Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à la journée jubilaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à la journée jubilaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de jubileumdag
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 22 juin 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011,
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
la journée jubilaire (1) betreffende de jubileumdag (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
métaux; van metalen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
la journée jubilaire. betreffende de jubileumdag.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. Gegeven te Brussel, 17 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen
Convention collective de travail du 22 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011
Journée jubilaire Jubileumdag
(Convention enregistrée le 27 juillet 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer
104878/CO/142.01) 104878/CO/142.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour la récupération de ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
métaux. metalen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten

Art. 2.Lorsqu'un ouvrier a une ancienneté de dix ans dans

Art. 2.Bij een anciënniteit van 10 jaar in de onderneming heeft de

l'entreprise, il a droit à un jour de congé supplémentaire. arbeider recht op 1 extra verlofdag.

Art. 3.Ce jour de congé n'est pas récurrent, ce qui implique que

Art. 3.Deze verlofdag is niet recurrent naar de volgende jaren toe,

l'ouvrier a uniquement droit à ce jour de congé supplémentaire l'année wat inhoudt dat de arbeider enkel recht heeft op deze extra verlofdag
calendrier au cours de laquelle il a dix ans d'ancienneté dans in het kalenderjaar waarin hij 10 jaar anciënniteit in de onderneming
l'entreprise. Les années suivantes il n'a plus droit à ce jour de heeft bereikt. Nadien vervalt het recht op deze extra verlofdag.
congé supplémentaire.

Art. 4.Cette journée jubilaire est payée par l'employeur sur la base

Art. 4.Deze jubileumdag wordt door de werkgever betaald op basis van

het normale loon, berekend met inachtneming van het koninklijk besluit
du salaire normal, calculé dans le respect de l'arrêté royal du 18 van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering
avril 1974 définissant le mode général d'exécution de la loi du 4 van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, en de hieraan
janvier 1974 relative aux jours fériés, et les modifications y aangebrachte wijzigingen.
apportées.

Art. 5.La journée jubilaire est octroyée dans l'année calendrier au

Art. 5.De jubileumdag wordt toegekend in het kalenderjaar waarin de

cours de laquelle l'ouvrier atteint l'ancienneté requise. arbeider de vereiste anciënniteit bereikt.

Art. 6.La présente disposition est une disposition minimale qui est

Art. 6.Deze regeling is een minimumregeling die van toepassing is

valable pour tous les ouvriers des entreprises qui ressortissent à la voor alle arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 23 juin 2005 relative à la journée arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005 inzake de jubileumdag, gesloten
jubilaire, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, algemeen
récupération de métaux, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 december 2005
décembre 2005 (Moniteur belge du 17 février 2006). (Belgisch Staatsblad van 17 februari 2006).

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
métaux. terugwinning van metalen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^