Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 avril 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 24 novembre 2017 relative à la mise en oeuvre d'un projet pilote du statut complet de travailleurs salariés pour des accueillants d'enfants à domicile | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2017 betreffende de uitvoering van een proefproject van het volledig statuut van loontrekkende werknemers voor onthaalouders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 avril 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2018, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention | welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
collective de travail du 24 novembre 2017 relative à la mise en oeuvre | arbeidsovereenkomst van 24 november 2017 betreffende de uitvoering van |
d'un projet pilote du statut complet de travailleurs salariés pour des | een proefproject van het volledig statuut van loontrekkende werknemers |
accueillants d'enfants à domicile (1) | voor onthaalouders (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 avril 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2018, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention | welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
collective de travail du 24 novembre 2017 relative à la mise en oeuvre | arbeidsovereenkomst van 24 november 2017 betreffende de uitvoering van |
d'un projet pilote du statut complet de travailleurs salariés pour des | een proefproject van het volledig statuut van loontrekkende werknemers |
accueillants d'enfants à domicile. | voor onthaalouders. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 20 avril 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2018 |
Modification de la convention collective de travail du 24 novembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2017 |
2017 relative à la mise en oeuvre d'un projet pilote du statut complet | betreffende de uitvoering van een proefproject van het volledig |
de travailleurs salariés pour des accueillants d'enfants à domicile | statuut van loontrekkende werknemers voor onthaalouders (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 9 mai 2018 sous le numéro 146027/CO/332) | geregistreerd op 9 mei 2018 onder het nummer 146027/CO/332) |
Art. 3.La présente convention s'applique aux pouvoirs organisateurs |
Art. 3.Deze overeenkomst is van toepassing op de inrichtende machten |
des services agréés par l'Office de la Naissance et de l'Enfance (ONE) pour l'encadrement d'accueillants d'enfants conventionnés et/ou salariés dans le cadre du projet pilote, en tant qu'employeurs, et aux accueillants à domicile liés aux employeurs dont question ci-dessus par un contrat de travail à domicile, sous statut d'employé, dans le cadre du projet pilote précité, en tant que travailleurs. Par "accueillant à domicile", on entend : le personnel affecté à l'accueil des enfants, salarié dans le cadre d'un contrat de travail d'employé à domicile, engagé dans le cadre du projet pilote, tant masculin que féminin. | van de diensten die erkend zijn door de "Office de la Naissance et de l'Enfance (ONE)" voor de omkadering van geconventioneerde en/of loontrekkende onthaalouders in het kader van het proefproject, als werkgevers en op de onthaalouders die verbonden zijn aan de werkgevers waarvan hierboven sprake door een arbeidsovereenkomst voor thuiswerk, onder bediendestatuut, in het kader van het voormelde proefproject, als werknemers. Onder "onthaalouder" wordt zowel het mannelijke als vrouwelijke loontrekkende personeel verstaan dat tewerkgesteld is voor de kinderopvang, in het kader van een arbeidsovereenkomst voor bedienden voor thuiswerk, in dienst genomen in het kader van het proefproject. |
Art. 4.Les articles 10 et 11 de la convention collective de travail |
Art. 4.De artikelen 10 en 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
du 24 novembre 2017 relative à la mise en oeuvre d'un projet pilote du | van 24 november 2017 betreffende de uitvoering van een proefproject |
statut complet de travailleurs salariés pour des accueillants | van het volledig statuut van loontrekkende werknemers voor |
d'enfants à domicile sont remplacés par les articles suivants : | onthaalouders worden vervangen door de volgende artikelen : |
" Art. 10.§ 1er. Les accueillants à domicile bénéficient : |
" Art. 10.§ 1. De onthaalouders hebben recht op : |
- des vacances légales telles que prévues par les lois coordonnées du | - wettelijk verlof zoals bepaald door de wetten betreffende de |
28 juin 1971 relatives aux vacances annuelles des travailleurs | jaarlijkse vakantie van de werknemers gecoördineerd op 28 juni 1971 |
salariés (Moniteur belge du 30 septembre 1971) et ses arrêtés | (Belgisch Staatsblad van 30 september 1971) en de toepassingsbesluiten |
d'application; | ervan; |
- des jours de congés sectoriels tels que prévus par la convention | - dagen sectoraal verlof waarin voorzien is door de collectieve |
collective de travail du 13 janvier 2003 (arrêté royal du 24 août 2005 | arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003 (koninklijk besluit van 24 |
- Moniteur belge du 9 décembre 2005). | augustus 2005 - Belgisch Staatsblad van 9 december 2005). |
§ 2. En outre, les accueillants à domicile bénéficient de 5 jours de | § 2. Bovendien hebben de onthaalouders recht op 5 bijkomende |
congés supplémentaires octroyés en compensation de l'horaire de | verlofdagen die worden toegekend als compensatie voor het uurrooster |
disponibilité respectant les exigences de l'ONE tel que prévu à | inzake beschikbaarheid dat tegemoet komt aan de eisen van het ONE |
l'article 3 de la présente convention collective de travail. Ces 5 | zoals bepaald in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
jours supplémentaires sont prévus pour un régime de travail à temps | Deze 5 bijkomende dagen zijn voorzien voor een voltijdse |
plein et proratisés pour les travailleurs à temps partiel. Ils sont | arbeidsregeling en worden naar verhouding toegekend aan de deeltijdse |
également proratisés en fonction du nombre de mois prestés ou | werknemers. Ze worden ook naar verhouding toegekend in functie van het |
assimilés durant l'année civile au cours de laquelle ils sont pris. | aantal gepresteerde of gelijkgestelde maanden tijdens het kalenderjaar |
waarin ze worden genomen. | |
Art. 11.§ 1er. Les accueillants à domicile dans le cadre du projet |
Art. 11.§ 1. De onthaalouders die deel uitmaken van de proeftest, |
pilote ont également droit à des vacances annuelles complémentaires | hebben ook recht op bijkomende jaarlijkse vakantie aan de volgende |
aux conditions suivantes : | voorwaarden : |
- être engagé comme accueillant à domicile par le même service que | - aangeworven zijn als onthaalouder door dezelfde dienst als diegene |
celui avec lequel il était conventionné; | met wie hij geconventioneerd was; |
- avoir épuisé, le cas échéant, les jours de congés légaux (tels que | - desgevallend de wettelijke verlofdagen (zoals bepaald door de wetten |
prévus par les lois coordonnées du 28 juin 1971 et leurs arrêtés | gecoördineerd op 28 juni 1971 en de toepassingsbesluiten ervan) en de |
d'application) et les jours de congés sectoriels; | sectorale verlofdagen hebben opgebruikt; |
- respecter les conditions minimales de disponibilité d'accueil | - voldoen aan de minimumvoorwaarden inzake onthaalbeschikbaarheid die |
prescrites par l'ONE (220 jours par an). | zijn voorgeschreven door het ONE (220 dagen per jaar). |
§ 2. Le nombre de jours de vacances total par travailleur à temps | § 2. Het totale aantal vakantiedagen per voltijdse werknemer |
plein (congés légaux et congés complémentaires octroyés par le présent | (wettelijk verlof en bijkomend verlof dat door dit artikel wordt |
article, sans tenir compte des jours sectoriels prévus par la | toegekend, zonder rekening te houden met de sectorale dagen die zijn |
convention collective de travail du 13 janvier 2003 et des jours | bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003 en |
supplémentaires pour travail à domicile prévus par l'article 10, § 2 | de bijkomende dagen voor thuiswerk, bepaald door artikel 10, § 2 van |
de la présente convention collective de travail) est de maximum 20 | deze collectieve arbeidsovereenkomst) bedraagt maximum 20 dagen per |
jours par année civile (pour un régime de 5 jours/semaine). La valeur | kalenderjaar (voor een regeling van 5 dagen/week). De waarde van deze |
de ces jours est proratisée en cas de travail à temps partiel. | dagen wordt naar verhouding bepaald in het geval van een deeltijdse |
arbeidsregeling. | |
§ 3. Si le contrat de travail débute après le 31 août de l'année en | § 3. Als de arbeidsovereenkomst van start gaat na 31 augustus van het |
cours, le nombre maximum de jours de congés complémentaires est de 2 | lopende jaar, bedraagt het maximum aantal bijkomende verlofdagen 2 |
jours par mois de travail effectif ou assimilé durant l'année civile | dagen per daadwerkelijke of gelijkgestelde werkmaand tijdens het |
en cours (pour un régime de 5 jours/semaine). | lopende kalenderjaar (voor een stelsel van 5 dagen/week). |
§ 4. L'employeur paie à l'accueillant à domicile qui prend ses congés | § 4. De werkgever betaalt de onthaalouder die zijn bijkomende |
complémentaires : | verlofdagen neemt : |
1° la rémunération normale afférente à ces jours de congés; | 1° het normale loon dat betrekking heeft op deze verlofdagen; |
2° un double pécule égal, par jour de congés complémentaires pris | 2° een dubbel vakantiegeld dat, per dag bijkomend verlof die tijdens |
durant l'année en cours, à 1/20ème de 92 p.c. de la rémunération brute | het lopende jaar wordt genomen, gelijk is aan 1/20ste van 92 pct. van |
du mois pendant lequel les vacances prennent cours.". | het brutoloon van de maand tijdens dewelke de vakantie wordt |
Art. 5.Dispositions finales |
genomen.". Art. 5.Slotbepalingen |
La présente convention entre en vigueur à la date de la signature. | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op datum van de |
Elle est conclue à durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par les | ondertekening ervan. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan |
parties moyennant un préavis de 3 mois adressé par lettre recommandée | worden opgezegd door de partijen met een opzeggingstermijn van 3 |
au président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et | maanden per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
gezondheidssector. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |