Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2012, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la convention collective de travail du 17 novembre 2011 relative au crédit-temps dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2011 betreffende het tijdskrediet in de subsector van de afhandeling op de luchthavens |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 juin 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2012, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot |
convention collective de travail du 17 novembre 2011 relative au | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2011 |
crédit-temps dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports | betreffende het tijdskrediet in de subsector van de afhandeling op de |
(1) | luchthavens (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juin 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2012, gesloten |
Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la | in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging |
convention collective de travail du 17 novembre 2011 relative au | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2011 |
crédit-temps dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports. | betreffende het tijdskrediet in de subsector van de afhandeling op de luchthavens. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. | Gegeven te Brussel, 17 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 27 juin 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2012 |
Modification de la convention collective de travail du 17 novembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2011 |
2011 relative au crédit-temps dans le sous-secteur de l'assistance | betreffende het tijdskrediet in de subsector van de afhandeling op de |
dans les aéroports (Convention enregistrée le 3 septembre 2012 sous le | luchthavens (Overeenkomst geregistreerd op 3 september 2012 onder het |
numéro 110878/CO/140) | nummer 110878/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et leurs travailleurs qui ressortissent à la Commission paritaire du transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur de l'assistance en escale dans les aéroports ainsi qu'à leurs ouvriers. § 2. Par "assistance en escale", on comprend : l'assistance "opérations en piste", l'assistance "passagers", l'assistance "bagages", l'assistance "transport au sol" et l'assistance "fret et poste" et l'assistance aux membres d'équipage. Par "aéroports", il y a lieu d'entendre : toute surface définie sur terre ou sur l'eau (comprenant les bâtiments, les installations et le matériel) destinée principalement à l'usage, en totalité ou en partie, par des tiers pour l'arrivée, le départ et les évolutions des avions à la surface. La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas compétente pour les entreprises d'assistance en escale qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die tot de subsector van grondafhandeling op luchthavens behoren alsook hun werklieden. § 2. Onder "grondafhandeling" wordt begrepen : platform-, passagiers-, bagage-, grondtransport- en vracht- en postafhandeling en bijstand aan bemanning. Onder "luchthavens" wordt begrepen : elk bepaald grond- of wateroppervlak (met gebouwen, installaties en materiaal) in hoofdzaak bestemd om, geheel of gedeeltelijk, door derden te worden gebruikt voor de aankomst, het vertrek en de bewegingen van vliegtuigen op het oppervlak. Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd voor ondernemingen voor grondafhandeling op luchthavens die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
du pétrole, de la Commission paritaire pour le nettoyage, de la | petroleumnijverheid en -handel, het Paritair Comité voor de |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, de la | schoonmaak, het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, het |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière ou de la Commission | Paritair Comité voor het hotelbedrijf of het Paritair Comité voor de |
paritaire de l'aviation commerciale, à l'exception des entreprises qui | handelsluchtvaart, uitgezonderd de ondernemingen die luchthavens |
exploitent des aéroports. | beheren. |
§ 3. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières des | § 3. Onder "werknemers" wordt begrepen : de arbeiders en arbeidsters |
employeurs visés sous le § 1er déclarés dans la catégorie ONSS 283, | van de werkgevers bedoeld in § 1 aangegeven in de RSZ-categorie 283 |
sous le code travailleur 015 ou 027. | met werknemerskengetal 015 of 027. |
Cette convention collective de travail ne s'applique toutefois pas : | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op |
a) aux apprentis déclarés dans la catégorie ONSS 283 sous le code | : a) de leerlingen aangegeven in de RSZ- categorie 283 met |
travailleur 035; | werknemerskengetal 035; |
b) aux apprentis qui, à partir du 1er janvier de l'année au cours de | b) de leerlingen die vanaf 1 januari van het jaar waarin ze 19 jaar |
laquelle ils atteignent 19 ans, sont déclarés sous le code travailleur | worden, aangegeven worden met werknemerskengetal 015, maar werken |
015, mais sont occupés par contrat d'apprentissage, comme déclaré à | onder leercontract zoals aangegeven aan de RSZ met vermelding type |
l'ONSS avec mention type apprenti dans la zone "type contrat | leerling in de zone "type leercontract". |
d'apprentissage". | |
CHAPITRE II. - Crédit-temps | HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet |
Art. 2.La convention collective de travail n° 77bis, conclue au sein |
Art. 2.Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, gesloten in de |
du Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, | Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
mi-temps est d'application à partir du 1er janvier 2003, étant entendu | halftijdse betrekking is van toepassing met ingang van 1 januari 2003, |
que : | met dien verstande dat : |
- en dérogation à l'article 3, § 1er de la convention collective de | - in afwijking van artikel 3, § 1 van collectieve arbeidsovereenkomst |
travail n° 77bis du Conseil national du travail, la durée maximum du | nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad de maximale duurtijd van het |
crédit-temps est portée de 1 à 3 ans pour les personnes âgées de moins | tijdskrediet beneden de 50-jarige leeftijd, van 1 op 3 jaren wordt |
de 50 ans; | gebracht; |
- au moins 1 travailleur par entreprise doit pouvoir user soit du | - minimum 1 werknemer per onderneming gebruik dient te kunnen maken |
crédit-temps, soit de la diminution de carrière, soit de la réduction | van ofwel het tijdskrediet ofwel de loopbaanvermindering ofwel de |
des prestations de travail à mi-temps; | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; |
- la limite de 5 p.c., prévue à l'article 15, § 7 de la convention | - de 5 pct.-grens, voorzien in artikel 15, § 7 van collectieve |
collective de travail n° 77bis du Conseil national du travail est | arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad van |
d'application pour la catégorie des travailleurs 140.08. | toepassing is voor de categorie werknemers 140.08. |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2012, les primes complémentaires |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2011 worden de volgende aanvullende premies |
suivantes seront payées mensuellement aux travailleurs âgés de minimum 50 ans : | maandelijks betaald aan de werknemers van minimum 50 jaar : |
- 50 EUR brut pour un crédit-temps de 1/5; | - 50 EUR bruto bij 1/5 tijdskrediet; |
- 100 EUR brut pour un crédit-temps de plus d'1/5. | - 100 EUR bruto bij meer dan 1/5 tijdskrediet. |
Pour les ouvriers visés à l'article 1er, § 3, âgés de minimum 50 ans, | Voor de werknemers, bedoeld in artikel 1, § 3, van minimum 50 jaar, |
l'employeur peut obtenir à partir du 1er janvier 2012, le | kan de werkgever vanaf 1 januari 2012 terugbetaling bekomen van de |
remboursement des primes complémentaires en cas de crédit-temps, par | aanvullende premies uitbetaald bij tijdskrediet, door tussenkomst van |
l'intermédiaire du "Fonds social pour l'assistance dans les aéroports" | het "Sociaal Fonds voor de afhandeling op luchthavens", mits hij |
pour autant qu'il appartienne à la catégorie ONSS 283 durant les | behoort tot de RSZ-categorie 283 gedurende de periodes waarvoor hij |
périodes pour lesquelles il demande au fonds social le remboursement | deze aanvullende premies terugvordert van het sociaal fonds. |
de ces primes complémentaires. Le conseil d'administration du "Fonds social pour l'assistance dans | De raad van beheer van het "Sociaal Fonds voor de afhandeling op |
les aéroports" est chargé d'établir la procédure pour introduire des | luchthavens" is belast met het vaststellen van de procedure tot |
demandes de remboursement ainsi que les modalités pour le | indiening van de terugbetalingsaanvragen en de modaliteiten voor de |
remboursement de ces primes complémentaires. | terugbetaling van deze aanvullende premies. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 1er janvier 2012 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | ingang van 1 januari 2012 en treedt buiten werking op 31 december |
2013. | 2013. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |