

Art. 5.Algemeen verbindendverklaring

Les parties demandent la force obligatoire. De partijen vragen de algemeen verbindendverklaring.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe à la convention collective de travail du 29 août 2012, conclue Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2012,
au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van
de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de
et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, instituant bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk,
un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds 2e pilier SCP 102.09" tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genoemd "Fonds 2e
et fixant ses statuts pijler PSC 102.09" en vaststelling van zijn statuten
CHAPITRE Ier. - Instauration, dénomination, siège social, objectif et HOOFDSTUK I. - Oprichting, benaming, maatschappelijke zetel,
durée doelstelling en duur

Article 1er.La présente convention collective de travail instaure le

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst richt het fonds voor

fonds de sécurité d'existence de l'industrie des carrière de calcaire bestaanszekerheid op voor het bedrijf van de groeven van niet uit te
non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en
fours à dolomies de tout le territoire du Royaume dénommé "Fonds 2e -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, genoemd "Fonds 2e
pilier SCP 102.09" conformément aux dispositions de la loi du 7 pijler PSC 102.09" conform de bepalingen van de wet van 7 januari 1958
janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid.

Art. 2.Le siège social du "Fonds 2e pilier SCP 102.09" est établi c/o

Art. 2.De maatschappelijke zetel van het "Fonds 2e pijler PSC 102.09"

FEDIEX, rue Edouard Belin 7, 1435 Mont-Saint-Guibert. is gevestigd c/o FEDIEX, rue Edouard Belin 7, 1435 Mont-Saint-Hubert.

Art. 3.Le "Fonds 2e pilier SCP 102.09" est institué pour remplir le

Art. 3.Het "Fonds 2e pijler PSC 102.09" wordt opgericht om de rol van

rôle d'organisateur du régime de pension sectoriel tel que déterminé organisator van het sectorale pensioenstelsel te vervullen zoals
par la convention collective de travail du 29 août 2012 visant à bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2012
instaurer un régime de pension sectoriel pour les travailleurs occupés met het oog op de oprichting van een sectoraal pensioenstelsel voor de
dans les entreprises relevant de la compétence de la Sous-commission werknemers die actief zijn in de ondernemingen die onder de
paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de
fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de
tout le territoire du Royaume. bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk.

Art. 4.Le rôle d'organisateur du régime de pension sectoriel se

Art. 4.De rol van organisator van het sectorale pensioenstelsel

limite à : beperkt zich tot :
- l'organisation de la transmission des données nécessaires à la mise - de organisatie van de overbrenging van de gegevens die noodzakelijk
en oeuvre et au fonctionnement du régime de pension sectoriel; zijn voor de toepassing en de werking van het sectorale
- la collecte éventuelle des cotisations auprès des employeurs
relevant du secteur; pensioenstelsel;
- l'organisation des transferts financiers; - de eventuele inning van de bijdragen bij de werkgevers van de
- le contrôle du fonctionnement général et des résultats de sector; - de organisatie van de financiële transfers;
l'organisme de pension en charge du régime de pension sectoriel; - de controle van de algemene werking en van de resultaten van het
pensioenorgaan dat belast is met het sectorale pensioenstelsel;
- l'information aux affiliés et à leurs employeurs concernant le - het verstrekken van informatie betreffende het sectorale
régime de pension sectoriel; pensioenstelsel aan de leden en aan hun werkgevers;
- la définition des modalités et des procédures nécessaires à - de bepaling van de modaliteiten en van de procedures die
l'exécution du rôle d'organisateur; noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de rol van organisator;
- les autres tâches qui sont imposées à l'organisateur par la LPC et - de andere taken die worden opgelegd aan de organisator door de WAP
les arrêtés d'exécution de cette loi. en de uitvoeringsbesluiten van deze wet.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 5.Les présents statuts s'appliquent :

Art. 5.Deze statuten zijn van toepassing op :

1° aux employeurs qui relèvent du champ d'application de la convention 1° de werkgevers die onder het toepassingsveld vallen van de
collective de travail du 29 août 2012 visant à instaurer un régime de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2012 met het oog op de
pension sectoriel pour les travailleurs occupés dans les entreprises oprichting van een sectoraal pensioenstelsel voor de werknemers die
relevant de la compétence de la Sous-commission paritaire de actief zijn in de onderneming en die onder de bevoegdheid vallen van
l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te
des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en
territoire du Royaume; -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk;
2° aux ouvriers et ouvrières occupés par les employeurs visés au 1°. 2° de arbeiders en arbeidsters die worden tewerkgesteld door de
werkgevers bedoeld in 1°.
CHAPITRE III. - Avantages HOOFDSTUK III. - Voordelen

Art. 6.Le régime de pension sectoriel constitue l'avantage octroyé

Art. 6.Het sectorale pensioenstelsel is het voordeel dat wordt

par le "Fonds 2e pilier SCP 102.09". toegekend door het "Fonds 2e pijler PSC 102.09".
Les personnes qui peuvent bénéficier de cet avantage sont les ouvriers De personen die dit voordeel kunnen genieten, zijn de arbeiders en
et les ouvrières occupés par les employeurs qui relèvent du champ arbeidsters die worden tewerkgesteld door de werkgevers die onder het
d'application de la convention collective de travail du 29 août 2012 toepassingsgebied vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29
visant à instaurer un régime de pension sectoriel pour les augustus 2012 met het oog op de oprichting van een sectoraal
travailleurs occupés dans les entreprises relevant de la compétence de pensioenstelsel voor de werknemers die actief zijn in de ondernemingen
la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor het
non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de
fours à dolomies de tout le territoire du Royaume. kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele
grondgebied van het Rijk.
La convention collective de travail précitée mentionne la nature de Bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst vermeldt de aard van dit
cet avantage, les modalités d'octroi et de liquidation de celui-ci. voordeel, de toekenningsvoorwaarden en de betaling ervan.
CHAPITRE IV. - Gestion HOOFDSTUK IV. - Beheer

Art. 7.Le "Fonds 2e pilier SCP 102.09" est géré par un conseil

Art. 7.Het "Fonds 2e pijler PSC 102.09" wordt beheerd door een raad

d'administration composé paritairement de représentants des employeurs van bestuur die paritair is samengesteld uit vertegenwoordigers van de
et des travailleurs concernés par ce régime de pension sectoriel. werkgevers en van de werknemers op wie dit sectoraal pensioenstelsel
Ce conseil est composé de quatre membres effectifs, deux représentants van toepassing is. Deze raad is samengesteld uit vier effectieve leden, twee
des employeurs et deux représentants des travailleurs. vertegenwoordigers van de werkgevers en twee vertegenwoordigers van de
Le conseil d'administration est complété de 4 membres suppléants qui peuvent participer aux réunions, sans droit de vote, sauf en cas d'empêchement, les membres suppléants remplacent les membres effectifs et exercent les mêmes pouvoirs. Les organisations représentées en sous-commission paritaire désignent, après concertation, parmi leurs membres effectifs les membres effectifs au conseil d'administration du fonds. Les membres suppléants de chaque représentation sont désignés par les membres effectifs de leur représentation respective, pour une durée de quatre ans. Le mandat d'un membre effectif expire en même temps que son mandat de membre de la sous-commission paritaire. En cas de décès ou de démission d'un administrateur, le conseil d'administration pourvoit à son remplacement dans le respect des règles qui précèdent.

Art. 8.Le conseil d'administration désigne son président, pour une période de deux ans respectivement auprès de chacune des représentations en débutant par un président de la représentation patronale. Le conseil d'administration désigne, sur proposition de la représentation patronale, un secrétaire. Celui-ci est chargé de la gestion journalière du fonds. Le secrétaire ne doit pas nécessairement être membre du conseil d'administration.

Art. 9.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. En l'absence du président, il se réunit sur convocation du secrétaire et est présidé par le membre de la représentation patronale le plus ancien en fonction. Le président est tenu de convoquer le conseil une fois par an au moins et dans les quinze jours, lorsque deux membres en font la demande. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les procès-verbaux des séances sont établis par le secrétaire et

werknemers. De raad van bestuur wordt aangevuld met 4 plaatsvervangende leden die zonder stemrecht kunnen deelnemen aan de vergaderingen, behalve wanneer de effectieve leden verhinderd zijn; de plaatsvervangende leden vervangen de effectieve leden en oefenen dezelfde macht uit. De organisaties die vertegenwoordigd zijn in het paritair subcomité, duiden na overleg onder hun effectieve leden, de effectieve leden in de raad van bestuur van het fonds aan. De plaatsvervangende leden van elke vertegenwoordiging worden aangeduid door de effectieve leden van hun respectieve vertegenwoordiging, dit voor een duur van vier jaar. Het mandaat van een effectief lid verstrijkt gelijktijdig met diens mandaat als lid van het paritair subcomité. In geval van overlijden of ontslag van een bestuurder, voorziet de raad van bestuur in dienst vervanging met naleving van bovengenoemde regels.

Art. 8.De raad van bestuur duidt zijn voorzitter aan voor een periode van twee jaar, respectievelijk bij elke vertegenwoordiging, te beginnen bij een voorzitter van de werkgeversafvaardiging. De raad van bestuur duidt op voorstel van de werkgeversafvaardiging een secretaris aan. Deze is belast met het dagelijkse bestuur van het fonds. De secretaris hoeft niet noodzakelijk lid te zijn van de raad van bestuur.

Art. 9.De raad van bestuur vergadert na uitnodiging door de voorzitter. Bij afwezigheid van de voorzitter vergadert de raad na uitnodiging door de secretaris en wordt voorgezeten door het oudste lid in functie van de werkgeversafvaardiging. De voorzitter moet de raad tenminste één keer per jaar bijeenroepen en binnen een periode van vijftien dagen, wanneer twee leden hierom vragen. De uitnodigingen vermelden de agendapunten. De notulen van de vergaderingen worden opgesteld door de secretaris en

envoyés aux administrateurs dans les 30 jours suivant la séance. Ils sont signés par le président ou par deux administrateurs. Les décisions ne sont valables que si elles recueillent au moins la voix de deux membres de chaque groupe représentatif et à condition que le point soumis ait été porté à l'ordre du jour de la séance.

Art. 10.Le conseil d'administration est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et l'administration du "Fonds 2e pilier SCP 102.09" et peut prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à son bon fonctionnement. Il est représenté dans toutes les actions en justice par le président ou l'administrateur délégué à cet effet. Le conseil d'administration peut déléguer la totalité ou une partie de ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers.

Art. 11.Les administrateurs ne contractent aucune obligation personnelle relative aux engagements du fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution du mandat qu'ils ont reçu. Leur mandat n'est pas rémunéré.

naar de bestuurders verstuurd binnen de 30 dagen na de vergadering. Ze worden ondertekend door de voorzitter of door twee bestuurders. De beslissingen zijn slechts geldig als tenminste twee leden van elke representatieve groep ervoor stemmen en op voorwaarde dat het punt op de agenda van de vergadering stond.

Art. 10.De raad van bestuur heeft alle macht voor het beheer en het bestuur van het "Fonds 2e pijler PSC 102.09" en kan alle maatregelen nemen die nodig zijn voor de goede werking ervan. Telkens wanneer de raad in rechte moet optreden wordt deze vertegenwoordigd door de voorzitter of de bestuurder die hiertoe wordt aangeduid. De raad van bestuur kan al zijn macht of een deel ervan overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden.

Art. 11.De bestuurders gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan met betrekking tot de verbintenissen van het fonds. Hun verantwoordelijkheid is beperkt tot de uitoefening van het mandaat waarmee ze werden bekleed. Voor hun mandaat ontvangen ze geen verloning.

CHAPITRE V. - Transfert financier HOOFDSTUK V. - Financiële transfer

Art. 12.Les cotisations pour le financement du régime sectoriel de

Art. 12.De bijdragen voor de financiering van het sectorale

pension sont fixées uniquement par conventions collectives de travail pensioenstelsel worden alleen vastgelegd door de collectieve
conclues au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des arbeidsovereenkomsten die worden gesloten binnen het Paritair
carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen
de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume. kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op
het gehele grondgebied van het Rijk.

Art. 13.Le conseil d'administration prendra décision quant au fait

Art. 13.De raad van bestuur neemt beslissingen in verband met het

que les cotisations seront perçues et recouvrées par l'Office national feit of de bijdragen zullen worden geïnd en ingevorderd door de
de Sécurité sociale ou que celles-ci seront perçues directement auprès Rijksdienst voor Sociale Zekerheid dan wel of deze rechtstreeks zullen
de chaque employeur qui relève de la présente convention collective de worden geïnd bij elke werkgever die onder de bevoegdheid van deze
travail. Il en informera d'une part les employeurs, ainsi que collectieve arbeidsovereenkomst valt. De raad zal hierover enerzijds
l'organisme de pension afin que ceux-ci puissent prendre les de werkgevers inlichten en anderzijds het pensioenorgaan, zodat deze
dispositions administratives en temps opportun. ten gepasten tijde de administratieve beslissingen kunnen nemen.

Art. 14.Comme le prévoit l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958

Art. 14.Zoals bepaald in artikel 7 van de wet van 7 januari 1958

concernant les fonds de sécurité d'existence, les modes de calcul, de betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid is de manier waarop deze
perception et de recouvrement de ces cotisations, et des éventuelles bijdragen en de eventuele verhogingen van de bijdragen worden
majorations de cotisations, et les intérêts de retard sont les mêmes que ceux applicables en matière de cotisations de sécurité sociale.

Art. 15.Ces cotisations sont versées à l'organisme de pension en charge du régime sectoriel de pension. Le conseil d'administration peut mandater l'organisme de pension pour qu'il perçoive ces cotisations soit directement auprès des employeurs, soit directement auprès de l'Office national de sécurité sociale.

berekend, geïnd en ingevorderd alsook de verwijlinterest dezelfde die van toepassing is inzake de bijdragen op het vlak van de sociale zekerheid.

Art. 15.Deze bijdragen worden gestort aan het pensioenorgaan dat belast is met het sectorale pensioenstelsel. De raad van bestuur kan het pensioenorgaan mandateren, opdat dit deze bijdragen int hetzij rechtstreeks bij de werkgevers, hetzij rechtstreeks bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 16.De oefening gaat van start op 1 januari en eindigt op 31 december; de eerste oefening zal echter een periode van zestien maanden omvatten die van start gaat op 1 september 2012 en eindigt op

Art. 16.L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture le 31

31 december 2013.
décembre, toutefois le premier exercice comprendra une période de

Art. 17.Elk jaar moet het budget ten laatste in de loop van de maand

seize mois, débutant le 1er septembre 2012 pour se clôturer le 31 maart ter goedkeuring worden voorgelegd aan het paritair comité.
décembre 2013.

Art. 17.Chaque année au cours du mois de mars au plus tard, le budget

Art. 18.De rekeningen van het afgelopen boekjaar worden afgesloten op

doit être soumis à l'approbation de la commission paritaire.

Art. 18.Les comptes de l'exercice écoulé sont clôturés le 31

31 december. De raad van bestuur en de revisor of de boekhoudkundige
décembre. Le conseil d'administration ainsi que le réviseur ou
l'expert comptable désigné par la sous-commission paritaire en
application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les expert die met toepassing van artikel 12 van de wet van 7 januari 1958
fonds de sécurité d'existence, établissent chacun un rapport annuel betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid wordt aangeduid door het
paritair subcomité, maken elk een schriftelijk jaarverslag op
écrit concernant l'accomplissement de leur mission pour l'année betreffende de uitvoering van hun taak tijdens het afgelopen jaar. De
révolue. Les comptes et les rapports annuels doivent être soumis à la rekeningen en de jaarverslagen moeten ten laatste in de loop van de
sous-commission paritaire pour approbation au plus tard au cours du maand juni ter beschikking worden voorgelegd aan het paritair
mois de juin. subcomité.
CHAPITRE VI. - Dissolution HOOFDSTUK VI. - Ontbinding

Art. 19.En cas de dissolution du "Fonds 2e pilier SCP 102.09", la

Art. 19.In geval van ontbinding van het "Fonds 2e pijler PSC 102.09",

Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non duidt het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven
dolomies de tout le territoire du Royaume désigne les liquidateurs, en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk de vereffenaars aan,
définit leurs pouvoirs et appointements et précise la destination des bepaalt hun macht en bezoldiging en legt vast wat er precies moet
avoirs du "Fonds 2e pilier SCP 102.09". gebeuren met het vermogen van het "Fonds 2e pijler PSC 102.09".
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^