Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 janvier 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant les statuts du fonds de sécurité d'existence du secteur socio-culturel de la Communauté flamande | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid voor de sociaal-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 janvier 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant les | 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, |
statuts du fonds de sécurité d'existence du secteur socio-culturel de | tot wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid |
la Communauté flamande (1) | voor de sociaal-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele |
socio-culturel; | sector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 janvier 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2018, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant les | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot |
statuts du fonds de sécurité d'existence du secteur socio-culturel de | wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid voor de |
la Communauté flamande. | sociaal-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel | Paritair Comité voor de socio-culturele sector |
Convention collective de travail du 29 janvier 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2018 |
Modification des statuts du fonds de sécurité d'existence du secteur | Wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid voor de |
socio-culturel de la Communauté flamande (Convention enregistrée le 22 | sociaal-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap (Overeenkomst |
février 2018 sous le numéro 144698/CO/329) | geregistreerd op 22 februari 2018 onder het nummer 144698/CO/329) |
Article 1er.La présente convention collective s'applique aux |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op |
employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à la | de werknemers van de organisaties die ressorteren onder het Paritair |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel et dont le siège | Comité voor de socio-culturele sector en waarvan de maatschappelijke |
zetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest of waarvan de | |
social est établi en Région flamande ou dont le siège social est | maatschappelijke zetel gevestigd is in het Brussels Hoofdstedelijk |
établi en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites au rôle | Gewest en die bovendien op de Nederlandse taalrol ingeschreven zijn |
linguistique néerlandais à l'Office national de sécurité sociale. | bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et employés masculins et | Onder "werknemers" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werklieden en bedienden. |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective du 20 mars 1997 |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart |
(44408/CO/329) instituant un fonds de sécurité d'existence du secteur | 1997 (44408/CO/329) tot oprichting van een fonds voor |
socio-culturel de la Communauté flamande et fixant ses statuts, | bestaanszekerheid voor de sociaal-culturele sector van de Vlaamse |
Gemeenschap en tot vaststelling van zijn statuten, gewijzigd door de | |
modifiée par la convention collective de travail du 4 décembre 2009 | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2009 (97542/CO/329) |
(97542/CO/329), est remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen door wat volgt : |
"A compter du 1er janvier 1997, il est institué un fonds de sécurité | "Met ingang van 1 januari 1997 wordt er een fonds voor |
d'existence dénommé "Sociaal Fonds voor het sociaal-cultureel werk" et | bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Sociaal Fonds voor het |
dont le siège est établi en Région de Bruxelles-Capitale, Square | sociaal-cultureel werk" en waarvan de zetel gevestigd is in het |
Sainctelette 13-15, 1000 Bruxelles.". | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Sainctelettesquare 13-15, 1000 |
Art. 3.L'article 14 de la convention collective du 20 mars 1997 |
Brussel.". Art. 3.Artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart |
instituant un fonds de sécurité d'existence du secteur socio-culturel | 1997 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de |
sociaal-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap en tot | |
de la Communauté flamande et fixant ses statuts, modifiée par la | vaststelling van zijn statuten, gewijzigd door de collectieve |
convention collective de travail du 4 décembre 2009, est remplacé par | arbeidsovereenkomst van 4 december 2009, wordt vervangen door wat |
ce qui suit : | volgt : |
"Le comité de gestion choisit, tous les deux ans, un président et un | "Het beheerscomité kiest om de twee jaar een voorzitter en een |
vice-président parmi ses membres, étant entendu que le président et le | ondervoorzitter onder zijn leden, met dien verstande dat de voorzitter |
vice-président appartiennent toujours au "banc" opposé.". | en de ondervoorzitter steeds tot de andere "bank" behoren.". |
Art. 4.L'article 17 de la convention collective du 20 mars 1997 |
Art. 4.Artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart |
instituant un fonds de sécurité d'existence du secteur socio-culturel | 1997 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de |
sociaal-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap en tot | |
de la Communauté flamande et fixant ses statuts, modifiée par la | vaststelling van zijn statuten, gewijzigd door de collectieve |
convention collective de travail du 4 décembre 2009, est remplacé par | arbeidsovereenkomst van 4 december 2009, wordt vervangen door wat |
ce qui suit : | volgt : |
"Le comité de gestion ne peut se réunir et délibérer valablement que | "De raad van beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen indien |
si au moins la moitié des membres tant de la délégation des | minstens de helft van zowel van de leden van de werknemersafvaardiging |
travailleurs que de la délégation des employeurs est présente ou | als van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig is of bij |
représentée par voie de procuration. Chaque membre ne peut être | volmacht vertegenwoordigd is. Elk lid kan drager zijn van maximaal één |
porteur que d'une seule procuration au maximum. Les décisions du comité de gestion sont en principe prises à l'unanimité des voix des membres présents et représentés, sauf dispositions contraires prévues au règlement d'ordre intérieur.". Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 29 janvier 2018 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
volmacht. De beslissingen van het beheerscomité worden in beginsel getroffen bij éénparigheid van stemmen van de aanwezige en vertegenwoordigde leden, behoudens anders luidende bepalingen in het huishoudelijk reglement.". Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 29 januari 2018 en wordt voor onbepaalde tijd gesloten. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, met een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |