Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la production de films, relative à l'organisation de stages média pour les demandeurs d'emploi de moins de 26 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, betreffende de organisatie van mediastages voor werkzoekenden jonger dan 26 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 décembre 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december |
Sous-commission paritaire pour la production de films, relative à | 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, |
l'organisation de stages média pour les demandeurs d'emploi de moins | betreffende de organisatie van mediastages voor werkzoekenden jonger |
de 26 ans (1) | dan 26 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la production de | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
films; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de filmproductie; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2017, |
Sous-commission paritaire pour la production de films, relative à | |
l'organisation de stages média pour les demandeurs d'emploi de moins | gesloten in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, betreffende |
de 26 ans. | de organisatie van mediastages voor werkzoekenden jonger dan 26 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la production de films | Paritair Subcomité voor de filmproductie |
Convention collective de travail du 15 décembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2017 |
Organisation de stages média pour les demandeurs d'emploi de moins de | Organisatie van mediastages voor werkzoekenden jonger dan 26 jaar |
26 ans (Convention enregistrée le 19 février 2018 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 19 februari 2018 onder het nummer |
144643/CO/303.01) | 144643/CO/303.01) |
Art. 3.Objectif |
Art. 3.Doel |
La présente convention collective de travail a pour objet de désigner | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel om het "Sociaal |
le "Fonds social du secteur audio-visuel", ci-après dénommé | Fonds voor de audiovisuele sector", hierna "mediarte.be", waarvan de |
"mediarte.be", ayant son siège social à 1083 Ganshoren (Bruxelles), | maatschappelijke zetel gevestigd is te 1083 Ganshoren (Brussel), |
avenue des Gloires Nationales 20, comme organisateur des stages média | Landsroemlaan 20, aan te duiden als organisator van mediastages voor |
pour les demandeurs d'emploi de moins de 26 ans qui ne reçoivent pas | werkzoekenden die jonger zijn dan 26 jaar en die |
d'allocations, ainsi que de déterminer les conditions dans lesquelles | niet-uitkeringsgerechtigd zijn en om de voorwaarden te bepalen |
ces stages doivent se dérouler. | waaronder deze stages moeten verlopen. |
Art. 4.Champ d'application |
Art. 4.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de |
et aux travailleurs occupés dans les entreprises qui ressortissent à | werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die vallen onder de |
la Sous-commission paritaire pour la production de films. | bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de filmproductie. |
Art. 5.Organisation |
Art. 5.Opzet |
Mediarte.be agit en tant qu'organisateur de stage professionnel pour | Mediarte.be treedt op als organisator van een professionele stage die |
les jeunes demandeurs d'emploi, ci-après dénommés stagiaires, auprès | |
d'un employeur, ci-après dénommé le fournisseur de stage. | een werkzoekende jongere hierna de stagiair genoemd, loopt bij een |
Stagiaires et fournisseurs de stage se portent candidats auprès de | werkgever, hierna de stagegever genoemd. |
mediarte.be pour entrer dans ce système de stage professionnel. Les | Stagiairs en stagegevers stellen zich via mediarte.be kandidaat om |
stages sont portés à la connaissance via le site de mediarte.be qui | binnen dit systeem van professionele stages te werken. De stages |
les promeut par ses canaux de communication (newsletter, campagne | worden via de site van mediarte.be bekend gemaakt en mediarte.be zal |
d'affichage, réseaux sociaux, site web, écoles,...). | via haar geijkte kanalen promotie (nieuwsbrief, affichecampagne, |
Mediarte.be assure la mise en relation entre le stagiaire et le | mailing, sociale media, website, scholen,...) maken voor dit project. |
fournisseur de stage, sur la base des orientations personnelles du | Op basis van de persoonlijke doelstellingen van de stagiair en het |
stagiaire et de l'offre du fournisseur de stage. | aanbod van de stagegever wordt er door mediarte.be een koppeling |
Le fournisseur de stage prend la décision finale de l'engagement ou | gemaakt. De stagegever heeft de finale beslissing over het al dan niet plaatsen |
non du stagiaire. | van een stagiair. |
Mediarte.be est responsable de l'accompagnement du stagiaire et veille | Mediarte.be staat in voor de begeleiding van deze stagiair en waakt |
au contenu et à la qualité du stage. Mediarte.be dispose de l'autorité | over inhoud van kwaliteit van de stage. Mediarte.be heeft de |
pour arrêter un stage à tout moment. Le fournisseur de stage et | bevoegdheid om een stage op elk moment te stoppen. De stagegever stelt |
mediarte.be établissent ensemble un programme pour la durée entière du | samen met mediarte.be een draaiboek op voor de volledige duur van de |
stage. | stage. |
Une fois le stage achevé, mediarte.be fournit au stagiaire un rapport | |
de stage et de l'information sur l'emploi dans le secteur du film afin | Na het aflopen van de stage bezorgt mediarte.be aan de stagiair een |
que le stagiaire se lance dans le secteur avec suffisamment de | stagerapport en informatie over werken in de filmsector zodat deze met |
connaissances. | voldoende kennis aan te slag kan. |
Mediarte.be veillera à développer, tout au long de ce stage les | Mediarte.be zal erop toezien dat de gevraagde competenties in de loop |
compétences demandées et organisera des formations supplémentaires si | van de stage ontwikkeld worden en daar waar nodig bijkomende |
nécessaire. | opleidingen organiseren. |
Art. 6.Conditions |
Art. 6.Voorwaarden |
a) Général | a) Algemeen |
i) Une convention de stage est établie entre les 3 parties, | i) Tussen de 3 partijen, mediarte.be, de stagegever en de stagiair, |
mediarte.be, le fournisseur de stage et le stagiaire, suivant le | wordt een stageovereenkomst opgesteld volgens het model dat door |
modèle fixé par mediarte.be. | mediarte.be wordt vastgesteld. |
ii) Accompagnement : Un conseiller de mediarte.be suit le stage du | ii) Begeleiding : Een consulent van mediarte.be volgt de stage van |
début à la fin. Il est le contact direct tant pour le stagiaire que le | begin tot eind op en is zowel voor de stagiair als de stagegever een |
fournisseur de stage. En cas de conflit, ce conseiller agira en tant | rechtstreekse contactpersoon. Deze consulent zal in geval van |
que médiateur et assistera le fournisseur de stage dans la suite du | conflicten optreden als bemiddelaar en zal de stagegever bijstaan |
déroulement du stage. | tijdens het verloop van de stage. |
iii) Moment de réflexion : Il organise, avant pendant et après la | iii) Overlegmomenten : Vóór, tijdens en na de stage worden tussen de 3 |
période de stage, des rencontres entre les trois parties afin de | partijen overlegmomenten georganiseerd voor het goede verloop van de |
s'assurer du bon déroulement du stage. | stage. |
iv) Rémunération : Le stage n'est pas rémunéré. Les indemnités de | iv) Bezoldiging : De stage is niet bezoldigd. De vergoeding voor woon- |
déplacements et autres frais exposés en exécution du stage seront | en werkverkeer en andere kosten gemaakt in uitvoering van de stage |
remboursés comme il est d'usage auprès de l'employeur où le stage à | worden vergoed zoals gebruikelijk is bij de werkgever waar de stage |
lieu. | plaatsvindt. |
b) Stagiaire | b) Stagiair |
i) Le stagiaire doit être âgé de moins de 26 ans au commencement du | i) De stagiair moet minder dan 26 jaar oud zijn op het moment van |
stage. | aanvang van de stage. |
ii) Le candidat stagiaire n'a pas droit aux allocations. | ii) De kandidaat stagiair is niet-uitkeringsgerechtigd. |
iii) Un stagiaire peut effectuer un ou plusieurs stages professionnels | iii) Een stagiair kan één of meer professionele stages lopen voor een |
pour une période de maximum 12 semaines au total et un minimum de 4 | totale periode van maximum 12 weken met een minimum van 4 weken per |
semaines par stage. | stage. |
iv) Le règlement de travail, tel qu'en vigueur chez l'employeur | iv) Het arbeidsreglement, zoals van kracht bij de werkgever, is van |
s'applique au stagiaire. | toepassing op de stagiair. |
c) Fournisseur de stage | c) Stagegever |
i) Tout employeur qui veut être fournisseur de stage, doit avoir | i) Wie stagegever wil zijn, moet bij mediarte.be een |
soumis à mediarte.be un plan de formation pour l'ensemble de son | opleidingsbeleidsplan ingediend hebben voor het geheel van zijn |
personnel. | personeel. |
ii) Le fournisseur de stage peut par tranche de 30 (etp) travailleurs, | ii) Een stagegever kan per begonnen schijf van 30 (vte) werknemers |
prévoir maximum 24 semaines de stage (calculé annuellement) (par | maximaal 24 stageweken (berekend op jaarbasis) voorzien (bijvoorbeeld |
exemple 45 travailleurs = 48 semaines de stage, 165 travailleurs = 144 | 45 werknemers = 48 stageweken, 165 werknemers = 144 stageweken). |
semaines de stage). iii) Le fournisseur de stage et un conseiller de mediarte.be | iii) De stagegever stelt samen met een consulent van mediarte.be een |
établissent ensemble un programme pour la durée entière du stage. Ce | draaiboek op voor de volledige duur van de stage. Dit draaiboek bevat |
programme doit contenir les données suivantes : | de volgende gegevens : |
- titre et description de la fonction que le stagiaire va exercer; | - titel en omschrijving van de functie die de stagiair zal uitoefenen; |
- description des compétences à acquérir sur la base de critères | - omschrijving van de aan te leren competenties gebaseerd op bestaande |
existants; | referentiekaders; |
- fiche poste de travail; | - werkpostfiche; |
- analyse des risques; | - risicoanalyse; |
- nom et fonction du maître de stage; | - naam en functie van de stagementor; |
- manière dont le stagiaire sera supervisé, suivi et évalué. | - wijze waarop de stagiair zal begeleid, opgevolgd en geëvalueerd |
iv) Le fournisseur de stage doit assurer le stagiaire contre les | worden. iv) De stagegever moet de stagiair verzekeren tegen ongevallen die |
accidents qui surviennent durant l'exécution du stage ou sur le chemin | hem/haar overkomen tijdens de stage of op de weg van zijn |
entre sa résidence et le lieu de stage et inversement ("accidents du | verblijfplaats naar de stageplaats en omgekeerd ("arbeids- en |
travail et accidents sur le chemin du travail"). Cette assurance doit | arbeidswegongevallen"). Deze verzekering moet dezelfde waarborgen |
prévoir les mêmes garanties que celles prévues par la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, étant entendu que l'indemnisation pour cause d'incapacité temporaire de travail n'est pas due. v) Le fournisseur de stage doit s'assurer que le stagiaire dispose de tout le matériel nécessaire pour remplir la fonction. Art. 7.Entrée en vigueur et durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2019. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
voorzien als deze bepaald bij de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, met dien verstande dat geen schadeloosstelling wegens tijdelijke arbeidsongeschiktheid verschuldigd is. v) De stagegever zorgt er voor dat de stagiair over alle werkinstrumenten beschikt om de functie naar behoren te kunnen uitvoeren. Art. 7.Inwerkingtreding en duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor bepaalde duur van 1 januari 2018 tot en met 31 december 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |