Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2018
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage, en ce qui concerne les pactes successoraux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage, en ce qui concerne les pactes successoraux Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten, met betrekking tot de erfovereenkomsten
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 17 AOUT 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage, en ce qui concerne les pactes successoraux RAPPORT AU ROI Sire, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten, met betrekking tot de erfovereenkomsten VERSLAG AAN DE KONING Sire,
La loi du 13 janvier 1977 portant approbation de la Convention De wet van 13 januari 1977 houdende goedkeuring van de overeenkomst
relative à l'établissement d'un système d'inscription des testaments, inzake de vaststelling van een stelsel van registratie van
faite à Bâle le 16 mai 1972, a été modifiée par la loi du 31 juillet testamenten, opgemaakt te Bazel op 16 mei 1972, werd gewijzigd bij wet
2017 modifiant le Code civil en ce qui concerne les successions et les van 31 juli 2017 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de
libéralités et modifiant diverses autres dispositions en cette erfenissen en de giften betreft en tot wijziging van diverse andere
matière. bepalingen ter zake.
Le législateur prévoit l'extension du registre central des testaments De wetgever voorziet in de uitbreiding van het centraal register van
avec les données qui concernent les "déclarations de maintien" et les testamenten met de gegevens die betrekking hebben op de "verklaringen
"pactes successoraux" tels que réglés par la loi du 31 juillet 2017. van behoud" en de "erfovereenkomsten" zoals deze worden geregeld in de wet van 31 juli 2017.
L'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion des Het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van
registres centraux des testaments et des contrats de mariage ne de centrale registers van testamenten en huwelijksovereenkomsten
prévoyait pas l'inscription de ces données. Cela concerne en effet de voorzag niet in de registratie van deze gegevens. Het betreft immers
nouvelles formes juridiques admises par la loi qui n'étaient pas een nieuwe wettelijk toegelaten rechtsfiguur die op dat ogenblik nog
réglées à ce moment-là. niet geregeld was.
L'arrêté royal du 19 avril 2018 modifiant l'arrêté royal du 25 Het koninklijk besluit van 19 april 2018 tot wijziging van het
septembre 2016 concernant la gestion du registre central des koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het
centraal register van testamenten en het centraal register van
testaments et du registre central des contrats de mariage contient les huwelijksovereenkomsten bevat de uitvoeringsbepalingen met betrekking
mesures d'exécution concernant les déclarations de maintien. tot de verklaringen van behoud.
Le présent arrêté royal soumis pour approbation, contient les mesures Het koninklijk besluit dat ter goedkeuring wordt voorgelegd, bevat de
d'exécution concernant les pactes successoraux et concerne ainsi la uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de erfovereenkomsten en
simple exécution et l'entrée en vigueur des principes établis dans la betreft alzo de loutere uitvoering en de inwerkingtreding van de
loi du 31 juillet 2017. principes vastgesteld in de wet van 31 juli 2017.
Commentaire des articles Artikelsgewijze commentaar
Article 1er Artikel 1
L'article 1er définit un certain nombre de notions utilisées dans In het eerste artikel worden de definities gegeven van een aantal
begrippen welke verder in het koninklijk besluit gehanteerd worden.
l'arrêté royal. La notion de « pacte successoral » est donc ajoutée Hieraan word het begrip "erfovereenkomsten" toegevoegd met de volgende
avec la description suivante : les pactes successoraux au sens du omschrijving: de erfovereenkomsten in de zin van Titel IIbis van Boek
Titre IIbis du Livre III du Code civil. III in het Burgerlijk Wetboek.
Article 2 Artikel 2
L'article 2 adapte l'arrêté royal du 25 septembre 2016 afin que les Artikel 2 wijzigt het koninklijk besluit van 25 september 2016 opdat
données des pactes successoraux soient dorénavant obligatoirement de gegevens van de erfovereenkomsten voortaan verplicht ingeschreven
inscrites au registre central des testaments. Les pactes successoraux zouden worden in het centraal register van testamenten. Ook de
ont également une influence sur le règlement d'une succession, en erfovereenkomsten hebben een invloed op de afwikkeling van een
conséquence de quoi une certaine publicité s'imposait. nalatenschap waardoor er zich een zekere publiciteit opdrong.
Article 3 Artikel 3
Les registres contiennent un certain nombre de données en vigueur au De registers bevatten een aantal gegevens, geldend op het ogenblik van
moment de l'inscription. En effet, une « photo » est prise des données de inschrijving. Er wordt immers een "foto" genomen van de gegevens
des parties et de l'information qui les concerne au moment de van de partijen en van de informatie die op hen betrekking hebben op
l'inscription de ces données au registre, sans tenir compte het ogenblik van de inschrijving ervan in het register, zonder daarbij
ultérieurement de quelconques modifications. naderhand rekening te houden met enige wijzigingen.
Article 4 Artikel 4
L'article 4 modifie l'article 9 de l'arrêté royal du 25 septembre Artikel 4 wijzigt artikel 9 van het koninklijk besluit van 25
2016, qui règle l'accès au registre central des testaments, pour tenir september 2016, dat de toegang regelt tot het centraal register van
compte de ce nouveau type d'acte, le pacte successoral. Vu ce nouvel testamenten, teneinde rekening te houden met dit nieuw type van akten,
instrument de planification successorale, l'accès aux données du de erfovereenkomsten. Gelet op dit nieuw instrument van
successieplanning, diende de toegang tot de gegevens van het register
registre devait être réglé à des niveaux différents en fonction du op verschillende niveaus te worden geregeld in functie van het al dan
fait que les parties sont en vie ou non et en fonction du demandeur de niet in leven zijn van de partijen en in functie van de verzoeker tot
la consultation. raadpleging.
L'accès aux données du registre, est, du vivant de la personne dont De toegang tot de gegevens van het register wordt, gedurende het leven
les données sont reprises dans le registre, limité à cette personne van de persoon wiens gegevens zijn opgenomen in het register, beperkt
même, il va de soi que cet accès porte uniquement sur les données qui se rapportent à la personne en question et sur les données de l'acte. Pour les parties au pacte successoral, ces données sont complétées avec les données du futur défunt. Si la partie au pacte successoral avait souscrit plusieurs pactes successoraux, il est important de pouvoir lier les données de ces actes avec les successions concernées. Par ailleurs, le notaire ou la mission diplomatique qui a établi l'acte ou à qui le testament olographe a été remis ou donné en dépôt, a accès aux données qui ont été inscrites par lui ou par elle dans le registre. En outre, le notaire qui est chargé de l'établissement d'une nouvelle donation, d'un nouveau pacte successoral ou d'une nouvelle disposition de dernière volonté pour le même futur défunt, a, du vivant de ce dernier, accès à ses données des éventuels pactes successoraux déjà établis. Il est important que le notaire, avant l'établissement du nouvel acte, prenne connaissance des pactes successoraux existants que cette personne aurait déjà établis. Ainsi, le notaire pourra lui donner un avis adapté. Par ailleurs, les héritiers en ligne descendante directe de la (des) partie(s) au pacte successoral, ont accès aux données qui se rapportent à la (aux) partie(s) en question, si celle(s)-ci venai(en)t à décéder avant le futur défunt dont la succession est visée par le pacte successoral. Il s'agit d'une situation particulière où la partie au pacte successoral viendrait à décéder avant le futur défunt. Attendu que les héritiers de la partie au pacte successoral sont également tenus par celui-ci, il est important qu'ils puissent en prendre connaissance, du vivant du futur défunt également. Ils doivent s'adresser au notaire de leur choix afin que ce dernier puisse vérifier préalablement qu'ils sont effectivement les héritiers en ligne descendante directe et qu'ils ont par conséquent le droit d'obtenir ces informations. Le notaire procédera ensuite, après la vérification, à la consultation au nom de la ou des personnes en question. Eu égard aux tiers, l'accès auxdites données est uniquement autorisé après le décès du disposant, ou du donateur qui a établi une déclaration de maintien, ou du futur défunt dont la succession est visée par le pacte successoral, sur présentation d'un acte de décès ou de tout autre document faisant preuve de son décès. En cas du décès du futur défunt dont la succession est visée par le pacte successoral, les données des parties au pacte successoral ne sont pas mentionnées étant donné que ces personnes sont en principe encore en vie et que leurs données doivent encore être protégées. tot de persoon zelf, uiteraard enkel voor de gegevens die op hem betrekking hebben en de gegevens van de akte. Voor de partijen bij de erfovereenkomst wordt dit aangevuld met de gegevens van de toekomstige erflater. Indien de partij bij de erfovereenkomst meerdere erfovereenkomsten zou hebben ondertekend, is het van belang de gegevens van deze akten te kunnen koppelen aan de betrokken nalatenschap. Daarnaast heeft de notaris of de diplomatieke zending die de akte heeft opgemaakt of aan wie het holografisch testament ter hand werd gesteld of in bewaring werd gegeven, toegang tot de gegevens die door hem werden ingebracht in het register. Ook de notaris die gelast is met de opmaak van een nieuwe schenking, een nieuwe erfovereenkomst, of een nieuwe uiterste wilsbeschikking voor dezelfde toekomstige erflater, heeft, gedurende diens leven, toegang tot zijn gegevens van de eventuele erfovereenkomsten die al werden opgemaakt. Het is van belang dat de notaris, nog voor de opmaak van de nieuwe akte, kennis kan nemen van reeds bestaande erfovereenkomsten die deze persoon al zou hebben opgemaakt. Aldus kan de notaris aangepast advies geven aan deze persoon. Bovendien hebben de erfgenamen in de rechte nederdalende lijn van de partij(en) bij de erfovereenkomst toegang tot de gegevens die op deze partij(en) betrekking hebben, indien deze partij(en) overlijdt voor de toekomstige erflater op wiens nalatenschap de erfovereenkomst betrekking heeft. Het betreft een bijzondere situatie waarbij de partij bij de erfovereenkomst zou overlijden nog voor de toekomstige erflater. Aangezien de erfgenamen van de partij bij de erfovereenkomst ook gehouden zijn door deze erfovereenkomst, is het van belang dat zij hiervan kennis kunnen nemen, ook tijdens het leven van de toekomstige erflater. Zij dienen zich te richten tot de notaris van hun keuze opdat deze laatste voorafgaandelijk kan nagaan of zij inderdaad de erfgenamen in de rechte nederdalende lijn zijn en dus gerechtigd zijn deze informatie te verkrijgen. De notaris zal dan, na verificatie, de raadpleging uitvoeren namens deze persoon/personen. Ten aanzien van derden wordt de toegang tot deze gegevens slechts toegelaten na het overlijden van de beschikker of de schenker die een verklaring van behoud heeft opgemaakt of de toekomstige erflater op wiens nalatenschap de erfovereenkomst betrekking heeft, na voorlegging van een overlijdensakte of enig ander document waaruit zijn overlijden blijkt. Bij het overlijden van de toekomstige erflater op wiens nalatenschap de erfovereenkomst betrekking heeft, worden de gegevens van de partijen bij de erfovereenkomst niet weergegeven aangezien deze personen in principe nog in leven zijn en hun gegevens nog moeten worden beschermd.
La demande de consultation est transmise à la Fédération Royale du Het verzoek tot raadpleging moet worden gericht aan de Koninklijke
Notariat, gestionnaire de la base de données de ce registre. Federatie van het Belgisch Notariaat, databankbeheerder van het
La demande de consultation doit reprendre les données nécessaires afin register. Het verzoek tot raadpleging moet de nodige gegevens bevatten om een
de pouvoir effectuer une recherche pointue dans la base de données. gerichte opzoeking in de databank te kunnen uitvoeren. Ook de gegevens
Les données du demandeur sont également importantes afin de pouvoir van de verzoeker zijn van belang om zijn toegang tot de gegevens te
déterminer son accès aux données conformément au § 1er de cet article. kunnen bepalen overeenkomstig § 1 van dit artikel.
Article 5 Artikel 5
L'article 15 fixe les tarifs pour l'inscription des données dans les Artikel 15 bepaalt de tarieven voor de inschrijvingen van de gegevens
registres. in de registers.
Des frais d'inscription à hauteur de 15 euros par personne sont Per persoon worden 15 euro inschrijvingskosten aangerekend, met een
imputés, avec un maximum de 60 euros au total. Cela s'applique eu maximum van 60 euro in totaal. Dit geldt ten aanzien van elke
égard à tout acte juridique impliquant un pacte successoral. Lorsque rechtshandeling die een erfovereenkomst inhoudt. Wanneer de ouders
les parents établissent conjointement un pacte successoral avec leurs samen een erfovereenkomst opmaken met hun gemeenschappelijke kinderen
enfants communs, il s'agit d'un pacte successoral global qui implique is dit een globale erfovereenkomst die één rechtshandeling inhoudt.
un seul acte juridique. En revanche, si des enfants non communs sont Daarentegen, indien er ook niet gemeenschappelijke kinderen betrokken
également impliqués et qu'ils deviennent parties au pacte successoral, zijn en partij worden bij de erfovereenkomst, zijn dit afzonderlijke
il est alors question d'actes juridiques distincts par parent, pour rechtshandelingen per ouder waarover afzonderlijke inschrijvingen
lesquels des inscriptions séparées sont requises. vereist zijn.
Article 6 Artikel 6
L'arrêté entrera en vigueur le 1er septembre 2018, date d'entrée en Het besluit treedt in werking op 1 september 2018, datum van
vigueur de la loi du 31 juillet 2017. inwerkingtreding van de wet van 31 juli 2017.
Article 7 Artikel 7
L'article 7 prévoit que l'exécution du présent arrêté est confiée aux Artikel 7 bepaalt dat de verdere uitvoering van het voorliggend
ministres compétents. besluit is opgedragen aan de bevoegde ministers.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
les très respectueux et très fidèles serviteurs, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
Conseil d'Etat Raad van State
section de législation afdeling Wetgeving
Avis 63.573/2 du 20 juin 2018 sur un projet d'arrêté royal 'modifiant Advies 63.573/2 van 20 juni 2018 over een ontwerp van koninklijk
l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre besluit 'tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september
central des testaments et du registre central des contrats de mariage, 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en
en ce qui concerne les pactes successoraux' het centraal register van huwelijksovereenkomsten, met betrekking tot
Le 24 mai 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été de erfovereenkomsten'
invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un Op 24 mei 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot
l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende
het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal
central des testaments et du registre central des contrats de mariage, register van huwelijksovereenkomsten, met betrekking tot de
en ce qui concerne les pactes successoraux'. erfovereenkomsten'.
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 20 juin 2018. La Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 20 juni 2018. De
chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, président de chambre, Luc kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, kamervoorzitter, Luc
DETROUX et Patrick RONVAUX, conseillers d'Etat, et Béatrice DRAPIER, DETROUX en Patrick RONVAUX, staatsraden, en Béatrice DRAPIER,
greffier. griffier.
Le rapport a été présenté par Pauline LAGASSE, auditeur. Het verslag is uitgebracht door Pauline LAGASSE, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sour le contôle de Pierre VANDERNOOT. advies is nagezien onder toezicht van Pierre VANDERNOOT.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 juin 2018. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 juni 2018.
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 2°, des lois 'sur le Conseil d'Etat', coordonnées le eerste lid, 2°, van de wetten 'op de Raad van State', gecoördineerd op
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. OBSERVATIONS PARTICULIERES PREAMBULE A l'alinéa 3, il y a lieu de viser non plus la Commission de la protection de la vie privée mais l'Autorité de protection des données. DISPOSITIF 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerking. BIJZONDERE OPMERKINGEN AANHEF In het derde lid dient naar de Gegevensbeschermingsautoriteit, en niet meer naar de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, te worden verwezen. DISPOSITIEF
Article 4 Artikel 4
1. A l'article 9, § 1er, 2°, en projet, il convient d'ajouter une 1. In het ontworpen artikel 9, § 1, 2°, dient een komma te worden
virgule après les mots « postes consulaires belges à l'étranger » afin toegevoegd na de woorden "consulaire posten in het buitenland", zodat
qu'il soit bien claire que les mots « pour les données des actes qui duidelijk is dat de woorden "voor de gegevens van de akten die door
ont été inscrites dans le registre par leur intermédiaire » se hen in het register werden ingeschreven" zowel op de notarissen als op
rapportent tant aux notaires qu'aux missions diplomatiques et aux de diplomatieke zendingen en consulaire posten in het buitenland
postes consulaires belges à l'étranger. betrekking hebben.
En outre, dans la version néerlandaise de la même disposition en In de Nederlandse tekst van dezelfde ontworpen bepaling schrijve men
projet, on écrira : « alsook voor de Belgische diplomatieke zendingen bovendien "alsook voor de Belgische diplomatieke zendingen" in plaats
» in plaats van « alsook de Belgische diplomatieke zendingen ». van "alsook de Belgische diplomatieke zendingen".
2. A l'article 9, § 1er, 1°, 4° et 5°, en projet, il convient de 2. In het ontworpen artikel 9, § 1, 1°, 4° en 5°, dient uitdrukkelijk
préciser expressément, comme le fait le commentaire de cette te worden vermeld, zoals dat geschiedt in de commentaar op dat
disposition, quelles sont les données auxquelles chacune des personnes artikel, tot welke gegevens elk van de bedoelde personen toegang
envisagées a accès, conformément au droit au respect de la vie privée. heeft, met inachtneming van het recht op eerbiediging van het privéleven.
Le greffier, De griffier,
Béatrice DRAPIER Béatrice DRAPIER
Le président, De voorzitter,
Pierre VANDERNOOT Pierre VANDERNOOT
17 AOUT 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het
registre central des contrats de mariage, en ce qui concerne les centraal register van testamenten en het centraal register van
pactes successoraux huwelijksovereenkomsten, met betrekking tot de erfovereenkomsten
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 5 et 6 de la loi du 13 janvier 1977 portant Gelet op de artikelen 5 en 6 van de wet van 13 januari 1977 houdende
approbation de la Convention relative à l'établissement d'un système goedkeuring van de overeenkomst inzake de vaststelling van een stelsel
d'inscription des testaments, faite à Bâle le 16 mai 1972, et portant van registratie van testamenten, opgemaakt te Bazel op 16 mei 1972, en
introduction d'un registre central des contrats de mariage ; tot invoering van een centraal huwelijksovereenkomstenregister;
Vu l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het
registre central des testaments et du registre central des contrats de beheer van het centraal register van testamenten en het centraal
mariage ; register van huwelijksovereenkomsten;
Vu l'avis n° 48/2018 de l'Autorité de protection des données, donné le Gelet op het advies nr. 48/2018 van de Gegevensbeschermingsautoriteit,
13 juin 2018 ; gegeven op 13 juni 2018;
Vu l'avis 63.573/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2018, en Gelet op het advies 63.573/2 van de Raad van State, gegeven op 20 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'arrêté royal du 11 septembre 1986 autorisant l'accès des Overwegende het koninklijk besluit van 11 september 1986 waarbij aan
notaires au Registre national des personnes physiques ; notarissen toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de
natuurlijke personen;
Considérant l'arrêté royal du 14 avril 2002 autorisant l'A.S.B.L. Overwegende het koninklijk besluit van 14 april 2002 waarbij de V.Z.W.
Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat gemachtigd wordt om
Fédération Royale du Notariat belge à accéder aux informations du toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van
Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification ; de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken;
Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères et du Ministre Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister
de la Justice, van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 septembre 2016

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 september

concernant la gestion du registre central des testaments et du 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en
registre central des contrats de mariage est inséré le 2/2 rédigé het centraal register van huwelijksovereenkomsten wordt de bepaling
comme suit : onder 2/2 ingevoegd, luidende:
« 2/2. pacte successoral : les pactes successoraux au sens du Titre "2/2. erfovereenkomst: de erfovereenkomsten in de zin van Titel IIbis
IIbis du Livre III du Code civil ; » van Boek III in het Burgerlijk Wetboek;"

Art. 2.L'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par le

Art. 2.Artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld

4° rédigé comme suit : met de bepaling onder 4°, luidende:
"4°. les pactes successoraux.". "4°. de erfovereenkomsten.".

Art. 3.Dans l'article 6, § 2, du même arrêté, les modifications

Art. 3.In artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
a) il est inséré un 1° /2 rédigé comme suit : a) een bepaling 1° /2 wordt ingevoegd, luidende:
« 1° /2 Pour le futur défunt dont la succession est visée par le pacte "1° /2 Van de toekomstige erflater op wiens nalatenschap de
successoral, dans les cas visés à l'article 3, alinéa 1er, 4° : erfovereenkomst betrekking heeft, in de gevallen bedoeld in artikel 3, eerste lid, 4° :
a) les nom et prénom(s) ; a) naam en voorna(a)m(en);
b) le numéro d'identification ; b) identificatienummer;
c) la date et le lieu de naissance ; c) geboortedatum en -plaats;
d) l'adresse et le domicile déclaré ; » d) adres of opgegeven woonplaats;"
b) il est inséré un 1° /3 rédigé comme suit : b) een bepaling 1° /3 wordt ingevoegd, luidende:
« 1° /3 Pour l(a)(es) partie(s) au pacte successoral, dans les cas "1° /3 Van de partij(en) bij de erfovereenkomst, in de gevallen
visés à l'article 3, alinéa 1er, 4° : bedoeld in artikel 3, eerste lid, 4° :
a) les nom et prénom(s) ; a) naam en voorna(a)m(en);
b) le numéro d'identification ; b) identificatienummer;
c) la date et le lieu de naissance ; c) geboortedatum en -plaats;
d) l'adresse et le domicile déclaré ; » d) adres of opgegeven woonplaats;"

Art. 4.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

«

Art. 9.§ 1er. Les données reprises au registre central des

«

Art. 9.§ 1. De gegevens opgenomen in het centraal register van

testaments sont accessibles : testamenten zijn toegankelijk voor:
1° à la personne dont les données sont reprises dans le registre 1° de persoon wiens gegevens werden opgenomen in het register
conformément à l'article 6, § 2. Cet accès porte uniquement sur les données qui se rapportent à la personne en question et sur les données de l'acte. Pour les parties au pacte successoral, ces données sont complétées avec les données du futur défunt ; 2° aux notaires, ainsi qu'aux missions diplomatiques et aux postes consulaires belges à l'étranger, pour les données des actes qui ont été inscrites dans le registre par leur intermédiaire ; 3° au notaire qui est chargé de l'établissement soit d'une donation, soit d'un pacte successoral, soit d'une disposition de dernière volonté, pour le même futur défunt ; en ce cas, sont seules accessibles les données relatives aux pactes successoraux établis dans le cadre de la succession future de ce dernier ; 4° aux héritiers présomptifs en ligne directe descendante de la partie au pacte successoral, en ce qui concerne les données qui se rapportent à la partie en question au pacte successoral, en cas de décès de cette partie au pacte successoral avant le futur défunt dont la succession est visée par le pacte successoral, par l'intermédiaire d'un notaire au choix ; 5° à toute personne, après le décès du disposant, ou du donateur qui a établi une déclaration de maintien, ou du futur défunt dont la succession est visée par le pacte successoral, sur présentation d'un extrait de l'acte de décès ou de tout autre document faisant preuve du décès. En cas du décès du futur défunt dont la succession est visée par le pacte successoral, les données des parties au pacte successoral ne sont pas mentionnées. overeenkomstig artikel 6, § 2, voor wat betreft de gegevens die op hem betrekking hebben en de gegevens van de akte. Voor de partijen bij de erfovereenkomst wordt dit aangevuld met de gegevens van de toekomstige erflater; 2° de notarissen, alsook voor de Belgische diplomatieke zendingen en consulaire posten in het buitenland, voor de gegevens van de akten die door hen in het register werden ingeschreven; 3° de notaris die gelast is met de opmaak hetzij van een schenking, hetzij van een erfovereenkomst, hetzij van een uiterste wilsbeschikking, voor de zelfde toekomstige erflater; in dat geval, zijn enkel de gegevens met betrekking tot de erfovereenkomsten opgemaakt in het raam van de toekomstige nalatenschap van deze laatste toegankelijk; 4° de vermoedelijke erfgenamen in rechte nederdalende lijn van de partij bij de erfovereenkomst, voor wat betreft de gegevens die op deze partij bij de erfovereenkomst betrekking hebben, in geval van overlijden van deze partij bij de erfovereenkomst vóór de toekomstige erflater op wiens nalatenschap de erfovereenkomst betrekking heeft, door tussenkomst van een notaris naar keuze; 5° éénieder, na het overlijden van de beschikker, of van de schenker die een verklaring van behoud heeft opgemaakt, of van de toekomstige erflater op wiens nalatenschap de erfovereenkomst betrekking heeft, na voorlegging van een uittreksel uit de overlijdensakte of enig ander document waaruit het overlijden blijkt. Bij het overlijden van de toekomstige erflater op wiens nalatenschap de erfovereenkomst betrekking heeft, worden de gegevens van de partijen bij de erfovereenkomst niet weergegeven.
§ 2. La consultation des données figurant dans le registre central des § 2. De gegevens opgenomen in het centraal register van testamenten
testaments est demandée à la Fédération Royale du Notariat belge, au worden geraadpleegd bij de Koninklijke Federatie van het Belgisch
moyen de l'application développée par la Fédération Royale du Notariat Notariaat, door middel van de door de Koninklijke Federatie van het
belge, à l'aide d'un module d'authentification de la carte d'identité Belgisch Notariaat ontwikkelde toepassing, aan de hand van een
électronique ou d'un système adéquat offrant un niveau de sécurité authentificatiemodule van de elektronische identiteitskaart of een
équivalent. passend systeem dat een gelijkwaardig beveiligingsniveau waarborgt.
La demande de consultation contient les données suivantes : Het verzoek tot raadpleging bevat de volgende gegevens:
1° les nom et prénom(s) du demandeur, avec indication du numéro 1° de gegevens van de verzoeker, met aanduiding van zijn
d'identification sauf s'il s'agit d'un notaire ou d'une mission identificatienummer tenzij het een notaris of een Belgische
diplomatique et d'un poste consulaire belge à l'étranger ; diplomatieke zending of consulaire post in het buitenland betreft;
2° la date de la demande de consultation ; 2° datum van het verzoek tot raadpleging;
3° les coordonnées de la personne qui fait l'objet de la recherche : 3° de gegevens betreffende de persoon die het voorwerp is van de opzoeking:
a) les nom et prénom(s) ; a) naam en voorna(a)m(en);
b) le numéro d'identification lorsque le demandeur est autorisé à b) het identificatienummer indien de verzoeker gemachtigd is dit te
l'utiliser dans le cadre de cette finalité. Lorsque le demandeur n'est gebruiken in het raam van dit doeleinde. Indien de verzoeker niet
pas autorisé à utiliser le numéro d'identification, la date et le lieu gemachtigd is het identificatienummer te gebruiken, de geboortedatum
de naissance. en -plaats.

Art. 5.Dans l'article 15, § 1er, du même arrêté, les alinéas 1er et 2

Art. 5.In artikel 15, § 1, van hetzelfde besluit, worden het eerste

sont chaque fois complétés par les mots « , avec un maximum de 60 en het tweede lid aangevuld met de woorden "met een maximum van 60
euros ». euro".

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2018.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2018.

Art. 7.Le Ministre des Affaires étrangères et le Ministre de la

Art. 7.De Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister van Justitie

Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 17 août 2018. Brussel, 17 augustus 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^