| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de casino, relative au crédit-temps avec motif | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende het tijdskrediet met motief |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 15 janvier 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari |
| Commission paritaire pour les employés de casino, relative au | 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, |
| crédit-temps avec motif (1) | betreffende het tijdskrediet met motief (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| zullen, Onze Groet. | |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de casino; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de casinobedienden; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 15 janvier 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2018, |
| Commission paritaire pour les employés de casino, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende |
| crédit-temps avec motif. | het tijdskrediet met motief. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour les employés de casino | Paritair Comité voor de casinobedienden |
| Convention collective de travail du 15 janvier 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2018 |
| Crédit-temps avec motif | Tijdskrediet met motief |
| (Convention enregistrée le 6 mars 2018 sous le numéro 145056/CO/217) | (Overeenkomst geregistreerd op 6 maart 2018 onder het nummer 145056/CO/217) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
| Commission paritaire pour les employés de casino. | onder het Paritair Comité voor de casinobedienden. |
| Cette convention collective remplace la convention collective de | Deze collectieve overeenkomst vervangt de sectorale collectieve |
| travail sectorielle du 19 décembre 2016 relative au crédit-temps et | arbeidsovereenkomst van 19 december 2016 betreffende he tijdskrediet |
| enregistrée sous le numéro 138121/CO/217. | en geregistreerd onder het nummer 138121/CO/217. |
| CHAPITRE II.- Portée de cette convention | HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van deze overeenkomst |
Art. 2.La présente convention a pour objet d'offrir la possibilité |
Art. 2.Deze overeenkomst heeft tot doel aan de betrokken werknemers |
| aux travailleurs concernés de prendre un crédit-temps de 36 mois ou 51 mois avec motif. | de mogelijkheid te bieden om een tijdskrediet met motief te nemen van 36 of 51 maanden. |
Art. 3.En application de l'article 2, § 3 de la convention collective |
Art. 3.Bij toepassing van artikel 2, § 3 van collectieve |
| de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution | arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van |
| de carrière et d'emplois de fin de carrière, les possibilités de | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, worden de |
| dérogation suivantes sont fixées : | volgende afwijkingsmogelijkheden vastgesteld : |
| Pour les employés qui n'appartiennent pas au personnel d'exécution et | Voor niet-uitvoerende bedienden en voor de bedienden die een functie |
| pour les employés qui exercent une fonction qui n'est pas exercée par | uitoefenen die niet door een andere bediende in het bedrijf wordt |
| un autre employé dans l'entreprise, l'exercice du droit au | uitgeoefend, vereist de uitoefening van het recht op tijdskrediet een |
| crédit-temps requiert l'accord de l'employeur. | akkoord van de werkgever. |
| L'autorisation ou le refus de l'employeur sera communiqué au | De instemming of niet-instemming van de werkgever zal aan de werknemer |
| travailleur au plus tard le dernier jour du mois suivant celui où le | meegedeeld worden uiterlijk de laatste dag van de maand volgend op de |
| travailleur a formulé sa demande écrite. | maand waarin het schriftelijk verzoek van de werknemer werd verricht. |
| La convention collective de travail du 12 octobre 1989 conclue au sein | De collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 1989 gesloten in het |
| de la Commission paritaire pour les employés de casino, chapitre II, | Paritair Comité voor de casinobedienden, hoofdstuk II, met betrekking |
| relatif à la compétence de la délégation syndicale, est d'application. | tot de bevoegdheid van de syndicale afvaardiging, is van toepassing. |
| En cas de conflit persistant au sein de l'entreprise, avec ou sans | In geval van blijvend geschil in de onderneming, met of zonder |
| délégation syndicale, la partie la plus diligente peut saisir le | vakbondsafvaardiging, kan de meest gerede partij het geschil |
| bureau de conciliation de la Commission paritaire pour les employés de | voorleggen aan het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor de |
| casino. | casinobedienden. |
| CHAPITRE III. - Crédit-temps avec motif | HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet met motief |
Art. 4.Conformément aux conditions prévues aux articles 4 et 5 de la |
Art. 4.Overeenkomstig de voorwaarden voorzien in de artikelen 4 en 5 |
| convention collective de travail n° 103, tels que modifiés par, | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, zoals gewijzigd door |
| respectivement, les articles 3 et 4 de la convention collective de | artikel 3, respectievelijk artikel 4 van de collectieve |
| travail n° 103ter, les travailleurs dont il est question à l'article 1er, | arbeidsovereenkomst nr. 103ter, hebben de werknemers waarvan sprake is |
| à l'exception des dérogations prévues par l'article 3, ont le droit, à | in artikel 1, met uitzondering van de afwijkingsmogelijkheden |
| partir du 1er avril 2017, d'introduire une première demande ou une | vastgesteld in artikel 3, het recht om vanaf 1 april 2017 een eerste |
| demande de prolongation du crédit-temps à temps plein ou de la | aanvraag of verlengingsaanvraag in te dienen voor een voltijds |
| diminution de carrière à mi-temps ou d'un cinquième avec motif : | tijdskrediet, halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering met motief : |
| - Jusqu'à 51 mois au maximum : | - Tot maximaal 51 maanden : |
| - pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de huit ans; | - om te zorgen voor hun kind tot de leeftijd van 8 jaar; |
| - pour l'octroi de soins palliatifs; | - voor het verlenen van palliatieve verzorging; |
| - pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de | - voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een zwaar ziek |
| la famille gravement malade; | gezins- of familielid; |
| - pour l'octroi de soins prodigués à leur enfant handicapé jusqu'à | - om zorg te dragen voor hun kind met een handicap tot de leeftijd van |
| l'âge de 21 ans; | 21 jaar; |
| - pour l'assistance ou l'octroi de soins à leur enfant mineur | - voor het verlenen van bijstand of verzorging aan hun minderjarig |
| gravement malade ou à un enfant mineur gravement malade considéré | zwaar ziek kind of aan een minderjarig zwaar ziek kind dat als een |
| comme membre du ménage; | gezinslid wordt beschouwd; |
| - Jusqu'à 36 mois au maximum : | - Tot maximaal 36 maanden : |
| - pour suivre une formation. | - voor het volgen van een opleiding. |
| CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er avril 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. | april 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
| Elle peut être dénoncée par chacune des parties par lettre recommandée | Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd per aangetekende brief |
| adressée au président de la Commission paritaire pour les employés de | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
| casino, moyennant un préavis de trois mois. | casinobedienden, met inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |