Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 août 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention collective de travail du 14 décembre 2005 concernant le personnel marin inscrit au Pool des marins et qui est employé à bord des navires shortsea battant pavillon belge | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 augustus 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 betreffende de zeevarenden ingeschreven in de Pool der zeelieden en die worden tewerkgesteld op shortsea schepen die de Belgische vlag voeren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 août 2012, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 augustus 2012, |
paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention collective | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van |
de travail du 14 décembre 2005 concernant le personnel marin inscrit | de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 betreffende de |
au Pool des marins et qui est employé à bord des navires shortsea | zeevarenden ingeschreven in de Pool der zeelieden en die worden |
battant pavillon belge (1) | tewerkgesteld op shortsea schepen die de Belgische vlag voeren (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail 3 août 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 augustus 2012, |
Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van |
collective de travail du 14 décembre 2005 concernant le personnel | de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 betreffende de |
marin inscrit au Pool des marins et qui est employé à bord des navires | zeevarenden ingeschreven in de Pool der zeelieden en die worden |
shortsea battant pavillon belge. | tewerkgesteld op shortsea schepen die de Belgische vlag voeren. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. | Gegeven te Brussel, 17 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la marine marchande | Paritair Comité voor de koopvaardij |
Convention collective de travail du 3 août 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 augustus 2012 |
Modification de la convention collective de travail du 14 décembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 |
2005 concernant le personnel marin inscrit au Pool des marins et qui | betreffende de zeevarenden ingeschreven in de Pool der zeelieden en |
est employé à bord des navires shortsea battant pavillon belge | die worden tewerkgesteld op shortsea schepen die de Belgische vlag |
(Convention enregistrée le 3 septembre 2012 sous le numéro | voeren (Overeenkomst geregistreerd op 3 september 2012 onder het |
110887/CO/316) | nummer 110887/CO/316) |
Article 1er.La présente convention collective du travail s'applique : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
a) aux employeurs des entreprises dont l'activité relève de la | a) de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de |
compétence de la Commission paritaire pour la marine marchande, qui | bevoegdheid behoort van het Paritair Comité voor de koopvaardij, die |
exploitent des navires de haute mer opérant principalement dans le | schepen uitbaten die hoofdzakelijk opereren in de shortsea en waarvoor |
secteur shortsea et pour lesquels ces employeurs ont adhéré à la | die werkgevers toegetreden zijn tot de hierboven vermelde collectieve |
convention collective de travail du 14 décembre 2005 mentionnée | arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 door middel van de daarvoor |
ci-dessus au moyen de l'acte d'adhésion prescrit; | voorgeschreven toetredingsakte; |
b) aux marins inscrits au Pool des marins, occupés par les employeurs | b) de zeevarenden ingeschreven in de Pool der zeelieden die door |
susmentionnés sur des navires opérant principalement dans la zone | bovenvermelde werkgevers worden tewerkgesteld op schepen die |
shortsea. | hoofdzakelijk opereren binnen het shortsea gebied. |
Art. 2.Dans l'article 6, les mots "Une période de 24 heures commence |
Art. 2.In artikel 6 dienen de woorden "een periode van 24 uur begint |
à 00.00 heure" doivent être suprimés. | om 00.00 uur" geschrapt te worden. |
Art. 3.La présente convention collectieve du travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 3 |
le 3 août 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. | augustus 2012 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect | Elk der ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits naleving van een |
d'un préavis de six mois. Cette dénonciation est notifiée par lettre | opzeggingstermijn van zes maanden. Deze opzegging wordt bij een ter |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
paritaire pour la marine marchande et à chacune des parties | de koopvaardij en aan elk van de ondertekenende partijen betekend. De |
signataires. La période de 6 mois produit ses effets à partir de la | termijn van 6 maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de |
date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président. | aangetekende brief aan de voorzitter is gestuurd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |