Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au droit aux allocations d'interruption pour le crédit-temps fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het recht op uitkeringen bij landingsbaan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 mai 2019, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2019, |
paritaire de l'industrie chimique, relative au droit aux allocations | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
d'interruption pour le crédit-temps fin de carrière (1) | betreffende het recht op uitkeringen bij landingsbaan (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2019, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au droit aux | in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende |
allocations d'interruption pour le crédit-temps fin de carrière. | het recht op uitkeringen bij landingsbaan. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 21 mai 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2019 |
Droit aux allocations d'interruption pour le crédit-temps fin de | Recht op uitkeringen bij landingsbaan |
carrière (Convention enregistrée le 12 juin 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 12 juni 2016 onder het nummer |
152024/CO/116) | 152024/CO/116) |
Art. 3.Objet |
Art. 3.Voorwerp |
La présente convention collective de travail a pour objet de proroger | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel, de regeling tot |
le droit aux allocations d'interruption pour le crédit-temps fin de | het recht op uitkeringen bij landingsbaan zoals gesloten in het |
carrière, pour une durée limitée à la période s'étendant du 1er | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid te verlengen van 1 |
janvier 2019 jusqu'au 30 juin 2019 inclus, conclu en Commission | januari 2019 tot en met 30 juni 2019. |
paritaire de l'industrie chimique. | |
Art. 4.Champ d'application |
Art. 4.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers (ci-après dénommé(s) "le(s) travailleur(s)") des | werkgevers en op de arbeiders (hierna "de werknemer(s)" genoemd) van |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
chimique. | scheikundige nijverheid. |
Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et | Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 5.En application de la convention collective n° 137 du Conseil |
Art. 5.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 |
national du travail, pour la durée de la présente convention | van de Nationale Arbeidsraad wordt voor de duur van deze collectieve |
collective de travail, la limite d'âge d'accès au droit aux | arbeidsovereenkomst de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het |
allocations d'interruption, est portée : | recht op uitkeringen betreft : |
- à 57 ans pour ce qui concerne le droit aux allocations pour les | - op 57 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel |
travailleurs qui, en application de l'article 8, § 1er de la | 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 |
convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016, ont | december 2016 hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse |
réduit leurs prestations à mi-temps; | betrekking; |
- à 55 ans pour ce qui concerne le droit aux allocations pour les | - op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel |
travailleurs qui, en application de l'article 8, § 1er de la | 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 |
convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016, ont | december 2016 hun arbeidsprestaties verminderen met één vijfde, |
réduit leurs prestations d'un cinquième, | |
et qui : | en die : |
- soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et | - ofwel, voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, |
3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par | 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals |
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014; | gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014; |
- soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 1° de | - ofwel, voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de | 1° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd |
l'arrêté royal du 30 décembre 2014, pour autant que l'entreprise | door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, indien |
concernée soit reconnue comme entreprise en difficultés ou en | de betrokken onderneming erkend is als onderneming in moeilijkheden of |
restructuration et qu'en conséquence elle ait conclu une convention | in herstructurering en naar aanleiding hiervan een collectieve |
collective de travail qui se réfère explicitement à la convention | arbeidsovereenkomst heef afgesloten die uitdrukkelijk verwijst naar de |
collective de travail n° 137 du Conseil national du travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée et elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et | bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van |
prend fin le 30 juin 2019. | kracht te zijn op 30 juni 2019. |
La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie |
la Direction générale Relations collectives de travail du Service | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en |
obligatoire par arrêté royal est demandée. | de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |