Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mars 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs en cas de licenciement "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mars 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs en cas de licenciement Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige werknemers indien zij worden ontslagen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 mars 2018, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2018,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de -diensten, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding
certains travailleurs en cas de licenciement (1) ten gunste van sommige werknemers indien zij worden ontslagen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
services de santé; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 mars 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2018,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de -diensten, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding
certains travailleurs en cas de licenciement. ten gunste van sommige werknemers indien zij worden ontslagen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 12 mars 2018 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2018
Octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains Toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige
travailleurs en cas de licenciement (Convention enregistrée le 29 mars werknemers indien zij worden ontslagen (Overeenkomst geregistreerd op
2018 sous le numéro 145686/CO/330) 29 maart 2018 onder het nummer 145686/CO/330)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements ressortissant à de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren
la Commission paritaire des établissements et des services de santé. onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het

le cadre de la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19
décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en werknemers, indien zij worden ontslagen, en van het koninklijk besluit
cas de licenciement, et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
régime de chômage avec complément d'entreprise. bedrijfstoeslag.

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique à tous

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

les travailleurs qui disposent d'un contrat de travail et pour autant werknemers die een arbeidsovereenkomst hebben en voor zover ze recht
qu'ils aient droit à des allocations de chômage et qu'ils répondent hebben op werkloosheidsuitkeringen en aan de leeftijds- en de
aux conditions d'âge et d'ancienneté prévues par la convention anciënniteitsvoorwaarden voldoen zoals voorzien in de collectieve
collective du travail n° 17 du Conseil national du travail et par arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad en in het
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
complément d'entreprise. werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 de la présente convention

Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 3 van deze collectieve

collective de travail peuvent prétendre à une indemnité complémentaire arbeidsovereenkomst kunnen aanspraak maken op de aanvullende
à charge de l'employeur à condition qu'ils apportent la preuve de leur vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde dat zij het bewijs
droit aux allocations de chômage. leveren dat zij recht hebben op de werkloosheidsuitkeringen.
L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le De aanvullende vergoeding zal door de werkgever niet meer betaald
moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations worden vanaf het ogenblik dat de betrokken werknemer zijn recht op de
de chômage, sauf dans les cas prévus dans la loi. werkloosheidsvergoedingen verliest, behoudens in geval de wet het
En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la voorziet. In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de
suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding.

Art. 5.L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur correspond

Art. 5.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever is gelijk

à la moitié de la différence entre la rémunération nette de référence aan de helft van het verschil tussen het netto referteloon en de
et les allocations de chômage. werkloosheidsuitkeringen.
Le dernier salaire mensuel brut, calculé et plafonné suivant les Het laatste bruto maandloon, berekend en geplafonneerd volgens de
dispositions prévues dans la convention collective de travail n° 17 du bepalingen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van
Conseil national du travail, sert de mois de référence pour la de Nationale Arbeidsraad, wordt als refertemaand genomen voor de
berekening van het laatste netto maandloon.
détermination de la dernière rémunération nette de référence. Het laatste bruto maandloon omvat enerzijds de wedde van de
Le dernier salaire mensuel brut comprend d'une part la rémunération du kalendermaand die het einde van de arbeidsovereenkomst voorafgaat en
mois civil précédant la fin du contrat de travail et d'autre part anderzijds 1/12de van de contractuele premies die rechtstreeks
1/12ème des primes contractuelles directement liées aux prestations
fournies par le travailleur et sur lesquelles sont effectuées des verbonden zijn aan de door de werknemers verrichte prestaties en
retenues de sécurité sociale et dont la périodicité n'excède pas un waarop inhoudingen voor de sociale zekerheid werden gedaan en waarvan
mois, 1/12ème du double pécule de vacances, de la prime de fin d'année de periodiciteit geen maand overschrijdt, 1/12de van het dubbel
et de la prime d'attractivité. vakantiegeld, van de eindejaarspremie en van de attractiviteitspremie.
Lors de la détermination du dernier salaire mensuel brut on entend par Bij de vaststelling van het laatste bruto maandloon verstaat men onder
: :
- "la prime moyenne pour employés" : la moyenne des primes des douze - "de gemiddelde premie voor bedienden" : het gemiddelde van de
derniers mois; premies van de laatste twaalf maanden;
- "le salaire mensuel pour ouvriers" : le salaire moyen calculé sur un - "de maandwedde voor werklieden" : het gemiddeld loon berekend op een
trimestre, primes incluses; kwartaal, premies inbegrepen;
- en cas de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction - in geval van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van
des prestations de travail à 4/5èmes temps ou mi-temps, d'interruption de arbeidsprestaties tot een 4/5de betrekking of een halftijdse
de carrière ou de RCC à mi-temps : la rémunération mensuelle brute à betrekking, beroepsloopbaanonderbreking of halftijds SWT : het in acht
prendre en considération est celle correspondant à la rémunération du te nemen bruto maandloon is het loon dat overeenstemt met het loon van
régime de travail antérieur. de vorige arbeidsduurregeling.
En tout état de cause, cette indemnité complémentaire constitue Deze aanvullende vergoeding is in elk geval de maximale tussenkomst
l'intervention maximale à charge de l'employeur pour ce qui concerne ten laste van de werkgever voor wat deze overeenkomst betreft.
la présente convention.
Les retenues légales sont, le cas échéant, pour ce qui concerne la Op deze bijkomende vergoeding worden, voor wat deze overeenkomst
présente convention, prélevées sur cette indemnité complémentaire et betreft, desgevallend de wettelijke afhoudingen verricht en zij zijn
sont toujours à charge du travailleur. steeds ten laste van de werknemer.

Art. 6.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux

Art. 6.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers

travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale maandelijks betaald tot zij de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd
(sauf si le travailleur décède entretemps). hebben bereikt (tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden).
L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions de la De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail. de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad.

Art. 7.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

Art. 7.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad
du 19 décembre 1974, de même que toutes les dispositions légales ou van 19 december 1974, evenals alle wettelijke en reglementaire
réglementaires applicables en la matière, à savoir notamment les bepalingen die hierop van toepassing zijn, zoals onder meer de
dispositions de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 et du 3 mai 2007. bepalingen van het koninklijk besluit van 7 december 1992 en van 3 mei

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

2007.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. bepaalde duur.
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2018 et prend fin le 31 décembre Zij treedt in werking op 1 januari 2018 en houdt op van kracht te zijn
2020. op 31 december 2020.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^