Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, concernant les travailleurs occasionnels dans les entreprises de pompes funèbres | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de gelegenheidswerknemers in de begrafenisondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 avril 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2019, |
Commission paritaire des pompes funèbres, concernant les travailleurs | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, |
occasionnels dans les entreprises de pompes funèbres (1) | betreffende de gelegenheidswerknemers in de begrafenisondernemingen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
begrafenisondernemingen; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 avril 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2019, |
Commission paritaire des pompes funèbres, concernant les travailleurs | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, |
occasionnels dans les entreprises de pompes funèbres. | betreffende de gelegenheidswerknemers in de begrafenisondernemingen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des pompes funèbres | Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen |
Convention collective de travail du 30 avril 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2019 |
Travailleurs occasionnels dans les entreprises de pompes funèbres | Gelegenheidswerknemers in de begrafenisondernemingen (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 16 mai 2019 sous le numéro 151603/CO/320) | geregistreerd op 16 mei 2019 onder het nummer 151603/CO/320) |
Préambule | Preambule |
Les partenaires sociaux de la Commission paritaire des pompes funèbres | |
ont conclu le 5 juillet 2017 un "plan pour une concurrence loyale". En | Op 5 juli 2017 hebben de sociale partners van het Paritair Comité voor |
effet, le secteur des pompes funèbres se caractérise par des | de begrafenisondernemingen een "plan voor eerlijke concurrentie" |
prestations très courtes de quelques heures par travailleur | afgesloten. De sector voor de begrafenisondernemingen wordt immers |
occasionnel par jour ou même par semaine. Etant donné la nature | gekenmerkt door erg korte prestaties van gelegenheidswerknemers naar |
spécifique du travail, celui-ci est très difficile à prévoir. C'est la | rato van een paar uur per dag of zelfs per week. Gelet op de zeer |
raison pour laquelle le secteur recourt beaucoup, en plus du personnel | specifieke aard van dit werk, kan dit zeer moeilijk gepland worden. |
permanent, à de la main-d'oeuvre appelable, avec toutes les | Daarom doet de sector, naast het vast personeel, vaak een beroep op |
obligations et charges administratives que cela implique (tenue à jour | oproepbare arbeidskrachten, met alle verplichtingen en administratieve |
lasten waarmee dit gepaard gaat (bijhouden en aanplakken van de | |
et affichage des horaires,...). Pour ces prestations très limitées et | werkroosters,...). Voor die erg beperkte en onregelmatige prestaties |
irrégulières, il a été créé un statut de travailleur occasionnel avec | werd het statuut voor de gelegenheidswerknemer in het leven geroepen |
des modalités propres. Cette disposition a été concrétisée par le | met eigen nadere regels. Deze bepaling kreeg concrete uitwerking via |
chapitre 6 de la loi du 21 décembre 2018 portant des dispositions | hoofdstuk 6 van de wet van 21 december 2018 houdende diverse |
diverses en matière sociale (Moniteur belge du 17 janvier 2019). | bepalingen inzake sociale zaken (Belgisch Staatsblad van 17 januari |
Les partenaires sociaux visent ici à préciser le cadre et les limites | 2019). De sociale partners willen hierbij het kader en de grenzen |
de mise en oeuvre de cette disposition au niveau du secteur. | verduidelijken voor de uitvoering van deze bepaling op sectorniveau. |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Deze collectieve overeenkomst is toepasselijk op de werkgevers die | |
ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor | |
La présente convention collective de travail est applicable aux | de begrafenisondernemingen en op de door hen tewerkgestelde |
employeurs ressortissant au champ d'application de la Commission | gelegenheidswerknemers zoals bedoeld in artikel 2/4 van de wet van 27 |
juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | |
paritaire des pompes funèbres et aux travailleurs occasionnels qu'ils | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. Art. 2.Definitie |
occupent, tels que visés à l'article 2/4 de la loi du 27 juin 1969 | Worden in de zin van artikel 2/4 van de wet van 27 juni 1969 tot |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. Art. 2.Définition Sont considérés comme travailleurs occasionnels au sens de l'article 2/4 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs : les travailleurs appelables sans horaire fixe qui travaillent sur une base volontaire. Il s'agit donc exclusivement des travailleurs qui, occasionnellement, lors d'un décès : - effectuent des tâches telles que le transfert de documents, effectuent le transfert de corps, font des toilettes mortuaires, installent une chapelle ardente, accueillent à la maison funéraire et aident au service du café; - portent la dépouille ou l'urne avec les cendres du défunt et les placent dans le véhicule de transfert et/ou la voiture de cérémonie; peuvent également accompagner les proches et/ou conduire et tenir propre le véhicule de transfert et/ou la voiture de cérémonie. Il s'agit exclusivement de travailleurs qui, chez un même employeur, ne prestent pas plus de : |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders als gelegenheidswerknemers beschouwd : de oproepbare werknemers zonder vast uurrooster die werken op vrijwillige basis. Het gaat daarbij uitsluitend om de werknemers die occasioneel, ter gelegenheid van een overlijden : - taken als bode verrichten, transporten verzorgen, opbaringen verzorgen, een rouwkapel plaatsen, het onthaal in het rouwcentrum verzorgen en/of bij de koffietafel helpen; - de kist met het stoffelijk overschot of de urne met de as van de overledene dragen en/of in de (ceremonie)wagen plaatsen, de nabestaanden begeleiden en/of de (ceremonie)wagen besturen en net houden. Het gaat hierbij uitsluitend om werknemers die bij eenzelfde werkgever niet meer prestaties verrichten dan : |
- 200 jours par an; | - 200 dagen per jaar; |
et | en |
- maximum 800 heures par an. | - maximaal 800 uren per jaar. |
Les pensionnés peuvent effectuer plus de 200 jours ou 800 heures par | Gepensioneerden mogen meer dan 200 dagen en 800 uur per jaar |
an de travail occasionnel. | gelegenheidsarbeid verrichten. |
Art. 3.Enregistrement du temps |
Art. 3.Tijdregistratie |
Les parties signataires soulignent le fait que, conformément à | De ondertekende partijen wijzen op het feit dat de werkgevers er |
l'article 5bis, § 2 de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant | overeenkomstig artikel 5bis, § 2 van het koninklijk besluit van 5 |
une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 | november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van |
de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli |
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, les | 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van |
employeurs sont tenus de communiquer à l'institution chargée de la | de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels toe gehouden zijn |
perception des cotisations de sécurité sociale, pour les travailleurs | voor de gelegenheidswerknemers die hij tewerkstelt, per dag en |
occasionnels qu'ils occupent, chaque jour et concomitamment aux | |
données citées à l'article 4 de l'arrêté royal précité, les données | tegelijkertijd met de gegevens opgesomd in artikel 4 van voormeld |
koninklijk besluit ook de volgende gegevens mee te delen aan de | |
instelling die belast is met de inning van de sociale | |
suivantes : | zekerheidsbijdragen : |
1. le montant du début de la prestation; | 1. het tijdstip van het begin van de prestatie; |
2. le moment de la fin de la prestation. | 2. het tijdstip van het einde van de prestatie. |
En outre, l'employeur doit, pour les travailleurs occasionnels qu'il | De werkgever moet voor de gelegenheidswerknemers die hij tewerkstelt |
occupe, utiliser un système électronique de suivi du temps avec lequel | bovendien gebruik maken van een elektronisch systeem van |
le travailleur enregistre à chaque fois électroniquement le début et | tijdsopvolging waarbij de werknemer telkens het begin en het einde van |
la fin de la prestation. Les données enregistrées sont ensuite | de prestatie elektronisch registreert, waarna de opgetekende gegevens |
automatiquement transmises aux instances compétentes en matière de | automatisch worden overgemaakt aan de sociaalrechtelijke instanties |
lois sociales (par le biais ou non d'un secrétariat social). | (al dan niet via een sociaal secretariaat). |
Art. 4.Contrat-cadre |
Art. 4.Raamovereenkomst |
Uiterlijk bij aanvang van de eerste tewerkstelling moeten de werkgever | |
Au plus tard au début de la première occupation, l'employeur et le | en de werknemer schriftelijk een raamovereenkomst sluiten |
travailleur doivent conclure par écrit un contrat-cadre, conformément | overeenkomstig het model in bijlage bij onderhavige collectieve |
au modèle en annexe à la présente convention collective de travail. A | arbeidsovereenkomst. Bij iedere effectieve tewerkstelling die wordt |
chaque occupation effective dans le cadre d'un tel contrat-cadre, | aangevat in het kader van een dergelijke raamovereenkomst wordt tussen |
l'employeur et le travailleur occasionnel concluent un contrat de | de werkgever en de gelegenheidswerknemer een arbeidsovereenkomst voor |
travail occasionnel pour une durée déterminée ou pour un travail | gelegenheidsarbeid gesloten voor een bepaalde tijd of voor een |
nettement défini. En application de l'article 9 de la loi du 3 juillet | duidelijk omschreven werk. Met toepassing van het artikel 9 van de wet |
1978 relative aux contrats de travail, ce contrat de travail | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten kan deze |
occasionnel peut être conclu par écrit ou oralement. | arbeidsovereenkomst voor gelegenheidsarbeid schriftelijk of mondeling |
Art. 5.Temps de travail |
worden gesloten. Art. 5.Werktijd |
En application de l'article 21 de la loi sur le travail et de la | Met toepassing van artikel 21 van de arbeidswet en van de sectorale |
convention collective de travail sectorielle du 21 août 2017, la durée | collectieve arbeidsovereenkomst van 21 augustus 2017, kan de duur van |
de chaque période de travail peut être inférieure à trois heures pour | elke werkperiode voor gelegenheidswerknemers korter zijn dan drie |
les travailleurs occasionnels, sans être inférieure à une heure. | uren, zonder minder dan één uur te bedragen. |
En application de l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 relative | Met toepassing van artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 |
aux contrats de travail et de la convention collective de travail | betreffende de arbeidsovereenkomsten en van de sectorale collectieve |
sectorielle du 21 août 2017, la durée hebdomadaire de travail d'un | arbeidsovereenkomst van 21 augustus 2017, kan de wekelijkse |
travailleur à temps partiel peut être inférieure à un tiers de la | arbeidsduur van een deeltijds tewerkgestelde werknemer lager liggen |
durée hebdomadaire de travail des travailleurs à temps plein qui | dan een derde van de wekelijkse arbeidsduur van de voltijds |
relèvent de la même catégorie dans l'entreprise. Par dérogation à | tewerkgestelde werknemers die in de onderneming tot dezelfde categorie |
l'article 18, § 3 de la convention collective de travail | behoren. In afwijking van artikel 18, § 3 van voormelde collectieve |
arbeidsovereenkomst dient voor de gelegenheidswerknemers geen | |
susmentionnée, il ne faut pas garantir une durée de travail de 25 | arbeidsduur van 25 uren op jaarbasis te zijn gewaarborgd. |
heures sur base annuelle pour les travailleurs occasionnels. | |
Art. 6.Salaire horaire |
Art. 6.Uurloon |
Le salaire horaire minimum pour tout travailleur occasionnel est fixé | Het minimumuurloon voor elke gelegenheidswerknemer wordt vastgesteld |
au salaire horaire d'un travailleur de catégorie 2 ayant 20 ans | op het uurloon van een arbeider in categorie 2 met 20 jaar ervaring, |
d'expérience, selon les échelles de barèmes du secteur. Ce salaire | volgens de weddeschalen van de sector. Dit uurloon wordt geïndexeerd |
horaire est indexé selon les règles en vigueur dans le secteur. | volgens de regels die gelden in de sector. |
Art. 7.Evaluation |
Art. 7.Evaluatie |
Les parties contractantes feront l'évaluation du nouveau dispositif du | In de loop van 2020 zullen de overeenkomstsluitende partijen de nieuwe |
travailleur occasionnel après quatre trimestres effectifs de | regeling met betrekking tot de gelegenheidswerknemer evalueren na vier |
fonctionnement, dans le cours de l'année 2020. | effectieve werkingskwartalen. |
Art. 8.Dispositions finales |
Art. 8.Slotbepalingen |
La présente convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 4 décembre 2018 concernant les travailleurs | arbeidsovereenkomst van 4 december 2018 betreffende de |
occasionnels dans les entreprises de pompes funèbres, enregistrée sous | gelegenheidswerknemers in de begrafenisondernemingen, geregistreerd |
le numéro 149892/CO/320. | onder het nummer 149892/CO/320. |
Elle entre en vigueur le 1er avril 2019. Elle est conclue pour une | Zij treedt in werking op 1 april 2019. Zij is gesloten voor onbepaalde |
durée indéterminée. | tijd. |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | Elk van de partijen kan ze opzeggen met een opzeggingstermijn van drie |
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste et | maanden te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan |
adressée au président de la Commission paritaire des pompes funèbres. | de voorzitter van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
Annexe à la convention collective de travail du 30 avril 2019, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2019, |
au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, concernant les | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, |
travailleurs occasionnels dans les entreprises de pompes funèbres | betreffende de gelegenheidswerknemers in de begrafenisondernemingen |
Contrat-cadre pour travailleurs occasionnels dans le secteur des pompes funèbres | Raamovereenkomst voor gelegenheidswerknemers in de begrafenissector |
Entre : | Tussen : |
. . . . . (dénomination de l'entreprise) | . . . . . (benaming van de onderneming) |
ayant le numéro d'entreprise . . . . . (numéro d'entreprise) | met ondernemingsnummer . . . . . (ondernemingsnummer) |
et ayant son siège à . . . . . (adresse de l'entreprise) | en met zetel te . . . . . (adres van de onderneming) |
représentée par . . . . . (nom du représentant), | vertegenwoordigd door . . . . . (naam van de vertegenwoordiger), |
ci-après dénommé "l'entrepreneur" | hierna genoemd "de ondernemer" |
Et : | En : |
. . . . . (nom du travailleur) | . . . . . (naam werknemer) |
domicilié(e) à . . . . . (adresse du travailleur) | met woonplaats te . . . . . (adres werknemer) |
Il est convenu ce qui suit : | Wordt overeengekomen wat volgt : |
Artikel 1. Les parties s'engagent mutuellement dans le cadre du | Artikel 1.Partijen engageren zich tegenover elkaar in het kader van |
travail occasionnel à effectuer des prestations occasionnelles | gelegenheidsarbeid/occasionele prestaties zoals omschreven in artikel |
décrites à l'article 3 du présent contrat. L'entrepreneur contactera Monsieur/Madame . . . . . lorsqu'il souhaitera faire appel à lui/elle. Monsieur/Madame . . . . . est libre d'accepter ou non la proposition. Si Monsieur/Madame . . . . . souhaite donner suite à la proposition, un contrat de travail occasionnel sera conclu pour chaque prestation occasionnelle, pour une durée déterminée ou pour un travail nettement défini. Ce contrat de travail occasionnel peut être conclu par écrit ou oralement et fera référence aux conditions de travail fixées par la commission paritaire ou fixera expressément les conditions de travail. Art. 2.Le contrat de travail occasionnel doit être conclu au plus tard au début de la prestation occasionnelle. Art. 3.Seules les activités suivantes pourront faire l'objet de la prestation occasionnelle à convenir, à l'occasion d'un décès : - effectuer des tâches telles que le transfert de documents, effectuer le transfert de corps, faire des toilettes mortuaires, installer une chapelle ardente, accueillir à la maison funéraire et aider au service du café; - porter la dépouille ou l'urne avec les cendres du défunt et les placer dans le véhicule de transfert et/ou la voiture de cérémonie; pouvoir également accompagner les proches et/ou conduire et tenir propre le véhicule de transfert et/ou la voiture de cérémonie. Art. 4.Le salaire sectoriel fixé pour les prestations occasionnelles dans le cadre d'un contrat de travail occasionnel à conclure sera au minimum le salaire fixé paritairement pour un travailleur de catégorie 2 ayant 20 ans d'expérience. Art. 5.Les deux parties peuvent résilier le présent contrat-cadre à tout moment, par écrit. Etabli à ... (lieu), le ... (date), chacune des parties reconnaissant avoir reçu un original dûment signé par toutes les parties. Signature (précédée de la mention écrite "lu et approuvé") Signature Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
3 van deze overeenkomst. De ondernemer zal de heer/mevrouw . . . . . contacteren wanneer hij op hem/haar een beroep wenst te doen. Het staat de heer/mevrouw . . . . . vrij al dan niet in te gaan op het voorstel. Indien de heer/mevrouw . . . . . daarop wenst in te gaan, zal voor elke occasionele prestatie een arbeidsovereenkomst voor gelegenheidsarbeid worden gesloten voor een bepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk. Deze arbeidsovereenkomst voor gelegenheidsarbeid kan schriftelijk of mondeling worden gesloten, en zal verwijzen naar de arbeidsvoorwaarden vastgelegd door het paritair comité of zal uitdrukkelijk de arbeidsvoorwaarden vastleggen. Art. 2.De arbeidsovereenkomst voor gelegenheidsarbeid moet worden afgesloten uiterlijk bij aanvang van de occasionele prestatie. Art. 3.Enkel de volgende activiteiten zullen ter gelegenheid van een overlijden, het voorwerp kunnen uitmaken van de overeen te komen occasionele prestatie : - taken als bode verrichten, transporten verzorgen, opbaringen verzorgen, een rouwkapel plaatsen, het onthaal in het rouwcentrum verzorgen en/of bij de koffietafel helpen; - de kist met het stoffelijk overschot of de urne met de as van de overledene dragen en/of in de (ceremonie)wagen plaatsen, de nabestaanden begeleiden en/of de (ceremonie)wagen besturen en net houden. Art. 4.Het sectoraal vastgesteld loon voor de occasionele prestaties in het kader van een nog te sluiten arbeidsovereenkomst voor gelegenheidswerk zal minimaal het paritair vastgelegde loon zijn van een arbeider in categorie 2 met 20 jaar ervaring. Art. 5.Beide partijen kunnen schriftelijk deze raamovereenkomst te allen tijde opzeggen. Aldus opgesteld te ... . . . . . (plaats) op ... . . . . . (datum), waarbij elk der partijen erkent een origineel te hebben ontvangen, behoorlijk ondertekend door alle partijen. Handtekening (voorafgegaan door de geschreven vermelding "gelezen en goedgekeurd") Handtekening Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |