Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de invoering en de werking van de mobiele equipe
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 septembre 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2012,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile (1) -diensten, betreffende de invoering en de werking van de mobiele equipe (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
services de santé; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 septembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2012,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile. -diensten, betreffende de invoering en de werking van de mobiele equipe.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. Gegeven te Brussel, 17 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 10 septembre 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2012
Instauration et fonctionnement de l'équipe mobile Invoering en de werking van de mobiele equipe
(Convention enregistrée le 29 octobre 2012 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2012 onder het nummer
111908/CO/330) 111908/CO/330)
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des maisons de repos pour personnes de werkgevers en de werknemers van de rustoorden voor bejaarden, de
rust- en verzorgingstehuizen, die genieten van bijkomende
âgées, des maisons de repos et de soins, concernés par l'attribution tewerkstelling met als doelstelling het organiseren van een mobiele equipe.
d'emplois avec pour but l'organisation d'une équipe mobile. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is, op uitzondering van de
La présente convention collective de travail s'applique également aux artikelen 4 tot en met 7, ook van toepassing op de instellingen die
institutions qui ont participé au "projet pilote équipe mobile" de la hebben deelgenomen aan het "pilootproject mobiele equipe" van de Kamer
Chambre secteur personnes âgées du Fonds Maribel social 330 à Ouderenzorg van het Fonds Sociale Maribel 330 voor zover deze
l'exception des articles 4 à 7, pour autant que ces institutions instellingen verder middelen ontvangen voor het organiseren van een
continuent à recevoir des moyens pour l'organisation d'une équipe mobiele equipe na het beëindigen van het pilootproject.
mobile au terme du projet pilote.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Définition

Art. 2.Definitie

Une équipe mobile est une équipe de membre(s) du personnel, non liée à De mobiele equipe is een equipe van werknemer(s) die niet gebonden is
une unité architecturale, structurelle ou fonctionnelle, qui permet aan een architectonische, structurele of functionele eenheid en die
d'assurer, au sein d'une unité de résidence ou de soin, un het mogelijk maakt om in de woon/zorgeenheden een onmiddellijke
remplacement immédiat en cas d'absence ou un renforcement de courte vervanging te verzekeren in geval van een afwezigheid of een
durée en cas d'augmentation subite de la charge de travail. kortstondige versterking in geval van plots verhoogde werklast.

Art. 3.Objectifs généraux

Art. 3.Algemene doelstelling

L'équipe mobile a pour objectifs généraux : De mobiele equipe heeft als algemene doelstellingen :
- d'assurer le remplacement immédiat pour une courte durée du - de onmiddellijke vervanging van het afwezig verplegend en verzorgend
personnel infirmier et soignant absent; personeel voor een beperkte duur;
- de réduire la charge de travail; - het verminderen van de werklast;
- de diminuer l'exigence de flexibilité des travailleurs grâce à une - het verminderen van de arbeidsflexibiliteit door het stabieler maken
stabilisation des horaires. van de uurroosters.
CHAPITRE II. - Répartition des emplois HOOFDSTUK II. - Verdeling van de lonen

Art. 4.Répartition des emplois - mini accord 2011

Art. 4.Verdeling van de arbeidsplaatsen - mini-akkoord 2011

Le point IV de l'Accord relatif aux secteurs fédéraux de la santé Punt IV van het Akkoord betreffende de Federale Gezondheidssectoren -
secteur privé - 2011 (dit "mini accord 2011") prévoit 105 ETP pour le 2011 (het zogenaamde "mini-akkoord 2011") voorziet 105 VTE voor de
secteur des MR-MRS. sector van de ROB-RVT.
Les emplois seront répartis de la façon suivante : Deze jobs zullen als volgt worden verdeeld :
§ 1er. 25 ETP maximum sont attribués aux institutions où la § 1. Maximaal 25 VTE worden toegekend aan instellingen waarin het
concertation sociale (CE et/ou CPPT et/ou délégation syndicale) a été sociaal overleg (OR en/of CPBW en/of syndicale afvaardiging) voor het
instaurée à partir de l'année 2006. eerst is opgestart vanaf het jaar 2006.
Les MR-MRS qui participent au projet pilote et/ou ont reçu un emploi ROB-RVT's die deelnemen aan het pilootproject en/of die een job
dans le cadre des moyens du Maribel fiscal sur la base du critère toegekend gekregen hebben vanuit de middelen van de Fiscale Maribel op
"concertation sociale", ne peuvent pas recevoir d'emplois basis van het criterium "sociaal overleg" kunnen geen extra jobs
supplémentaires dans le cadre de cette répartition. krijgen in deze verdeling.
La liste de ces institutions est produite par la Chambre secteur De lijst van deze instellingen wordt opgemaakt door de Kamer
personnes âgées du Fonds Maribel social 330. Les institutions sont Ouderenzorg van het Fonds Sociale Maribel 330. De instellingen worden
classées en fonction du nombre d'ETP de la plus petite à la plus in de lijst gerangschikt van klein naar groot in functie van het
grande. La répartition concrète des emplois est réalisée par la aantal VTE. De concrete verdeling van de jobs gebeurt door de Kamer
Chambre secteur personnes âgées qui communiquera la liste de ces Ouderenzorg die de lijst met deze instellingen zal communiceren aan
institutions à l'INAMI pour l'attribution officielle et le het RIZIV voor de officiële toekenning en financiering.
financement.
§ 2. 80 ETP minimum sont attribués en fonction d'un double critère. § 2. Minimaal 80 VTE worden toegekend in functie van een dubbel
Premièrement la proportion de résidents avec un profil Cd dans criterium. Het eerste is het aandeel van de bewoners met een Cd
l'institution et deuxièmement le nombre de travailleurs en service qui profiel in de instelling en het tweede is het aantal werknemers dat in
peuvent être comptés comme au-dessus des normes de l'INAMI. Les dienst is en gerekend mag worden als boven de RIZIV personeelsnorm. Er
services de l'INAMI produisent une liste des institutions avec au wordt door de diensten van het RIZIV een lijst opgemaakt van de
minimum 15 p.c. de résidents avec un profil Cd. A partir de cette instellingen met minstens 15 pct. Cd bewoners. Op basis van deze lijst
liste, une deuxième liste est produite reprenant les institutions avec
au moins 15 p.c. de personnel au-dessus des normes. wordt een tweede lijst gemaakt van de instellingen met minstens 15
pct. bovennorm personeel.
Ces institutions sont classées de la plus grande à la plus petite en Deze instellingen worden van hoog naar laag in functie van het aantal
fonction du nombre de travailleurs pour la répartition des emplois. La werknemers gerangschikt voor de verdeling van de jobs. De verdeling
répartition prend également en compte l'article 5 de la présente houdt eveneens rekening met de bepalingen van artikel 5 van deze
convention. collectieve arbeidsovereenkomst.
La répartition concrète des emplois est faite par la Chambre secteur De concrete verdeling van de jobs gebeurt door de Kamer Ouderenzorg
personnes âgées qui communique la liste de ces institutions à l'INAMI die de lijst met instellingen communiceert aan het RIZIV voor de
pour l'attribution officielle et le financement. officiële toekenning en financiering.
Les MR-MRS qui participent au projet pilote "équipe mobile", ne ROB-RVT'S die reeds deelnemen aan het pilootproject "mobiele equipe"
peuvent pas recevoir d'emplois supplémentaires dans le cadre de cette répartition. kunnen geen extra jobs krijgen in deze verdeling.
§ 3. Une institution ne peut recevoir des emplois que soit sur la base § 3. Een instelling kan tewerkstelling toegekend krijgen ofwel op
des critères mentionnés au § 1er de cet article, soit sur la base des basis van de criteria vermeld in § 1 van dit artikel ofwel op basis
critères mentionnés au § 2 de cet article. van de criteria vermeld in § 2 van dit artikel.
§ 4. Tous les emplois attribués en exécution de cette convention § 4. Al de in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail sont attribués à l'équipe mobile. toegekende jobs zijn bedoeld voor de mobiele equipe.

Art. 5.Nombre d'emplois attribués

Art. 5.Aantal toegekende jobs

§ 1er. 30 ETP sont réservés pour des institutions auxquelles 1 ETP est § 1. Er worden 30 VTE gereserveerd voor instellingen die 1 VTE
attribué et 50 ETP pour les institutions auxquelles est attribué 0,5 toegekend krijgen en 50 VTE voor instellingen die 0,5 VTE toegekend
ETP. krijgen.
En fonction du nombre de travailleurs dans l'institution, 0,5 ou 1 ETP sera attribué pour l'équipe mobile. In functie van het aantal werknemers in de instelling wordt er 0,5 of 1 VTE toegekend voor de mobiele equipe.
Si 1 ETP est attribué à une institution, celle-ci peut alors engager Indien aan een instelling 1 VTE werd toegekend, dan mag deze
un temps plein ou 2 mi-temps pour l'équipe mobile. instelling hiermee een voltijds of 2 halftijdse werknemers aanwerven

Art. 6.Emplois supplémentaires 2012

voor de mobiele equipe.

Art. 6.Bijkomende jobs 2012

§ 1er. Aux institutions à qui 0,5 ETP ont été attribués en exécution § 1. Aan de instellingen die in uitvoering van artikel 4 en 4 0,5 VTE
des articles 4 et 5, 0,5 ETP supplémentaire sera attribué pour toegekend kregen zal vanaf 1 september 2012 0,5 VTE bijkomend worden
l'équipe mobile sur la base des moyens du Maribel social et/ou fiscal. toegekend voor de mobiele equipe vanuit middelen van de Sociale en/of
Cette attribution est faite pour une durée indéterminée à partir du 1er Fiscale Maribel. Deze toekenning wordt gedaan voor onbepaalde duur
septembre 2012. vanaf 1 september 2012.
§ 2. La répartition concrète des emplois est faite par la Chambre § 2. De concrete verdeling van de jobs gebeurt door de Kamer
secteur personnes âgées. Ouderenzorg.

Art. 7.Nouvelles attributions 2012

Art. 7.Nieuwe toekenningen 2012

§ 1er. Les montants restants du Maribel social et/ou fiscal (minimum § 1. Uit de overblijvende middelen van de Sociale en/of Fiscale
72 ETP) seront attribués par la Chambre secteur personnes âgées pour Maribel (het minimum 72 VTE) worden door de Kamer Ouderenzorg nieuwe
la création de nouveaux emplois à partir du 1er septembre 2012 pour jobs toegekend vanaf 1 september 2012 voor een bepaalde duur van
une durée déterminée d'au minimum 2 ans. minstens 2 jaar.
§ 2. Les institutions reçoivent la possibilité de demander 1 ETP (ou § 2. De instellingen krijgen de mogelijkheid om 1 VTE (of 2 x 0,5 VTE)
bien 2 x 0,5 ETP) emploi Maribel pour l'organisation d'une équipe aan te vragen voor de organisatie van een mobiele equipe.
mobile. § 3. La Chambre secteur personnes âgées produira la liste de toutes § 3. Er zal door de Kamer Ouderenzorg een lijst gemaakt worden van
les institutions dans le secteur. Les institutions qui ont eu une alle instellingen in de sector. Instellingen die een toekenning kregen
attribution dans le cadre du projet pilote "équipe mobile" ou du in het kader van het pilootproject "mobiele equipe" of het
mini-accord 2011 seront enlevées. mini-akkoord 2011 worden uit de lijst gehaald.
Ensuite, un facteur "corrigé" sera calculé en tenant compte du rapport Dan wordt er een "gecorrigeerde" factor berekend rekening houdend met
entre le nombre d'attributions Maribel social déjà attribuées et la de verhouding van het aantal reeds toegekend Maribel jobs ten opzichte
taille de l'institution. van de grootte van de instelling.
La liste est rangée dans un ordre décroissant sur la base du nombre De lijst wordt gerangschikt op basis van het aantal VTE van groot naar
d'ETP. klein.
Les premières institutions avec un facteur plus grand qu'un chiffre De eerste instelling met een factor groter dan een getal vastgelegd
fixé par la Chambre secteur personnes âgées pourront demander des door de Kamer Ouderenzorg, zullen jobs kunnen aanvragen zoals voorzien
emplois tels que prévus au paragraphe 2 de cet article. in paragraaf 2 van dit artikel.

Art. 8.L'équipe mobile est composée uniquement d'infirmie(è)r(es) ou

Art. 8.De mobiele equipe bestaat enkel uit verpleegkundigen of

d'aide-soignant(e)s ou de personnel de réactivation. zorgkundigen of reactivatiepersoneel.
CHAPITRE III. - Fonctionnement de l'équipe mobile HOOFDSTUK III. - Werking van de mobiele equipe

Art. 9.Priorités d'affectation

Art. 9.Prioriteiten in de toewijzing

Les trois premières priorités pour l'affectation de l'équipe mobile De drie eerste prioriteiten voor de toewijzing van de mobiele equipe
sont les suivantes : zijn de volgende :
1. Remplacement immédiat de travailleurs absents de façon imprévue. 1. De onmiddellijk vervanging van onvoorzien afwezige werknemers.
Par "remplacement immédiat" on entend : le remplacement en cas Onder "onmiddellijke vervanging" wordt verstaan : de vervanging van de
d'absence imprévue pour cause de maladie ou cas de force majeure onvoorziene afwezigheid, wegens ziekte of wegens een dwingende reden
jusqu'à maximum les 5 premiers jours d'absence; tot maximaal de eerste 5 dagen afwezigheid;
2. Remplacement immédiat en cas d'absence de courte durée planifiée 2. De onmiddellijk vervanging van geplande afwezigheden van korte duur
pendant maximum 5 jours; met een maximale vervangingsperiode van 5 dagen;
3. Augmentation exceptionnelle de la charge de travail. 3. Buitengewone vermeerdering van de werklast.
L'ordre des priorités 2. et 3. peut être inversé par l'organe de De volgorde van de prioriteiten 2. en 3. kan omgedraaid worden door
concertation. het overlegorgaan.

Art. 10.Concertation sociale

Art. 10.Sociaal overleg

L'organe de concertation, à savoir, le conseil d'entreprise, à défaut Het overlegorgaan, met name de ondernemingsraad, bij ontstentenis een
un comité local paritaire constitué de représentants de l'employeur et lokaal paritair comité bestaande uit de werkgever en de syndicale
de la délégation syndicale, à défaut le CPPT, est chargé du suivi de afvaardiging, of bij ontstentenis het CPBW, is bevoegd voor het
l'équipe mobile. Le conseil d'entreprise, à défaut le comité local opvolgen van de mobiele equipe. De ondernemingsraad, bij ontstentenis
paritaire susmentionné constitué de représentants de l'employeur et de voormeld lokaal overlegcomité bestaande uit de werkgever en de
la délégation syndicale ou à défaut de délégation syndicale, le CPPT, syndicale afvaardiging, bij ontstentenis van syndicale afvaardiging,
reçoit chaque année un rapport qualitatif et quantitatif sur le het CPBW, ontvangt daartoe een jaarlijks kwalitatief en kwantitatief
fonctionnement, l'affectation, la composition de l'équipe mobile, les verlag over de werking, de verdeling, de samenstelling van de mobiele
motifs des remplacements et le cas échéant, les motifs de equipe, de redenen van de vervangingen en in voorkomend geval de
non-remplacement. redenen van de niet-vervangingen.

Art. 11.Horaires de travail

Art. 11.Uurroosters

Des horaires de travail spécifiques sont fixés pour les membres de Voor de leden van de mobiele equipe worden specifieke uurroosters
l'équipe mobile. Ils disposent de préférence d'un horaire fixe ou vastgelegd. Zij beschikken bij voorkeur over een vast- of cyclisch
cyclique. Ces horaires sont établis dans l'organe de concertation. Cet uurrooster. Deze uurroosters worden overeengekomen in het
horaire doit être repris dans le règlement de travail de l'institution. overlegorgaan en opgenomen in het arbeidsreglement van de instelling;
Les membres de l'équipe mobile travaillent durant la semaine, le De leden van de mobiele equipe kunnen werken tijdens weekdagen, in het
week-end et en soirée. Ils ne peuvent pas prester des horaires de nuit weekend en tijdens avonduren. Zij kunnen geen volledige nachtshifts
complets. presteren.
Commentaire : Commentaar :
Les partenaires sociaux n'excluent pas que dans le futur, les membres De sociale partners sluiten niet uit dat in de toekomst leden van de
de l'équipe mobile puissent travailler la nuit des horaires de nuits mobiele equipe wel nachtarbeid onder de vorm van een volledige
complets. Cela dépendra de l'évolution des travailleurs actifs dans nachtshift kunnen presteren. Dit zal afhangen van de evolutie van het
l'équipe mobile et du nombre d'institutions disposant d'une équipe aantal werknemers werkzaam in de mobiele equipes en het aantal
mobile. instellingen met een mobiele equipe.

Art. 12.Règlement de fonctionnement

Art. 12.Werkingsreglement

L'organe de concertation, comme défini à l'article 10, devra rédiger Vóór de start van de mobiele equipe zal het overlegorgaan, zoals
un Règlement de fonctionnement avant le démarrage de l'équipe mobile. bepaald in artikel 10, een werkingsreglement opstellen.
Ce Règlement comporte : Dit reglement omvat :
- le nombre de travailleurs dans l'équipe mobile, leur fonction et - het aantal werknemers van de mobiele equipe, hun functie en hun
leur nom; namen;
- les horaires de l'équipe mobile; - de uurroosters van de mobiele equipe;
- le responsable pour établir l'horaire de travail des - de verantwoordelijke voor het opstellen van het uurrooster van de
membres/travailleurs de l'équipe mobile; leden/werknemers van de mobiele equipe;
- les priorités d'affectation; - de toewijzingsprioriteiten;
- le nombre et le nom des services ou départements de l'institution où - het aantal en de namen afdelingen/diensten binnen de instelling waar
l'équipe mobile sera appelée à fonctionner; de mobiele equipe kan functioneren;
- la fonction des travailleurs qui peuvent demander l'intervention de - de functie van de werknemers die kunnen vragen om de mobiele equipe
l'équipe mobile; in te schakelen;
- le nombre et la fonction du responsable qui décide de l'affectation - de naam en de functie van de verantwoordelijke die beslist over de
quotidienne de l'équipe mobile; dagelijkse inzet van de mobiele equipe;
- le contenu de l'évaluation semestrielle. - de inhoud van de halfjaarlijkse evaluatie.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 11

le 11 juin 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle juni 2012 en is afgesloten voor onbepaalde duur. Ze vervangt de
remplace la convention collective de travail du 13 juillet 2011 collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juli 2011 betreffende de
relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile invoering en de werking van de mobiele equipe (registratienummer
(numéro d'enregistrement 105794/CO/330). 105794/CO/330).
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires par lettre Zij kan worden opgezegd door elk der ondertekenende partijen, met een
recommandée adressée au président de la Commission paritaire des opzegtermijn van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekende
établissements et des services de santé, moyennant un préavis de trois brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
mois. gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe à la convention collective de travail du 10 septembre 2012, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2012,
conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
services de santé, relative à l'instauration et le fonctionnement de -diensten, betreffende de invoering en de werking van de mobiele
l'équipe mobile equipe
Attributions supplémentaires Chambre secteur des personnes âgées : CG 22 mai 2012 Bijkomende toekenningen Kamer ouderenzorg : BC 22 mei 2012
Mi-temps disponibles (MT) à durée indéterminée (CDI) : 252 MT. Beschikbare halftijdse (HT) voor onbepaalde duur (OD) : 252 HT.
Mi-temps disponibles (MT) à durée déterminée (CDD) : 252 MT pour 1 an Beschikbare HT voor bepaalde duur (BD) : 252 HT voor 1 jaar of 126
ou 126 pour 2 ans.
1. Projet pilote équipe mobile
Les institutions peuvent demander une conversion de l'attribution de
durée déterminée vers durée indéterminée. Plafonné à max 2 ETP : au voor 2 jaar. 1. Pilootproject mobiele equipe
De instellingen kunnen een omzetting vragen van de toekenning van
total 179 MT CDI. bepaalde naar onbepaalde duur. Aftopping op max 2 VTE : in totaal 179
Nombre de CDI encore disponibles : 252 - 179 = 73 MT. S'il ne reste HT OD. Nog beschikbaar OD : 252 - 179 = 73 HT. Indien er meer dan 73 HT
plus que 73 MT, ils seront rajoutés au point 2. overblijven worden deze toegevoegd bij punt 2.
Le groupe de travail local paritaire doit soutenir la demande et les Opmerking : de lokale paritaire werkgroep moet de aanvraag mee
institutions doivent être en ordre au niveau administration et suivi ondersteunen en de instellingen moeten op niveau van administratie en
du projet pilote. opvolging in orde zijn.
2. Institutions sans attribution dans le cadre de l'équipe mobile 2. Instellingen zonder een toekenning ikv mobiele equipe
(projet pilote ou mini-accord) (pilootproject of mini-akkoord)
Les MT restants (minimum 73 MT) seront attribués ainsi : De overblijvende halftijdsen (dus minimum 73 HT) worden als volgt
Les institutions reçoivent la possibilité de demander 1 ETP (ou bien 2 toegekend : De instellingen krijgen de mogelijkheid om 1 VTE (of 2 x 0,5 VTE)
x 0,5 ETP) emploi Maribel pour le démarrage d'une équipe mobile. Maribeltewerkstelling aan te vragen voor het opstarten van een mobiele equipe.
- A partir de la liste de toutes les institutions dans le secteur, les - Er zal een lijst gemaakt worden van alle instellingen in de sector.
institutions qui ont eu une attribution dans le cadre du projet pilote Instellingen die een toekenning kregen in het kader van het
ou mini-accord 2011 seront enlevées; pilootproject of het mini-akkoord 2011 worden uit de lijst gehaald;
- Calcul d'un facteur corrigé en tenant compte de la relation du - Dan wordt er een "gecorrigeerde" factor berekend rekening houdend
nombre d'attributions déjà attribuées par rapport à la taille de met de verhouding van het aantal reeds toegekende maribellers ten
l'institution. Pour le calcul de ce facteur nous utiliserons la opzichte van de groote van de instelling. Om deze factor te berekenen
formule suivante : ETP dans l'institution/nombre d'emplois Maribel wordt volgende formule gebruikt : VTE in de instelling/aantal reeds
déjà attribués + 2 x 0,5 ETP; toegekende maribellers + 2 x 0,5 VTE;
- La liste est rangée dans un ordre décroissant sur la base du nombre - De lijst wordt gerangschikt op basis van het aantal VTE van groot
d'ETP; naar klein;
- Les premières institutions (minimum 37) avec un facteur plus grand - De eerste instellingen (minimum 37) met een factor groter dan 9,4
que 9,4 [1] seront contactées + quelques-unes pour constituer une [1] worden aangeschreven + een aantal reserves. Na het selecteren van
réserve. Après sélection des institutions, la distribution régionale de instellingen (a postiori) zal de regionale verdeling gegarandeerd
sera garantie, à savoir que le déséquilibre d'attribution ne pourra worden, wetende dat het onevenwicht van de toekenningen niet slechter
pas être aggravé. mag worden.
3. Mini-accord 2011 : équipe mobile 3. Mini-akkoord 2011 : mobiele equipe
Les 33 institutions avec 1 ETP restent avec 1 ETP. De 33 instellingen met 1 VTE blijven op 1 VTE.
Les 144 institutions avec 0,5 ETP sont classées par ordre du nombre de De 144 instellingen met 0,5 VTE worden gerangschikt volgens aanwezig
personnel soignant "forfait" existant et les 126 premières reçoivent forfait en de eerste 126 krijgen een bijkomende HT toekenning van BD
une attribution MT supplémentaire CDD : 126 MT CDD pour 2 ans. voor 2 jaar : 126 HT BD.
Remarque : Opmerking
La cellule vérifiera s'il y a une possibilité budgétaire pour rajouter
un emploi MT pour toutes les 144 institutions. De cel zal nagaan of het budgettair mogelijk is om alle 144
instellingen een halftijdse tewerkstelling bij te geven.
Remarque générale : Generale opmerking
Dans les circulaires, il sera fait référence à la convention In de omzendbrieven verwijzen naar de collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail du 13 juillet 2011 (actuellement seulement van 13 juli 2011 (momenteel enkel van toepassing op de jobs die
d'application sur les emplois attribués dans le cadre du mini-accord
2011 : sera élargi lors de la réunion de la commission paritaire du 11 toegekend zijn ikv mini-akkoord 2011 : wordt uitgebreid in het
juin 2012). paritair comité op 11 juni 2012).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
[1] Emploi total en ETP du secteur (XXX) divisé par le nombre total [1] Zijnde de totale tewerkstelling in VTE in de sector (XXX) gedeeld
d'attribution Maribel (XXX) . door het aantal toegekende maribel tewerkstellingen (XXX)
^