Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, relative à l'utilisation des cotisations pour les groupes à risque en 2019, 2020 et 2021 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, betreffende de aanwending van de bijdragen voor de risicogroepen voor 2019, 2020 en 2021 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 11 juin 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2019, |
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et | gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en |
d'investissement, relative à l'utilisation des cotisations pour les | beleggingsdiensten, betreffende de aanwending van de bijdragen voor de |
groupes à risque en 2019, 2020 et 2021 (1) | risicogroepen voor 2019, 2020 en 2021 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'intermédiation en | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bemiddeling in |
services bancaires et d'investissement; | bank- en beleggingsdiensten; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2019, gesloten |
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et | in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en |
d'investissement, relative à l'utilisation des cotisations pour les | beleggingsdiensten, betreffende de aanwending van de bijdragen voor de |
groupes à risque en 2019, 2020 et 2021. | risicogroepen voor 2019, 2020 en 2021. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et | Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten |
d'investissement | |
Convention collective de travail du 11 juin 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2019 |
Utilisation des cotisations pour les groupes à risque en 2019, 2020 et | Aanwending van de bijdragen voor de risicogroepen voor 2019, 2020 en |
2021 (Convention enregistrée le 24 juin 2019 sous le numéro | 2021 (Overeenkomst geregistreerd op 24 juni 2019 onder het nummer |
152222/CO/341) | 152222/CO/341) |
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepalingen en toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
en exécution : | uitvoering van : |
- du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre | - titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december |
2006 portant des dispositions diverses (I), publiée au Moniteur belge | 2006 houdende diverse bepalingen (I), bekendgemaakt in het Belgisch |
du 28 décembre 2006, telle que modifiée; | Staatsblad van 28 december 2006, zoals nadien gewijzigd; |
- de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, | - het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van |
alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
diverses (I), publié dans le Moniteur belge du 8 avril 2013; | bepalingen (I), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 april |
- de l'arrêté royal du 29 mai 2015 activant l'effort en faveur des | 2013; - het koninklijk besluit van 29 mei 2015 ter activering van de |
personnes appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de | inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren |
l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période | en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging |
2015-2016; | van werklozen voor de periode 2015-2016; |
- de l'article 3 des statuts de fonds de sécurité d'existence, | - artikel 3 van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid |
institué par convention collective de travail du 9 juillet 2015. | opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015. |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la | werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et | het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en |
d'investissement. | beleggingsdiensten. |
CHAPITRE II. - Cotisations en faveur des groupes à risque | HOOFDSTUK II. - Bijdragen voor de risicogroepen |
Art. 3.§ 1er. Les parties signataires conviennent d'affecter pour |
Art. 3.§ 1. De ondertekenende partijen komen overeen om voor 2019, |
2019, 2020 et 2021 0,10 p.c. de la masse salariale brute des | 2020 en 2021 0,10 pct. van de bruto loonmassa van de werknemers binnen |
travailleurs du secteur à la formation et à l'emploi en faveur des | de sector aan te wenden voor de opleiding en tewerkstelling van |
travailleurs qui font partie d'un ou plusieurs groupes à risque. | werknemers die tot één of meerdere categorieën van risicogroepen behoren. |
§ 2. Sont considérés comme groupes à risque dans le secteur de | § 2. Als risicogroepen in de sector van bemiddeling in bank- en |
l'intermédiation en services bancaires et d'investissement : | beleggingsdiensten worden beschouwd : |
1. Les personnes visées à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 | 1. De personen bedoeld in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 |
portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté royal | houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het koninklijk besluit |
du 12 avril 1991 portant exécution de l'article 173 de la loi du 29 | van 12 april 1991 tot uitvoering van artikel 173 van de voornoemde wet |
décembre 1990 précitée; | van 29 december 1990; |
2. Les travailleurs suivants, par l'extension de la notion de | |
travailleurs peu qualifiés dans le secteur de l'intermédiation en | |
services bancaires et d'investissement, conformément à l'article 2, § | 2. Overeenkomstig artikel 2, § 1 van het voornoemd koninklijk besluit |
1er de l'arrêté royal du 12 avril 1991 précité : a. les travailleurs, qui indépendamment du diplôme dont ils sont titulaires, perdent ou risquent de perdre leur emploi dans l'entreprise en raison d'une restructuration et/ou de l'informatisation et qui, par la voie d'un perfectionnement professionnel ou d'un recyclage, pourraient trouver un autre emploi dans la même entreprise; b. les travailleurs qui, vu leur âge et/ou leur niveau de formation ont des difficultés manifestes à s'adapter aux impératifs des technologies nouvelles ou à se reconvertir vers des fonctions nouvelles; c. les travailleurs, qui indépendamment du diplôme dont ils sont titulaires, font partie d'une des catégories ci-avant et qui sont reconverties d'une fonction administrative et/ou opérationnelle à une fonction plus commerciale en vue de soutenir les possibilités d'occupation dans l'entreprise; 3. Les travailleurs visés aux articles 1er et 2 de l'arrêté royal d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 | van 12 april 1991 wordt het begrip laaggeschoolde werknemers in de sector van bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten uitgebreid tot : a. de werknemers die ongeacht het diploma dat zij bezitten, wegens herstructurering en/of reorganisatie of wegens automatisering en/of informatisering, binnen het bedrijf hun functie verliezen of dreigen te verliezen en die op basis van bijscholing, herscholing of recyclage, een andere functie binnen hetzelfde bedrijf zouden kunnen vinden; b. de werknemers die op basis van hun leeftijd en/of opleidingsniveau betekenisvolle moeilijkheden hebben met de eisen van de nieuwe technologieën of met de omschakeling naar nieuwe functies; c. de werknemers die, ongeacht het diploma dat zij bezitten, behoren tot één van de hierboven gedefinieerde categorieën en worden omgeschakeld van een administratieve en/of operationele functie ten einde een ondersteuning te bieden aan hun tewerkstellingsmogelijkheden in het bedrijf; 3. De werknemers bedoeld in artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), bekendgemaakt in het |
portant des dispositions diverses (I), publiée au Moniteur belge du 8 avril 2013; | Belgisch Staatsblad van 8 april 2013; |
4. Les travailleurs d'au moins 40 ans qui travaillent dans le secteur | 4. De werknemers van ten minste 40 jaar oud, die in de sector werken |
et dont les exigences de fonction sont soumises à d'importantes | en wiens functievereisten onderhevig zijn aan sterke veranderingen of |
modifications ou qui exercent une fonction dont le secteur a de moins | die een functie uitoefenen waarvoor in de sector steeds minder |
en moins besoin et qui, par conséquent, devront changer de fonction. | behoefte is, en bijgevolge van functie zullen moeten veranderen. |
Les travailleurs considérés comme membre du personnel de direction | De werknemers die als directiepersoneel worden beschouwd, vallen |
tombent hors du champ d'application de cette définition. | buiten deze definitie. |
§ 3. En exécution de l'article 15, § 2 et de l'article 16 de la | § 3. In uitvoering van artikel 15, § 2 en artikel 16 van de |
convention collective de travail du 9 juillet 2015, statuts "Fonds | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015, statuten "Sociaal |
social pour les travailleurs CP 341 - fonds de sécurité d'existence - | Fonds voor de werknemers PC 341 - Fonds voor bestaanszekerheid - |
SOFUBA", conclue au sein de la Commission paritaire pour | SOFUBA", afgesloten binnen het Paritair Comité voor de bemiddeling in |
l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, les | bank- en beleggingsdiensten, worden de bijdragen van de werkgevers aan |
cotisations des employeurs au SOFUBA seront fixées comme suit à partir du 1er juillet : | SOFUBA vanaf 1 juli als volgt vastgesteld : |
- Une cotisation de 0,10 p.c. pour tous les trimestres. | - Een bijdrage van 0,10 pct. voor alle kwartalen. |
CHAPITRE III. - Affectation spécifique des cotisations | HOOFDSTUK III. - Specifieke besteding van de bijdragen |
Art. 4.En exécution de l'arrêté royal susmentionné du 19 février |
Art. 4.In uitvoering van voornoemd koninklijk besluit van 19 februari |
2013, les partenaires sociaux réserveront un effort d'au moins 0,05 | 2013 zullen de sociale partners een inspanning van minstens 0,05 pct. |
p.c. au profit des travailleurs appartenant à une ou plusieurs | voorbehouden voor de werknemers die behoren tot één of meer |
catégories des groupes à risque suivants : | categorieën van volgende risicogroepen : |
1. les travailleurs d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur; | 1. de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; |
2. les travailleurs d'au moins 40 ans qui travaillent dans le secteur | 2. de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en |
et sont menacés par un licenciement. | met ontslag worden bedreigd. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 5.Dans le contexte de la mise en oeuvre des efforts en faveur |
Art. 5.Binnen het raam van de vastlegging van de inspanningen voor de |
des groupes à risque, les partenaires sociaux de la Commission | risicogroepen vanaf juli 2017, zullen de sociale partners van het |
paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et | Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten |
d'investissement aborderont notamment, à partir de juillet 2017, le | onder meer volgende uitdagingen aangaan : de problematiek van deelname |
défi suivant : la problématique de la participation des travailleurs | door werknemers van de sector aan sectorinitiatieven voor |
du secteur aux initiatives sectorielles en faveur des groupes à | risicogroepen die door andere sectoren worden ingericht. |
risque, organisées par d'autres secteurs. | |
Art. 6.Les parties s'engagent à ne pas poser d'exigences |
Art. 6.De partijen verbinden zich ertoe tijdens de duur van deze |
supplémentaires à propos des points faisant l'objet de cette | collectieve arbeidsovereenkomst geen bijkomende eisen te stellen over |
convention, au cours de la durée de cette convention collective de | de punten die in deze overeenkomst voorkomen. |
travail. Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2019 et le restera jusqu'au 30 juin 2021. | juli 2019 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2021. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |