Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de vorming en de opleiding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 11 décembre 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf,
formation (1) betreffende de vorming en de opleiding (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017,
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de
formation. vorming en de opleiding.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises de garage Paritair Comité voor het garagebedrijf
Convention collective de travail du 11 décembre 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017
Formation Vorming en opleiding
(Convention enregistrée le 22 février 2018 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 22 februari 2018 onder het nummer
144665/CO/112) 144665/CO/112)
En exécution du chapitre IV de l'accord national 2017-2018 du 27 juin 2017. In uitvoering van hoofdstuk IV van het nationaal akkoord 2017-2018 van 27 juni 2017.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et ouvriers des entreprises relevant de la compétence de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
de la Commission paritaire des entreprises de garage. de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het garagebedrijf.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Groupes à risque HOOFDSTUK II. - Risicogroepen

Art. 2.Cotisations pour les groupes à risque

Art. 2.Bijdragen voor risicogroepen

Overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van
Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het
diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, titre XIII, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en het besluit van 19
chapitre VIII, section 1re, et à l'arrêté du 19 février 2013 februari 2013 tot uitvoering van het artikel 189, 4de lid van
d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de cette même loi, publié au
Moniteur belge le 8 avril 2013, la perception de 0,15 p.c. des diezelfde wet, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 april
2013, wordt de inning van 0,15 pct. van de brutolonen van de arbeiders
salaires bruts des ouvriers à 108 p.c., prévue pour une durée aan 108 pct., voorzien voor onbepaalde duur, bevestigd.
indéterminée, est confirmée.
Vu cet effort, les parties demandent au Ministre de l'Emploi Gezien deze inspanning vragen partijen dat de Minister van Werk de
d'exempter les entreprises du secteur de la cotisation de 0,10 p.c. ondernemingen van de sector zou vrijstellen van de in artikel 191, § 1
prévue à l'article 191, § 1er de la loi précitée, destinée au Fonds van voornoemde wet voorziene bijdrage van 0,10 pct. bestemd voor het
pour l'emploi. Tewerkstellingsfonds.

Art. 3.Définition des groupes à risque

Art. 3.Definitie van risicogroepen

Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal susmentionné, cette Rekening houdend met de bepalingen van hoger genoemd koninklijk
perception de 0,15 p.c. est utilisée pour soutenir les initiatives de besluit, wordt deze inning van 0,15 pct. aangewend ter ondersteuning
formation de personnes appartenant aux groupes à risque suivants : van vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit de volgende
- Les demandeurs d'emploi de longue durée; risicogroepen : - Langdurig werkzoekenden;
- Les demandeurs d'emploi peu qualifiés; - Kortgeschoolde werkzoekenden;
- Les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus; - Werkzoekenden van 45 jaar en ouder;
- Les personnes qui entrent à nouveau dans la vie active; - Herintreders en herintreedsters;
- Les bénéficiaires du revenu d'intégration; - Leefloners;
- Les personnes présentant un handicap pour le travail; - Personen met een arbeidshandicap;
- Les personnes n'ayant pas la nationalité d'un état membre de l'Union - Personen die niet de nationaliteit van een lidstaat van de Europese
européenne ou dont au moins un parent ne possède pas la nationalité Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
d'un état membre de l'Union européenne ou ne la possédait pas au nationaliteit niet bezitten of niet bezat bij overlijden, of van wie
moment de son décès, ou dont minimum deux grands-parents ne la minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
possèdent pas ou ne la possédaient pas lors de leur décès; niet bezaten bij overlijden;
- Les demandeurs d'emploi en statut de réinsertion; - Werkzoekenden in een herinschakelingsstatuut;
- Les jeunes en formation (en alternance); - (Deeltijds) lerende jongeren;
- Les ouvriers peu qualifiés; - Kortgeschoolde arbeiders;
- Les ouvriers qui sont confrontés à un licenciement multiple, à une - Arbeiders die geconfronteerd worden met meervoudig ontslag,
restructuration ou à l'introduction de nouvelles technologies; herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën;
- Les ouvriers de 45 ans et plus; - Arbeiders van 45 jaar en ouder;
- Les groupes à risque prévus dans l'arrêté royal du 19 février 2013 - De risicogroepen voorzien in het koninklijk besluit van 19 februari
d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27
portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 8 avril 2013), december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 8
spécifiés dans l'article 3bis de cette convention collective de april 2013), gespecifieerd in artikel 3bis van onderhavige collectieve
travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 3bis.Au moins 0,05 p.c. de la masse salariale doit être réservé

Art. 3bis.Tenminste 0,05 pct. van de loonmassa dient te worden

en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants : voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen :
1. Les travailleurs âgés d'au moins 45 ans qui travaillent dans le 1. De werknemers van minstens 45 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2. De werknemers van minstens 40 jaar die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement, tel que détaillé à bedreigd zijn met ontslag, zoals gespecificeerd in artikel 1, 2° van
l'article 1er, 2° de l'arrêté royal précité; het voornoemde koninklijk besluit;
3. Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3. De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding,
service, tel que détaillé à l'article 1er, 3° de l'arrêté royal zoals gespecificeerd in artikel 1, 3° van het voornoemde koninklijk
précité; besluit;
4. Les personnes avec une aptitude au travail réduite, tel que 4. De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, zoals
détaillé à l'article 1er, 4° de l'arrêté royal précité; gespecificeerd in artikel 1, 4° van het voornoemde koninklijk besluit;
5. Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5. De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk
25 novembre 1991. besluit van 25 november 1991.
Pour la première catégorie il est en outre recommandé de contacter
préalablement la délégation syndicale ou, à défaut, l'une des
organisations de travailleurs représentées à la commission paritaire Voor de eerste categorie wordt daarenboven aanbevolen om vooraleer
avant de procéder au licenciement d'un ouvrier de 45 ans ou plus, afin over te gaan tot de afdanking van een arbeider van 45 jaar of meer,
contact op te nemen met de vakbondsafvaardiging of, bij ontstentenis
d'examiner les possibilités alternatives en matière de formation ou de hiervan, met één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het
paritair comité, teneinde alternatieve mogelijkheden inzake
réadaptation professionnelle en vertu des arrangements dans le cadre beroepsopleiding of herscholing te onderzoeken conform de afspraken
de la cellule sectorielle pour l'emploi et de l'article 2 de la omtrent de sectorale tewerkstellingscel en artikel 2 van de
convention collective de travail relative à la sécurité d'emploi collectieve arbeidsovereenkomst inzake werkzekerheid die binnen het
signée au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage en Paritair Comité voor het garagebedrijf op 9 oktober 2015 werd
date du 9 octobre 2015. ondertekend.
Des cas individuels peuvent être transmis au fonds social, qui Individuele gevallen kunnen overgemaakt worden aan het sociaal fonds
présentera des mesures d'accompagnement en concertation avec la dat in overleg met de sectorale tewerkstellingscel binnen EDUCAM
cellule sectorielle pour l'emploi au sein d'EDUCAM. begeleidingsmaatregelen zal voorstellen.

Art. 3ter.L'effort visé à l'article 3bis doit au moins pour moitié

Art. 3ter.Van de in artikel 3bis bedoelde inspanning moet minstens de

(0,025 p.c.) être destiné à des initiatives en faveur d'un ou helft (0,025 pct.) besteed worden aan initiatieven ten voordele van
plusieurs groupes suivants : één of meerdere van de volgende groepen :
a. Les jeunes visés à l'article 3bis, 5.; a. De in artikel 3bis, 5. bedoelde jongeren;
b. Les personnes visées à l'article 3bis, 3. et 4., qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. b. De in artikel 3bis, 3. en 4. bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn.
Afin d'encourager l'insération des jeunes de moins de 26 ans, la Om de inschakeling van jongeren onder de 26 jaar aan te moedigen, werd
cotisation pour ce groupe à risque a été portée à partir du 1er
janvier 2015 à minimum 0,05 p.c. de la masse salariale, afin d'offrir de bijdrage voor deze risicogroep sinds 1 januari 2015 verhoogd tot
des chances d'emploi dans le secteur aux jeunes par le biais d'un 0,05 pct. van de loonmassa, om jongeren, via een ingroeibaan,
emploi-tremplin. werkkansen te bieden in de sector.
L'emploi-tremplin combine une formation pratique et une expérience Ingroeibanen zijn een combinatie van een praktijkopleiding met een
professionnelle sur le lieu de travail. beroepservaring op de werkvloer.
Chaque jeune qui n'a pas encore 26 ans entre en ligne de compte pour un emploi-tremplin, peu importe la nature de la convention (FPI, formation en alternance, contrat de travail d'une durée déterminée ou indéterminée,...). Les actions complémentaires et de soutien développées dans ce cadre et suite à l'accord national 2015-2016 sont suivies par EDUCAM. Dans ce cadre, EDUCAM a pour mission spécifique la promotion des programmes de formation élaborés pour les travailleurs chargés, lors d'un trajet de parrainage et de tutorat, d'accompagner et de coacher des jeunes occupés dans un emploi-tremplin. Il faut donner à ces travailleurs le temps nécessaire, d'une part pour suivre cette formation et d'autre part pour accompagner et coacher le jeune travailleur dans son nouvel emploi. Elke jongere onder de 26 jaar kan in aanmerking komen voor een ingroeibaan, ongeacht de aard van de overeenkomst (IBO, deeltijds leren/werken, arbeidsovereenkomst van bepaalde of onbepaalde duur,...). De in dit kader en naar aanleiding van het nationaal akkoord 2015-2016 ontwikkelde ondersteunende en bijkomende initiatieven worden verder opgevolgd door EDUCAM. Een specifieke opdracht voor EDUCAM in dit kader is het promoten van het uitgewerkte opleidingspakket voor werknemers in een traject van peterschap en mentorschap om jongeren in een ingroeibaan te begeleiden en coachen in hun nieuwe job. Werknemers dienen de nodige tijd te krijgen om enerzijds deze opleiding te volgen en anderzijds de jonge werknemer te begeleiden en te coachen in zijn nieuwe functie.

Art. 3quater.Mission d'EDUCAM

Art. 3quater.Opdracht EDUCAM

EDUCAM a la tâche : EDUCAM heeft als taak :
- de rédiger le rapport d'évaluation et l'aperçu financier groupes à - de opmaak van het evaluatieverslag en financieel overzicht
risque; risicogroepen;
- de présenter des mesures d'accompagnement dans des cas individuels - begeleidingsmaatregelen voorstellen voor de individuele gevallen in
dans le cadre des groupes à risque comme prévu à l'article 3bis, het kader van de risicogroepen zoals voorzien in het laatste lid van
dernier alinéa; artikel 3bis;
- de faire un rapport aux partenaires sociaux des actions - verslag uitbrengen aan de sociale partners van de ondersteunende en
supplémentaires et de soutien dans le cadre des groupes à risque; bijkomende initiatieven in het kader van risicogroepen;
- de promouvoir des formations de parrainage et de tutorat. - de promotie van de peter- en mentorschapsopleidingen.
CHAPITRE III. - Emploi HOOFDSTUK III. - Tewerkstelling

Art. 4.Cellule sectorielle pour l'emploi

Art. 4.Sectorale tewerkstellingscel

Dans le cadre de l'accord national 2001-2002 du 3 mai 2001, une In het kader van het nationaal akkoord 2001-2002 van 3 mei 2001 werd
cellule sectorielle pour l'emploi a été créée au sein de la structure binnen de bestaande EDUCAM-werking een sectorale tewerkstellingscel
existante d'EDUCAM qui se destine premièrement à faire correspondre ingevoerd die zich in eerste instantie richt op het afstemmen van
l'offre et la demande dans notre secteur (entre autres via une base de vraag en aanbod in onze sector (onder andere via een vacaturebank) en
données des emplois vacants) et, deuxièmement, le maintien de l'emploi in tweede instantie op het behoud van tewerkstelling in de sector via
dans le secteur grâce à un accompagnement à la réinsertion des een wedertewerkstellingsbegeleiding van met ontslag bedreigde
salariés menacés de licenciement. werknemers.
Dans le cadre de l'accord national 2007-2008, la cellule sectorielle In het kader van het nationaal akkoord 2007-2008 heeft de sectorale
pour l'emploi s'est inscrite depuis le 1er juillet 2007 plus tewerkstellingscel zich sinds 1 juli 2007 meer specifiek ingeschreven
spécifiquement dans les accords pris dans le Pacte de solidarité entre in de afspraken gemaakt in het Generatiepact en in de regelgeving op
les générations et dans les réglementations nationales et régionales. nationaal en regionaal vlak.
La cellule sectorielle d'EDUCAM joue de manière proactive son rôle De sectorale tewerkstellingscel van EDUCAM neemt proactief haar rol op
dans les cellules pour l'emploi en entreprise ou communes, et comme in de bedrijfseigen en overkoepelende tewerkstellingscellen zoals
prévu par la réglementation nationale et régionale, afin d'accompagner voorzien in de nationale en regionale regelgeving, om de arbeiders zo
les ouvriers vers un nouvel emploi, dans le secteur si possible, de la efficiënt mogelijk, en gebruik makend van reeds bestaande instrumenten
façon la plus efficace possible et en usant des instruments déjà en zoals opleiding, outplacement en loopbaanbegeleiding, te begeleiden
place tels que la formation, l'outplacement et l'accompagnement de naar een wedertewerkstelling, indien mogelijk in de eigen sector.
carrière. Par ailleurs, EDUCAM orientera spécifiquement ses travaux sur les Daarenboven zal EDUCAM zich specifiek richten op met ontslag bedreigde
ouvriers menacés de licenciement ou licenciés. en ontslagen arbeiders.
Elle est responsable de l'accompagnement collectif ou individuel en Daarenboven dient de collectieve of individuele
vue de la remise au travail de travailleurs menacés de licenciement ou wedertewerkstellingsbegeleiding van met ontslag bedreigde en van
licenciés - y compris les formations complémentaires et ontslagen arbeiders - met inbegrip van aanvullende opleidingen en
l'accompagnement lors du trajet de sollicitation - afin d'assurer le begeleiding in het sollicitatietraject - het behoud van tewerkstelling
maintien de l'emploi dans le secteur. L'accompagnement individuel en binnen de sector mogelijk te maken. Individuele
vue de la remise au travail n'est possible que dans les limites des tewerkstellingsbegeleiding is enkel mogelijk binnen de beschikbare
moyens financiers disponibles et nécessite l'approbation des instances financiële middelen en vergt de goedkeuring van de instanties van
d'EDUCAM. EDUCAM.
La cellule sectorielle pour l'emploi prendra en compte la base de De sectorale tewerkstellingscel zal voor het afstemmen van vraag en
données emplois vacants existante (entre autres Mobility Jobs,...) aanbod rekening houden met de bestaande vacaturebank (onder andere
pour l'adéquation entre l'offre et la demande. Mobility Jobs,...).

Art. 4bis.Mission d'EDUCAM

Art. 4bis.Opdracht EDUCAM

EDUCAM a la tâche : EDUCAM heeft als taak :
- au sein de ses instances, d'établir un accord cadre sur - binnen haar instanties een afsprakenkader tot stand te brengen over
l'accompagnement individuel en vue de la remise au travail, tel que de individuele tewerkstellingsbegeleiding zoals omschreven in artikel
prévu à l'article 4, qui sera publié sur le site web d'EDUCAM; 4, dat zal gepubliceerd worden op de website van EDUCAM;
- l'exécution des mesures d'emploi des accords nationaux 2001-2002 et - de uitvoering van de tewerkstellingsmaatregelen van de nationale
2007-2008 ainsi que l'accompagnement en vue de la remise au travail akkoorden 2001-2002 en 2007-2008 en de wedertewerkstellingsmaatregelen
comme prévu à l'article 4. zoals omschreven in artikel 4.
CHAPITRE IV. - Enseignement HOOFDSTUK IV. - Onderwijs

Art. 5.Adéquation enseignement-marché de l'emploi

Art. 5.Aansluiting onderwijs-arbeidsmarkt

Les parties signataires poursuivent une augmentation des entrées dans De ondertekenende partijen streven een verhoging na van de instroom in
les formations et institutions d'enseignement qui mènent vers le
secteur et l'accroissement de la qualité et du nombre d'arrivants sur de opleidingen en onderwijsrichtingen die leiden tot de sector en het
le marché de l'emploi, en collaboration avec plusieurs partenaires de verhogen van de kwaliteit en kwantiteit van de instroom op de
formation et d'enseignement. A cet effet les profils de métier arbeidsmarkt en dit in samenwerking met meerdere onderwijs- en
élaborés paritairement ainsi que les compétences professionnelles opleidingspartners. De sectoraal opgestelde beroepsprofielen en de
correspondantes constituent les référentiels de base. overeenkomstige beroepscompetenties vormen daartoe de basisreferentie.
EDUCAM se charge de la conclusion de conventions de collaboration Derhalve worden door EDUCAM onderscheiden samenwerkingsovereenkomsten
distinctes avec les réseaux d'enseignement ainsi qu'avec des gesloten met overkoepelende onderwijsorganisaties en individuele
institutions de formation et d'enseignement individuels. opleidings- en onderwijsinstellingen.
Les parties signataires feront également la promotion des métiers des De ondertekenende partijen zullen tevens de beroepen in de sectoren
secteurs et réaliseront une meilleure perception auprès des élèves, promoten en dus een betere bekendheid nastreven bij leerlingen,
écoles, enseignants, jeunes, apprenants, demandeurs d'emploi, scholen, lesgevers, jongeren, cursisten, werkzoekenden, werkenden,
travailleurs, parents,... des métiers, défis, opportunités et ouders,... van de beroepen, uitdagingen, opportuniteiten en
perspectives de carrière qui se présentent dans le secteur. EDUCAM a loopbaanmogelijkheden die er zijn in de verschillende sectoren. EDUCAM
pour mission de mettre cette promotion en pratique. is belast met de concrete uitvoering van deze promotie.

Art. 5bis.Formation en alternance

Art. 5bis.Leren en werken

Dans le cadre de la formation des jeunes en scolarité alternée et des In het kader van de opleiding van de deeltijds leerplichtigen en van
systèmes de travail et apprentissage institués par les régions et/ou de door de gewesten en/of gemeenschappen ingestelde stelsels van leren
les communautés, les parties signataires s'engagent dans le en werken engageren de ondertekenende partijen zich tot de verdere
développement et le suivi d'un système de formation en alternance de uitbouw en opvolging van een kwalitatief en paritair beheerd
qualité, géré paritairement. A cette fin, EDUCAM engagera une alternerend opleidingssysteem. Daartoe zal EDUCAM met de bevoegde
collaboration appropriée avec les autorités compétentes ainsi que les overheden en de betrokken opleidings- en onderwijsinstellingen een
institutions de formation et d'enseignement concernées. aangepaste samenwerking aangaan.

Art. 5ter.Parrainage et tutorat

Art. 5ter.Peter- en mentorschap

EDUCAM a pour mission spécifique la promotion des programmes de Een specifieke opdracht voor EDUCAM is het promoten van het
formation élaborés pour les travailleurs chargés, lors d'un trajet de uitgewerkte opleidingspakket voor werknemers in een traject van
parrainage et tutorat, d'accompagner et de coacher des jeunes et des peterschap en mentorschap om jongeren en werknemers te begeleiden en
ouvriers. Il faut donner à ces travailleurs le temps nécessaire, d'une te coachen. Werknemers dienen de nodige tijd te krijgen om enerzijds
part pour suivre cette formation et d'autre part pour accompagner et deze opleiding te volgen en anderzijds de jongeren en werknemers te
coacher les jeunes et les ouvriers. begeleiden en te coachen.

Art. 5quater.Mission d'EDUCAM

Art. 5quater.Opdracht EDUCAM

EDUCAM a la tâche de : EDUCAM heeft als taak :
- améliorer l'adéquation marché du travailenseignement en concluant des accords cadre et individuels avec les établissements d'enseignement et de les promouvoir; - fixer le contenu et les modalités d'exécution ainsi que le suivi des conventions mentionnées ci-dessus par ses instances; - promouvoir les métiers du secteur; - conclure des accords de collaboration avec les établissements d'enseignement dans le cadre de l'apprentissage; - promouvoir des programmes de formation prévus à l'article 5ter. - de verbetering van de aansluiting onderwijsarbeidsmarkt door het sluiten van kader- en individuele overeenkomsten met de onderwijsinstellingen en er promotie over voeren; - de inhoud en de uitvoeringsmodaliteiten van bovenstaande overeenkomsten evenals de opvolging ervan te bepalen binnen zijn instanties; - de beroepen van de sector promoten; - samenwerkingsakkoorden sluiten met opleidingsinstellingen in het kader van leren en werken; - het promoten van het opleidingspakket waarvan sprake in artikel 5ter.
CHAPITRE V. - Droit à la formation HOOFDSTUK V. - Recht op permanente vorming

Art. 6.Définition

Art. 6.Definitie

On entend par "formation permanente" : la formation qui améliore le Onder "permanente vorming" wordt verstaan : de vorming die het
savoir-faire de l'ouvrier, renforce sa position sur le marché de vakmanschap van de arbeider bevordert, zijn arbeidsmarktpositie
l'emploi et répond aux besoins des entreprises et du secteur. versterkt en beantwoordt aan de noden van de ondernemingen en de

Art. 7.Cotisation pour la formation permanente

sector.

Art. 7.Bijdragen voor permanente vorming

Les efforts en matière de formation permanente des travailleurs et des De inspanningen op het gebied van de permanente vorming van werknemers
employeurs continuent à être soutenus par la perception de 0,55 p.c. en werkgevers worden verder ondersteund door de inning van 0,55 pct.
sur les salaires bruts des ouvriers à 108 p.c., prévue pour une durée van de brutolonen van de arbeiders aan 108 pct., voorzien voor
indéterminée. onbepaalde duur.

Art. 8.Mission d'EDUCAM

Art. 8.Opdracht EDUCAM

1. Mission de base 1. Basisopdracht
La mission de base d'EDUCAM consiste à appuyer une politique de De basisopdracht van EDUCAM omvat het ondersteunen van een sectoraal
formation sectorielle, en particulier : opleidingsbeleid, met name :
- examiner les besoins de qualification et de formation; - het onderzoeken van kwalificatie- en opleidingsnoden;
- développer des trajets de formation en fonction de l'afflux et de la - het ontwikkelen van opleidingstrajecten in functie van instroom en
formation permanente; permanente vorming;
- assurer la surveillance de la qualité et la certification des - de kwaliteitsbewaking en certificering van de opleidingsinspanningen
efforts de formation destinés au secteur; ten behoeve van de sector;
- mener une politique de promotion dans le cadre des produits et des - het voeren van een promotiebeleid rond de EDUCAM-producten en
services EDUCAM, en premier lieu à l'égard des entreprises relevant du dienstverlening, in de eerste plaats ten aanzien van de bedrijven die
champ d'application de la Commission paritaire des entreprises de ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor
garage et à l'égard des acteurs de la formation. Cette politique de het garagebedrijf, alsook ten aanzien van de opleidingsactoren. Dit
promotion doit contribuer à améliorer la renommée d'EDUCAM et son rôle promotiebeleid moet bijdragen tot een betere bekendheid van EDUCAM als
dans la réalisation d'une politique de formation paritaire, ainsi que dusdanig en haar rol in de realisatie van een paritair
l'image du secteur en général; opleidingsbeleid, alsook tot het imago van de sector in het algemeen;
- développer la collaboration entre EDUCAM et le secteur des employés, - het bevorderen van de samenwerking tussen EDUCAM en de
afin d'appuyer de façon optimale les initiatives de formation bediendensector, teneinde de opleidingsinitiatieven op bedrijfsvlak
développées au niveau des entreprises pour les ouvriers et les voor arbeiders en bedienden optimaal te ondersteunen;
employés; - tendre vers une augmentation des plans de formation (voir aussi - het ijveren voor een toename van de opleidingsplannen (zie ook
article 10 de la présente convention collective de travail); artikel 10 van deze collectieve arbeidsovereenkomst);
- assister les chefs d'entreprise et les délégués syndicaux dans - het bijstaan van bedrijfsleiders en vakbondsafgevaardigden bij de
l'élaboration du plan de formation et la gestion de compétences dans uitwerking van het opleidingsplan en het competentiebeheer in de
les entreprises; ondernemingen;
- assister et conseiller les employeurs et les ouvriers en cas de - het bijstaan en adviseren van werkgevers en arbeiders indien er zich
problèmes éventuels survenant au niveau de l'entreprise lors de la op ondernemingsvlak problemen zouden voordoen bij het opmaken en
rédaction et de l'élaboration de plans de formation pour les ouvriers uitwerken van het opleidingsplan voor arbeiders die van hun recht op
qui n'utilisent pas leur droit à la formation permanente; permanente vorming geen gebruik maken;
- autres initiatives de formation à définir par le secteur. - andere door de sector te bepalen opleidingsinitiatieven.
2. Banque de données EDUCAM 2. Databank EDUCAM
Depuis le 1er janvier 2012, une banque de données a été créée au sein Sinds 1 januari 2012 werd binnen EDUCAM een databank opgericht die
d'EDUCAM afin d'enregistrer toute formation suivie par chaque ouvrier. elke gevolgde opleiding van elke arbeider registreert.
Les modalités d'exécution ont été déterminées au sein des instances De uitvoeringsmodaliteiten hiertoe werden bepaald binnen de instanties
d'EDUCAM. van EDUCAM.

Art. 8bis.Efforts de formation

Art. 8bis.Opleidingsinspanningen

Conformément à l'article 12, 1° de la loi du 5 mars 2017 concernant le Overeenkomstig artikel 12, 1° van de wet van 5 maart 2017 betreffende
werkbaar en wendbaar werk, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
travail faisable et maniable, publiée au Moniteur belge le 15 mars 15 maart 2017, en het nationaal akkoord 2017-2018 (registratienummer
2017, ainsi que l'accord national 2017-2018 (numéro d'enregistrement
140616/CO/112) les ouvriers ont au-delà du droit collectif à la 140616/CO/112) hebben de arbeiders bovenop het collectief recht op
formation à raison de quatre heures par trimestre par ouvrier, à opleiding van vier uur per kwartaal per arbeider, vanaf 1 januari
partir du 1er janvier 2018, un droit individuel à la formation d'un 2018, een individueel recht op opleiding van één dag per kalenderjaar.
jour par année calendrier.
Le nombre de jours consacrés en moyenne à la formation par équivalent Het gemiddeld aantal dagen besteed aan opleiding per voltijds
à temps plein est égal à deux jours pour 2017 et est égal à trois equivalent is gelijk aan twee dagen voor 2017 en is gelijk aan
jours pour 2018. Les employeurs exécuteront cet engagement via une gemiddeld drie dagen voor 2018. De werkgevers zullen dit engagement
consolidation et un renforcement du temps de formation, tant uitvoeren via een consolidatie en versterking van de zowel individuele
individuel que collectif, visés dans cette article. als collectieve opleidingstijd, bedoeld in dit artikel.
Les formations formelles et informelles prévues à l'article 9, a) et De formele en informele opleidingen voorzien in artikel 9, a) en b)
b) de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk
ainsi que les formations informelles sur le lieu de travail, sont alsook de informele opleidingen op de werkplek, worden in aanmerking
prises en compte pour déterminer les efforts de formation. genomen om de opleidingsinspanningen te bepalen.
Au plus tard le 31 décembre 2018 les partenaires sociaux examineront Uiterlijk op 31 december 2018 zullen de sociale partners de
les besoins de formation du secteur et élaboreront une trajectoire de vormingsbehoeften van de sector evalueren en een aangepast groeipad
croissance appropriée, eu égard à l'objectif interprofessionnel de uitwerken in het licht van de interprofessionele doelstelling van
cinq jours en moyenne prévu par la loi du 5 mars 2017 concernant le gemiddeld vijf dagen voorzien in de wet van 5 maart 2017 betreffende
travail faisable et maniable. werkbaar en wendbaar werk.

Art. 9.Crédit-formation

Art. 9.Vormingskrediet

Le crédit-formation est, pour l'entreprise, l'objectif fixé par Het vormingskrediet is voor de onderneming het bij collectieve
convention collective de travail pour assurer la formation permanente arbeidsovereenkomst gestelde objectief om de permanente vorming van de
des ouvriers. arbeiders te verzekeren.
Le crédit-formation s'exprime en heures et est égal à quatre heures Het vormingskrediet wordt uitgedrukt in uren en is per onderneming
par trimestre par ouvrier par entreprise. La base de calcul du gelijk aan vier uur per kwartaal per arbeider. De berekeningsbasis van
crédit-formation est le nombre d'ouvriers connus de la het vormingskrediet is het aantal arbeiders bekend bij de
Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale au 30 juin et les efforts de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid per 30 juni en het sectoraal
formation convenus au sein du secteur. A partir du 1er janvier 2018 afgesproken recht op opleiding. Vanaf 1 januari 2018 hebben de
les ouvriers ont, au-delà du droit collectif à la formation à raison arbeiders bovenop het collectief recht op opleiding van vier uur per
de quatre heures par trimestre par ouvrier, un droit individuel à la kwartaal per arbeider, een individueel recht op opleiding van twee uur
formation de deux heures par trimestre par ouvrier par année per kwartaal per arbeider per kalenderjaar.
calendrier. Exemple : une entreprise, pour laquelle les données BCSS renseignent
10 ouvriers, dispose pour une année complète d'un crédit-formation Bijvoorbeeld : voor een onderneming waarvoor deze KSZ-gegevens 10
arbeiders opgeven, bedraagt het totale collectief vormingskrediet voor
collectif de 4 heures x 4 (trimestres) x 10 (ouvriers) = 160 heures et een volledig jaar 4 uur x 4 (kwartalen) x 10 (arbeiders) = 160 uur en
le crédit-formation individuel est de 2 heures x 4 x 10 = 80 heures, het individueel vormingskrediet van 2 uur x 4 x 10 = 80 uur, zijnde 8
soit 8 heures par ouvrier. uur per arbeider.
Chaque année, au cours du quatrième trimestre, EDUCAM communique le Ieder jaar in de loop van het vierde kwartaal, meldt EDUCAM aan de
ondernemingen die ressorteren onder het paritair comité zowel hun
crédit-formation collectif ainsi qu'individuel aux entreprises qui collectief als hun individueel vormingskrediet. Dit vormingskrediet
relèvent de la compétence de la commission paritaire. Ce bepaalt dan voor de onderneming het collectief en individueel
crédit-formation détermine alors pour l'entreprise l'objectif objectief voor het komende kalenderjaar van het aantal te realiseren
collectif et individuel à réaliser durant l'année calendrier à venir opleidingsuren voor de arbeiders. Binnen de instanties van EDUCAM
en matière d'heures de formation pour les ouvriers. Les instances worden de uitvoeringsmodaliteiten van het collectief en individueel
d'EDUCAM fixent les modalités d'exécution de l'objectif collectif et objectief (onder andere het informeren van de arbeiders van het recht
individuel (entre autres l'information des ouvriers du droit de op collectief en individueel recht op opleiding en de opname ervan)
formation collectif et individuel ainsi que son exercice), qui sont verder bepaald, die vervolgens worden gepubliceerd op de website van
ensuite publiées sur le site d'EDUCAM. Ce crédit-formation ne peut pas EDUCAM. Dit vormingskrediet is niet overdraagbaar van het ene jaar
être transféré d'une année à l'autre. naar het andere.
Le crédit-formation diminue à raison du nombre d'heures de formation Het vormingskrediet wordt verminderd a rato van het aantal door de
suivies par le/les ouvrier(s). Seules les formations agréées par arbeider of arbeiders gevolgde opleidingsuren. Hiervoor komen
EDUCAM sont prises en compte. EDUCAM gère le crédit-formation. uitsluitend door EDUCAM erkende opleidingen in aanmerking. EDUCAM
beheert het vormingskrediet.
La diminution du crédit-formation pour les entreprises de 15 De afbouw van het vormingskrediet is voor de ondernemingen met 15
travailleurs ou plus (ouvriers et employés confondus) est liée au plan werknemers of meer (arbeiders en bedienden samen) gekoppeld aan het
de formation de l'entreprise dont question à l'article 10 et doit être bedrijfseigen opleidingsplan waarvan sprake in artikel 10 en wordt in
répartie au maximum sur toutes les catégories d'ouvriers de overleg met de vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis in overleg met
l'entreprise en concertation avec la délégation syndicale ou, à de arbeiders, maximaal gespreid over alle categorieën arbeiders van de
défaut, avec les ouvriers. onderneming.
Chaque heure de formation ouvre le droit à un soutien sectoriel pour Elk opleidingsuur binnen het vormingskrediet geeft recht op een
les formations agréées par EDUCAM et est lié au respect des sectorale opleidingssteun die gegeven wordt voor de door EDUCAM
obligations définies par la présente convention collective de travail. erkende opleidingen en is gekoppeld aan het naleven van de
verplichtingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 10.Plan de formation

Art. 10.Opleidingsplan

§ 1er. Le plan de formation donne un aperçu des activités de formation § 1. Het opleidingsplan geeft een overzicht van de jaarlijks geplande
prévues annuellement dans l'entreprise et offre une réponse aux opleidingsactiviteiten in de onderneming en biedt een antwoord op de
besoins de formation chez les ouvriers et l'entreprise. Les opleidingsnoden van de arbeiders en de onderneming. Ondernemingen met
entreprises avec 15 travailleurs ou plus (ouvriers et employés 15 of meer werknemers (arbeiders en bedienden samen) maken een
confondus) élaborent un plan de formation axé sur les caractéristiques
de l'entreprise et les entreprises de moins de 15 travailleurs peuvent bedrijfseigen opleidingsplan op en ondernemingen met minder dan 15
élaborer un plan de formation axé sur les caractéristiques de werknemers kunnen kiezen om een bedrijfseigen opleidingsplan op te
l'entreprise ou peuvent indiquer par fonction leurs intentions de stellen of om in het suppletief opleidingsplan hun opleidingsintenties
formation dans le plan de formation supplétif. per functie aan te geven.
Afin de garantir une concertation de qualité dans les entreprises Om een kwaliteitsvol overleg in ondernemingen over het bedrijfseigen
concernant le plan de formation d'entreprise, les discussions au opleidingsplan te verzekeren, dienen de besprekingen in de onderneming
niveau de l'entreprise doivent être entamées avant le 15 novembre et vóór 15 november van het voorgaande kalenderjaar te worden aangevat en
le plan de formation d'entreprise avec 15 travailleurs ou plus sera wordt het jaarlijks bedrijfseigen opleidingsplan in de ondernemingen
transmis à EDUCAM avant le 15 février de l'année calendrier met 15 werknemers of meer vóór 15 februari van het betreffende
considérée. kalenderjaar aan EDUCAM overgemaakt.
Au niveau de l'entreprise, et en concertation avec l'ouvrier concerné, Op ondernemingsvlak, en in overleg met de arbeider in kwestie, dient
te worden bepaald welke opleiding zal worden gevolgd door elke
il faut déterminer quelle formation sera suivie par chaque ouvrier. La arbeider. Het bepalen van het soort opleiding dient te gebeuren in
détermination du type de formation doit se faire en étroite nauwe samenwerking tussen de onderneming, de ondernemingsraad, bij
collaboration entre l'entreprise, le conseil d'entreprise ou, à ontstentenis met de vakbondsafvaardiging of met de arbeiders, en
défaut, avec la délégation syndicale ou avec les ouvriers et EDUCAM et EDUCAM en maakt integraal deel uit van het opleidingsplan.
fait partie intégrante du plan de formation d'entreprise. In functie van een sectorale erkenning van de opleiding en de
En vue d'une certification sectorielle de l'ouvrier et de l'agrément certificatie van de arbeider, een optimaal gebruik van het
sectoriel de la formation, d'une utilisation optimale du vormingskrediet en van de regelgeving in het kader van het betaald
crédit-formation et de la reglementation sur le congé-éducation payé, educatief verlof, verloopt de uitvoering van dit plan in overleg met
l'exécution de ce plan se fera en collaboration avec EDUCAM. EDUCAM.
§ 2. Chaque entreprise avec 15 travailleurs ou plus (ouvriers et § 2. Elke onderneming met 15 of meer werknemers (arbeiders en
employés confondus) élaborera un plan de formation chaque année. Ce bedienden samen) stelt jaarlijks een bedrijfseigen opleidingsplan op,
plan de formation d'entreprise sera soumis à l'approbation du conseil dat ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de ondernemingsraad, bij
d'entreprise ou, à défaut, de la délégation syndicale ou des ouvriers. ontstentenis aan de vakbondsafvaardiging of aan de arbeiders.
Après réception des plans de formation d'entreprise mentionnée Na ontvangst van voormeld bedrijfseigen opleidingsplan, hebben de
ci-dessus, les interlocuteurs sociaux présents au sein d'EDUCAM
disposent d'un délai de 20 jours ouvrables pour marquer leur sociale partners binnen EDUCAM 20 werkdagen de tijd om dit al dan niet
approbation ou non. Toutes les organisations syndicales présentes dans goed te keuren. Alle vakbondsorganisaties aanwezig in de onderneming,
l'entreprise doivent approuver le plan de formation d'entreprise dienen het bedrijfseigen opleidingsplan goedgekeurd te hebben
transmis à EDUCAM pour que les crédits-formation soient libérés. vooraleer dat het vormingskrediet kan worden opengesteld.
Passé ce délai, et en l'absence de réaction, les crédits-formation Na deze termijn, en bij afwezigheid van reactie, wordt het
pourront être libérés par EDUCAM selon les modalités définies à vormingskrediet vrijgegeven door EDUCAM en dit volgens de modaliteiten
l'article 9 de la présente convention collective de travail. bepaald in artikel 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Chaque modification au plan de formation d'entreprise approuvé Elke wijziging aan een bedrijfseigen opleidingsplan dat
préalablement dans l'entreprise doit de nouveau être soumise pour voorafgaandelijk reeds was goedgekeurd binnen de onderneming, dient
accord au conseil d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale opnieuw ter goedkeuring te worden voorgelegd aan de ondernemingsraad
ou aux ouvriers. Le suivi de l'exécution de ce plan se fera paritairement et une of, bij ontstentenis, aan de vakbondsafvaardiging of aan de arbeiders.
évaluation aura lieu chaque année. L'évaluation annuelle sera faite au De uitvoering van het bedrijfseigen opleidingsplan wordt paritair
conseil d'entreprise ou, à défaut, en concertation avec la délégation opgevolgd en jaarlijks geëvalueerd in de ondernemingsraad, bij
syndicale ou par la commission paritaire. ontstentenis in samenspraak met de vakbondsafvaardiging of door het
paritair comité.
EDUCAM a pour tâche la reconnaissance de formations ainsi que le suivi EDUCAM heeft als taak het erkennen van opleidingen en de opvolging van
de la certification pour les travailleurs. de certificering van werknemers.
§ 3. Les entreprises de moins de 15 travailleurs peuvent, dans le § 3. Ondernemingen met minder dan 15 werknemers kunnen in het kader
cadre de la convention collective de travail relative à la fonction van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de representatieve
représentative signée au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage en date du 9 octobre 2015, établir leur plan de formation d'entreprise. Les entreprises qui ne mettent pas en place un plan de formation d'entreprise peuvent indiquer leurs intentions de formation dans le plan de formation supplétif sectoriel.

Art. 11.Certificat sectoriel HEV "sécurité" Pour garantir la sécurité des travailleurs et prévenir les risques, les entreprises s'organisent afin que leurs travailleurs obtiennent ou disposent d'un certificat sectoriel HEV "sécurité" valide dont le

functie die binnen het Paritair Comité voor het garagebedrijf op 9 oktober 2015 werd ondertekend, hun bedrijfseigen opleidingsplan opmaken. Ondernemingen die geen bedrijfseigen opleidingsplan opstellen kunnen hun opleidingsintenties in het sectoraal suppletief opleidingsplan aangeven.

Art. 11.Sectoraal certificaat "veiligheid" HEV Om de veiligheid van de werknemers te waarborgen en risico's te vermijden, organiseren de ondernemingen zich zodanig dat hun werknemers houder zijn of worden van een geldig sectoraal certificaat

niveau correspond au minimum aux activités du travailleur sur les "veiligheid" HEV, waarvan het niveau minimaal overeenkomt met de
véhicules électriques ou hybrides (HEV) au sein de l'entreprise. activiteiten aan hybride en elektrische voertuigen (HEV) die de
Ainsi, l'employeur applique la gestion dynamique des risques et werknemer in het bedrijf verricht. Zo past de werkgever het dynamisch
risicobeheersingssysteem toe en voldoet hij aan de verplichtingen van
respecte les obligations de la loi du 4 août 1996 en matière de de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn op het werk en haar
bien-être au travail et ses arrêtés d'exécution. uitvoeringsbesluiten.

Art. 12.Mission d'EDUCAM

Art. 12.Opdracht EDUCAM

EDUCAM a pour tâche : EDUCAM heeft als taak :
- l'agrément des formations; - het erkennen van opleidingen;
- la certification des ouvriers; - de certificering van de arbeiders;
- la gestion du crédit-formation; - het beheer van het vormingskrediet;
- l'enregistrement des plans de formation; - de registratie van de opleidingsplannen;
- la rédaction d'un plan de formation supplétif; - het opstellen van een suppletief opleidingsplan;
- l'optimisation des instruments existants devant aider les - de bestaande instrumenten die de ondernemingen moeten helpen een
entreprises à élaborer un plan de formation pour maximiser la qualité opleidingsplan op te stellen te optimaliseren om zodoende de kwaliteit
ainsi que soutenir les initiatives de formation au niveau des en de opleidingsinitiatieven op ondernemingsniveau maximaal te
entreprises. ondersteunen.
Les modalités d'exécution relatives au créditformation et du soutien à De uitvoeringsmodaliteiten wat betreft het opleidingskrediet en de
la formation sont fixées au sein des instances d'EDUCAM et sont opleidingssteun worden bepaald binnen de instanties van EDUCAM en
publiées sur le site d'EDUCAM. gepubliceerd op de website van EDUCAM.
L'amélioration de la procédure pour l'agrément des formations, la mise Geactualiseerde formele criteria (onder andere de minimumduur van
à jour des critères pour la reconnaissance (entre autres la durée bepaalde opleidingen) en een verbeterde procedure voor de erkenning
minimale de certains cours) ainsi que l'information sur la procédure van opleidingen en de informatie over de bestaande
existante de la certification des ouvriers sont déterminées au sein certificeringsprocedure van werknemers worden bepaald binnen de
des instances d'EDUCAM et seront publiées sur le site d'EDUCAM. instanties van EDUCAM en gepubliceerd op de website van EDUCAM.
Les instances d'EDUCAM fixent les modalités d'exécution de l'objectif Binnen de instanties van EDUCAM worden de uitvoeringsmodaliteiten van
collectif et individuel (entre autres l'information des ouvriers du het collectief en individueel objectief (onder andere het informeren
van de arbeiders van het recht op collectief en individueel recht op
droit de formation collectif et individuel ainsi que son exercice), opleiding en de opname ervan) verder bepaald, die vervolgens worden
qui sont ensuite publiées sur le site d'EDUCAM. gepubliceerd op de website van EDUCAM.
CHAPITRE VI. - Validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheid

Art. 13.La présente convention collective de travail remplace celle

du 9 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 9

oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf,
entreprises de garage, relative à la formation, rendue obligatoire par betreffende de vorming en de opleiding, algemeen verbindend verklaard
l'arrêté royal du 15 juillet 2016 (Moniteur belge du 22 septembre bij koninklijk besluit van 15 juli 2016 (Belgisch Staatsblad van 22
2016), enregistrée le 1er février 2016 sous le numéro 131192/CO/112. september 2016), geregistreerd op 1 februari 2016 onder het nummer 131192/CO/112.
CHAPITRE VII. - Durée HOOFDSTUK VII. - Duur

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2018 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2018 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle pourra être dénoncée par chaque organisation signataire, Zij kan door elk van de ondertekenende organisaties worden opgezegd,
moyennant un préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à mits een opzegging van drie maanden wordt betekend bij een ter post
la poste, adressée au président de la Commission paritaire des aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
entreprises de garage et aux organisations représentées au sein de voor het garagebedrijf en aan de in dit paritair comité
ladite commission paritaire. vertegenwoordigde organisaties.
Ce préavis ne pourra prendre effet qu'à partir du 1er octobre 2019 au Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 oktober 2019.
plus tôt. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 11 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la formation Déclaration paritaire clause de non-discrimination Il est recommandé à toute entreprise relevant de la compétence de la Commission paritaire des entreprises de garage d'intégrer dans son règlement de travail, avec effet au 1er janvier 2018 et dans la mesure où ce n'est pas déjà fait, en respectant la procédure fixée par la loi du 8 avril 1965 sur les règlements de travail, la clause de non-discrimination suivante : "Les travailleurs et les employeurs sont tenus de respecter toutes les règles de bienséance, de bonnes moeurs et de politesse, y compris à l'égard de visiteurs. Cela implique également l'abstention de toute forme de racisme et de discrimination et le traitement de toute personne avec le respect humain nécessaire pour la dignité, les sentiments et la conviction de chacun. Toute forme de racisme verbal est par conséquent interdite, ainsi que la diffusion d'écrits et de tracts racistes. Est également interdite toute forme de discrimination basée sur l'âge, l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la fortune, la croyance ou la philosophie de vie, les convictions politiques, l'affiliation syndicale, la langue, l'état de santé actuel ou futur, le handicap, les propriétés physiques ou génétiques et l'origine sociale, le sexe, la nationalité, la race, la couleur de peau, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique.". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Le Ministre de l'Emploi, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de vorming en de opleiding Paritaire verklaring non-discriminatieclausule Elk bedrijf dat ressorteert onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het garagebedrijf wordt aanbevolen om, met ingang van 1 januari 2018 en voor zover dit nog niet gebeurde, de volgende non-discriminatieclausule op te nemen in haar arbeidsreglement, hierbij de procedure, zoals vastgelegd door de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen, respecterende : "Werknemers en werkgevers zijn ertoe gehouden alle regels van welvoeglijkheid, goede zeden en beleefdheid in acht te nemen, inclusief ten aanzien van bezoekers. Dit impliceert ook een zich onthouden van elke vorm van racisme en discriminatie en een bejegenen van iedereen met dezelfde nodige menselijke eerbied voor éénieders waardigheid, gevoelens en overtuiging. Verboden is bijgevolg elke vorm van verbaal racisme, alsook het verspreiden van racistische lectuur en pamfletten. Ook elke discriminatie op grond van leeftijd, seksuele geaardheid, burgerlijke staat, geboorte, fortuin, geloof of levensbeschouwing, politieke overtuiging, syndicale overtuiging, taal, gezondheidstoestand, een handicap, fysieke of genetische eigenschappen en sociale origine, geslacht, nationaliteit, een zogenaamd ras, huidskleur, afkomst, nationale of etnische afstamming is verboden.". Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^