| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la durée minimale de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de minimale arbeidsduur |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 20 décembre 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december |
| Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la durée | 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, |
| minimale de travail (1) | betreffende de minimale arbeidsduur (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 20 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017, |
| Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la durée | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
| minimale de travail. | minimale arbeidsduur. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
| Convention collective de travail du 20 décembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017 |
| Durée minimale de travail | Minimale arbeidsduur |
| (Convention enregistrée le 22 février 2018 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 22 februari 2018 onder het nummer |
| 144670/CO/302) | 144670/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
|
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| Commission paritaire de l'industrie hôtelière. Pour l'application de | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
| la présente convention collective de travail, il y a lieu d'entendre | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. Voor de toepassing van deze |
| par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins des | collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder "werknemers" verstaan : de |
| entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie | mannelijke en vrouwelijke werknemers van de ondernemingen die |
| hôtelière. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Art. 2.L'article 9 de la convention collective de travail du 25 juin |
Art. 2.Artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni |
| 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, |
| hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 | betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - |
| - durée du travail et réduction de la durée du travail - est abrogé et | arbeidsduur en arbeidsduurvermindering - wordt opgeheven en vervangen |
| remplacé par le texte suivant : | door de volgende tekst : |
| "En application de l'article 11bis, alinéa 7 de la loi du 3 juillet | "Bij toepassing van artikel 11bis, zevende lid van de wet van 3 juli |
| 1978 relative aux contrats de travail la durée hebdomadaire de travail | 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten mag de wekelijkse |
| du travailleur à temps partiel ne peut être inférieure à 10 heures | arbeidsduur van de deeltijdse werknemers niet minder zijn dan 10 uur |
| dans les entreprises où l'usage de cette dérogation est notifié de | per week in de ondernemingen waar het gebruik van die afwijking gemeld |
| façon motivée conformément à l'article 10bis de ladite convention | is overeenkomstig artikel 10bis van deze collectieve |
| collective de travail.". | arbeidsovereenkomst.". |
Art. 3.L'article 10 de la convention collective de travail du 25 juin |
Art. 3.Artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni |
| 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, |
| hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 | betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - |
| - durée du travail et réduction de la durée du travail - est abrogé et | arbeidsduur en arbeidsduurvermindering - wordt opgeheven en vervangen |
| remplacé par le texte suivant : | door de volgende tekst : |
| "En application de l'article 21 de la loi du 16 mars 1971 sur le | "Bij toepassing van artikel 21 van de arbeidswet van 16 maart 1971 mag |
| travail, la durée de chaque période de travail ne peut être inférieure | |
| à 2 heures dans les entreprises où l'usage de cette dérogation est | de minimale duur van de werkperiode niet minder zijn dan 2 uur in de |
| ondernemingen waar het gebruik van die afwijking gemeld is | |
| notifié de façon motivée conformément à l'article 10bis de ladite | overeenkomstig artikel 10bis van deze collectieve |
| convention collective de travail.". | arbeidsovereenkomst.". |
Art. 4.Dans la convention collective de travail du 25 juin 1997, |
Art. 4.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, |
| conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
| relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - durée du | uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - arbeidsduur en |
| travail et réduction de la durée du travail - un article 10bis est | arbeidsduurvermindering - wordt een artikel 10bis ingevoerd, dat luidt |
| ajouté rédigé comme suit : | als volgt : |
| " § 1er. L'employeur qui veut faire usage des dérogations contenues au | " § 1. De werkgever die wenst gebruik te maken van de afwijkingen |
| sein des articles 9 et 10 de la présente convention doit en informer | vermeld in artikelen 9 en 10 dient het gebruik ervan in de onderneming |
| la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et motiver l'usage de | op gemotiveerde wijze te melden aan het paritair comité. |
| celles-ci. § 2. La notification se fait avec le modèle qui est approuvé par la | § 2. De melding gebeurt aan de hand van het modeldocument dat door het |
| commission paritaire. | paritair comité wordt goedgekeurd. |
| § 3. La commission paritaire procure ensuite cette notification au | § 3. Het paritair comité maakt deze melding over aan de Adviesgroep |
| Groupe d'avis de dérogation, qui tient une liste des entreprises usant | Afwijkingen die een lijst bijhoudt van alle ondernemingen die gebruik |
| des dérogations. | maken van de afwijking. |
| § 4. Quand un abus aux dérogations de la durée minimale du travail est | § 4. Wanneer een misbruik van de afwijking op de minimale arbeidsduur |
| constaté, cet abus sera notifié au Groupe d'avis de dérogation. | voor deeltijdse arbeid wordt vastgesteld, wordt dit gemeld aan de |
| Celui-ci décidera alors à l'unanimité si l'autorisation de l'usage des | Adviesgroep Afwijkingen. De Adviesgroep Afwijkingen beslist met |
| dérogations peut être maintenue ou abrogée. | éénparigheid van stemmen of de toelating tot afwijking wordt |
| ingetrokken. | |
| Une nouvelle autorisation ne sera accordée que sur demande de | Een nieuwe toelating tot afwijking kan enkel op aanvraag van de |
| l'employeur et moyennant un accord unanime du Groupe d'avis de | werkgever en bij éénparigheid van de Adviesgroep Afwijkingen worden |
| dérogation. | toegekend. |
| § 5. Le Groupe d'avis de dérogation déterminera, à l'unanimité, la | § 5. De Adviesgroep Afwijkingen bepaalt bij éénparigheid de te volgen |
| procédure à suivre.". | procedures.". |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2018 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2018 en is gesloten voor een onbepaalde duur. |
| Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant la | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met het betekenen, |
| notification par lettre recommandée à la poste, d'un préavis de trois | bij aangetekende brief, van een vooropzeg van drie maanden. De |
| mois. La lettre recommandée est adressée au président de la commission | aangetekende brief wordt gericht aan de voorzitter van het paritair |
| paritaire. | comité. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Annexe à la convention collective de travail du 20 décembre 2017, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017, |
| conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
| relative à la durée minimale de travail | minimale arbeidsduur |
| Service public fédéral du Travail | Federale Overheidsdienst Werk |
| Au président de la CP 302 - Horeca | Aan de voorzitter van het PC 302 - Horeca |
| c/o Fonds Social et de Garantie Horeca | p/a Waarborg- en Sociaal Fonds Horeca |
| Boulevard Anspach 111 boîte 4 | Anspachlaan 111 bus 4 |
| 1000 Bruxelles | 1000 Brussel |
| Demande n° . . . . . | Aanvraag nr. . . . . . |
| Notification de dérogation par entreprise | Melding afwijking per onderneming |
| Relative à la durée minimale de travail | Met betrekking tot de minimae arbeidsduur |
| Nom et adresse de l'entreprise : . . . . . | Naam en adres van de onderneming : . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| N° d'entreprise : . . . . . | Ondernemingsnr. : . . . . . |
| Nom, prénom et n° de téléphone de l'employeur ou son mandataire : | Naam, voornaam en telefoonnr. werkgever of gevolmachtigde van de |
| onderneming : | |
| . . . . . | . . . . . |
| Motivation : | Motivering : |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| Date et signature | Datum en handtekening |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |