Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mai 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à l'octroi d'un congé postnatal conventionnel sans solde | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van een conventioneel onbetaald postnataal verlof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 mai 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2018, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, relative à l'octroi d'un congé | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van een |
postnatal conventionnel sans solde (1) | conventioneel onbetaald postnataal verlof (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 mai 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2018, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, relative à l'octroi d'un congé | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van een |
postnatal conventionnel sans solde. | conventioneel onbetaald postnataal verlof. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
travaux ou services de proximité | -diensten leveren |
Convention collective de travail du 2 mai 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2018 |
Octroi d'un congé postnatal conventionnel sans solde | Toekenning van een conventioneel onbetaald postnataal verlof |
(Convention enregistrée le 15 juin 2018 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 15 juni 2018 onder het nummer |
146378/CO/322.01) | 146378/CO/322.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité. | buurtwerken of -diensten leveren. |
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 4.Congé postnatal |
Art. 4.Postnataal verlof |
Dans la présente convention collective de travail l'expression "congé | In deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt met de uitdrukking |
postnatal" vise une période se situant postérieurement au congé légal | "postnataal verlof" een periode bedoeld welke na het wettelijke |
d'accouchement; il n'y a donc pas lieu de confondre l'expression | bevallingsverlof komt; de uitdrukking betreffende het conventioneel |
relative au congé postnatal conventionnel avec celle de congé légal ou | postnataal verlof mag dus niet worden verward met deze voor het |
de crédit-temps avec motif ou de congé prophylactique. | wettelijke verlof of tijdskrediet met motief of profylactisch verlof. |
Art. 5.Modalités d'application |
Art. 5.Toepassingsmodaliteiten |
3.1. L'employeur accorde, à la demande de son travailleur concerné, un | 3.1. De werkgever staat, op verzoek van zijn betrokken werknemer, |
congé postnatal non rémunéré d'une durée d'un an maximum prenant cours | éénmalig een niet-verloond postnataal verlof toe met een maximumduur |
au plus tard 1 an après la naissance de l'enfant ou la naissance multiple dont la filiation a été établie à son égard. 3.2. Cette période constitue une suspension du contrat de travail. 3.3. Le travailleur informe son employeur par écrit de son intention d'avoir recours au congé postnatal pour une durée qu'il/elle doit préciser, et ce dans un délai d'un mois avant le début du congé postnatal. Aucun congé postnatal de moins d'un mois n'est accordé. 3.4. Le travailleur fournit à l'employeur le ou les document(s) justifiant la naissance de l'enfant, au plus tard au moment où la suspension ou la réduction des prestations de travail prennent cours. 3.5. Après avoir reçu la notification écrite, l'employeur peut reporter le droit au congé postnatal pour des raisons exceptionnelles. 3.6. Le travailleur peut, s'il le souhaite, mettre fin anticipativement au congé postnatal et introduit une demande écrite à cette fin. L'employeur a le droit de reporter cette demande de reprise de travail d'un mois au maximum. Une fois cette période écoulée, l'employeur est tenu de reprendre le travailleur au service de l'entreprise. Si le congé postnatal est interrompu anticipativement, la partie restante est définitivement perdue. | van één jaar ingaande ten laatste 1 jaar na de geboorte van het kind of de meerling waarvan de afstamming te zijnen/ten haren opzichte vaststaat. 3.2. Deze periode wordt beschouwd als een schorsing van de arbeidsovereenkomst. 3.3. De werknemer licht zijn of haar werkgever schriftelijk in over zijn of haar intentie om gebruik te maken van het recht op postnataal verlof, en voor welke duur, minstens een termijn van één maand vóór de aanvang van dat postnataal verlof. Geen enkel postnataal verlof van minder dan één maand wordt toegestaan. 3.4. De werknemer verstrekt aan de werkgever het document of de documenten tot staving van de geboorte van het kind, uiterlijk op het ogenblik waarop de schorsing of de vermindering van de arbeidsprestaties ingaan. 3.5. Na de schriftelijke kennisgeving kan de werkgever het recht op postnataal verlof uitstellen omwille van uitzonderlijke omstandigheden. 3.6. De werknemer kan het postnataal verlof indien gewenst vroegtijdig beëindigen en doet hiervoor een schriftelijke aanvraag. De werkgever kan deze vraag tot werkhervatting maximum 1 maand uitstellen. Na deze periode is de werkgever gehouden de werknemer opnieuw aan het werk te stellen. Indien het postnataal verlof vroegtijdig wordt stopgezet, gaat het resterend deel definitief verloren. |
Art. 6.Régime de travail à temps partiel |
Art. 6.Deeltijds regime |
4.1. Ce congé peut être converti en régime de travail à mi-temps dans | 4.1. Dit verlof kan in een deeltijds regime opgenomen worden binnen de |
le respect des limites : | cumulatieve grenzen van : |
a) de la durée minimale hebdomadaire de travail, comme prévu à | a) de minimale wekelijkse arbeidsduur voorzien in artikel 7octies, 2de |
l'article 7octies, alinéa 2 et 3 de l'arrêté royal du 12 juillet 2009 | en 3de lid van het koninklijk besluit van 12 juli 2009 betreffende de |
relatif aux titres-services; | dienstencheques; |
b) des blocs de clients, tels que définis dans l'horaire du | b) de grenzen van de blokken van klanten, zoals bepaald binnen het |
travailleur qui est d'application avant le début du congé postnatal. | uurrooster van de werknemer, zoals die van toepassing is vóór de |
Ce congé peut être étalé sur une durée maximum de deux ans à la | aanvang van het postnataal verlof. |
demande de l'intéressé(e). Dans ce cas, la rémunération est modifiée | Dit verlof kan gespreid worden over een maximumduur van twee jaar op |
proportionnellement par avenant au contrat de travail. | verzoek van de betrokkene. In dit geval wordt het loon proportioneel |
4.2. Dans le cas où ce congé est converti en régime de travail à | en door bijvoegsel aan de arbeidsovereenkomst gewijzigd. |
mi-temps, le contrat de travail est fixé par écrit dans une annexe au | 4.2. Indien dit verlof in een deeltijds regime wordt opgenomen, wordt |
contrat de travail avec mention du régime de travail dans le cadre du | de afspraak schriftelijk vastgesteld in een bijlage aan de |
congé postnatal, de la durée du congé et du nouvel horaire de travail | arbeidsovereenkomst met vermelding van de arbeidsregeling in het kader |
van postnataal verlof, de duur van het verlof en het nieuw | |
convenu conformément à l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 | overeengekomen werkrooster ingevolge artikel 11bis van de wet van 3 |
relative aux contrats de travail. Cette annexe au contrat de travail | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. In deze bijlage aan de |
doit stipuler que le contrat de travail initial s'applique de nouveau | arbeidsovereenkomst moet vermeld staan dat de werknemer automatisch op |
automatiquement au travailleur dès que le congé postnatal prend fin. | zijn/haar oorspronkelijke arbeidsovereenkomst terugvalt wanneer het |
postnataal verlof eindigt. | |
Art. 7. | Art. 7. |
5.1. L'employeur reprend immédiatement le travailleur au service de | 5.1. De werkgever neemt de werkneemster onmiddellijk terug in dienst |
l'entreprise à l'issue de ce congé postnatal dans la même catégorie du | van de onderneming bij het verstrijken van de voorziene termijn van |
barème et en maintenant la même durée de travail que celui(celle)-ci | het postnataal verlof, met behoud van de loonschaal en met dezelfde |
devait respecter avant le congé postnatal. | arbeidsduur als vóór het postnataal verlof. |
5.2. Les périodes de suspension du contrat de travail qui excèdent la | 5.2. De periodes van schorsing van de uitvoering van de |
durée de 3 mois n'interviennent pas pour le calcul de l'ancienneté | arbeidsovereenkomst die 3 maanden overschrijden tellen niet mee voor |
conformément à l'article 3, § 3 de la convention collective de travail | de berekening van de anciënniteit conform artikel 3, § 3 van de |
du 25 août 2017 relative aux conditions de travail et de rémunération. | collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2017 betreffende de |
loon-en arbeidsvoorwaarden. | |
CHAPITRE III. - Constitution de droits | HOOFDSTUK III. - Opbouw van rechten |
Art. 8.Au cours de la prise du congé postnatal dans le cadre de la |
Art. 8.Tijdens de opname van het postnataal verlof in het kader van |
présente convention collective de travail, le contrat de travail est | deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt de arbeidsovereenkomst |
suspendu et les règles générales relatives au congé non rémunéré | geschorst en zullen de algemene regels met betrekking tot het |
seront d'application. | onbetaald verlof van toepassing zijn. |
Quand les jours de congé postnatal coïncident avec d'autres jours | Wanneer de dagen postnataal verlof met andere dagen van inactiviteit |
d'inactivité, c'est la première cause de suspension qui prime, par | samenvallen, is het de eerste oorzaak van schorsing die primeert, naar |
analogie avec la réglementation relative aux vacances individuelles. | analogie met de regelgeving met betrekking tot de individuele vakantie. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales
Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juin 2018 et est conclue pour une durée indéterminée. Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention collective de travail moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste, au président de la Sous-commission paritaire des entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2018 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan, mits een opzeggingstermijn van 3 maanden wordt in acht genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |