Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'octroi de chèques-repas aux travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat de travail titres-services "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'octroi de chèques-repas aux travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat de travail titres-services Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van maaltijdcheques aan werknemers tewerkgesteld in het kader van een arbeidsovereenkomst dienstencheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 7 décembre 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins-
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'octroi de en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning
chèques-repas aux travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat de van maaltijdcheques aan werknemers tewerkgesteld in het kader van een
travail titres-services (1) arbeidsovereenkomst dienstencheques (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2017,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'octroi de bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning
chèques-repas aux travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat de van maaltijdcheques aan werknemers tewerkgesteld in het kader van een
travail titres-services. arbeidsovereenkomst dienstencheques.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté flamande de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 7 décembre 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2017
Octroi de chèques-repas aux travailleurs occupés dans le cadre d'un Toekenning van maaltijdcheques aan werknemers tewerkgesteld in het
contrat de travail titres-services (Convention enregistrée le 19 kader van een arbeidsovereenkomst dienstencheques (Overeenkomst
février 2018 sous le numéro 144645/CO/318.02) geregistreerd op 19 februari 2018 onder het nummer 144645/CO/318.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des services d'aide aux familles (aides familiales et de werkgevers van de diensten voor gezinszorg (gezins- en
aides seniors) de la Communauté flamande. bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap.
La présente convention collective de travail règle l'octroi de Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt de toekenning van
chèques-repas aux travailleurs qui sont au service des employeurs des maaltijdcheques aan de werknemers die in dienst zijn van de werkgevers
services d'aide aux familles (aides familiales et aides seniors) de la van de diensten voor gezinszorg (gezins- en bejaardenhulp) van de
Communauté flamande, pour autant que ceux-ci soient occupés dans les Vlaamse Gemeenschap, voor zover zij tewerkgesteld zijn met een
liens d'un contrat de travail titres-services et qu'ils ressortissent arbeidsovereenkomst dienstencheques en zij vallen onder het
à la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
et des aides seniors de la Communauté flamande, et non à une autre gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, en niet onder het
commission paritaire, et qui sont exclusivement rémunérés sur la base toepassingsgebied van een ander paritair comité, en die uitsluitend
des conditions de rémunération et de travail prévues dans la verloond worden op basis van de loon- en arbeidsvoorwaarden voorzien
convention collective de travail du 5 juin 2014 (122707). in de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2014 (122707).
La présente convention collective de travail s'applique également au Deze collectieve arbeidsovereenkomst is tevens van toepassing op het
personnel d'encadrement (personnel administratif et accompagnant) dont omkaderingspersoneel (begeleidend en administratief personeel) waarvan
le contrat de travail prévoit exclusivement de l'accompagnement et de de arbeidsovereenkomst uitsluitend voorziet in begeleiding en
l'encadrement des travailleurs titres-services de base ou au personnel omkadering voor de dienstencheque-basiswerknemers of het
d'encadrement qui a été engagé en fonction de la croissance chez les omkaderingspersoneel dat werd aangeworven in functie van de groei bij
travailleurs titres-services de base et qui sont exclusivement de dienstenchequebasiswerknemers en die uitsluitend verloond worden op
rémunérés sur la base des conditions de rémunération et de travail basis van de loon- en arbeidsvoorwaarden voorzien in de collectieve
prévues dans la convention collective de travail du 5 juin 2014 arbeidsovereenkomst van 5 juni 2014 (122707).
(122707). CHAPITRE II. - Objectif HOOFDSTUK II. - Doelstelling

Art. 2.La présente convention est conclue conformément à l'article

Art. 2.Deze overeenkomst wordt gesloten overeenkomstig artikel 19bis

19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du van het koninklijk besluit van 28 november 1969 in uitvoering van de
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la wet van 27 juni 1969 ter herziening van de besluitwet van 28 december
sécurité sociale des travailleurs. Elle règle les conditions et 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der werklieden. Ze
modalités pour l'octroi de chèques-repas sous forme électronique aux regelt de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van
travailleurs visés à l'article 1er. maaltijdcheques in elektronische vorm aan de in de artikel 1 vermelde werknemers.
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi et mode de calcul HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten en berekeningswijze

Art. 3.A partir du 1er janvier 2018, les chèques-repas sont octroyés

Art. 3.Vanaf 1 januari 2018 worden de maaltijdcheques toegekend aan

aux travailleurs visés à l'article 1er de la présente convention de werknemers vermeld in het artikel 1 van deze collectieve
collective. arbeidsovereenkomst.

Art. 4.En application de l'article 19bis de l'arrêté royal du 28

Art. 4.In toepassing van artikel 19bis van het koninklijk besluit van

novembre 1969, un mode de calcul alternatif est appliqué concernant le 28 november 1969 wordt een alternatieve berekeningswijze toegepast
nombre de chèques-repas octroyé. inzake het aantal maaltijdcheques dat wordt toegekend.
Dans le cadre d'un calcul alternatif, le nombre de chèques-repas Bij een alternatieve telling wordt het aantal maaltijdcheques
octroyé au travailleur est obtenu en divisant le nombre d'heures toegekend aan de werknemer, bekomen door het effectief geleverd aantal
effectivement prestées au cours du trimestre par le nombre normal uren tijdens de loop van het kwartaal, te delen door het normaal
journalier d'heures de travail dans le secteur, soit 7,60 heures, aantal dagelijkse arbeidsuren in de sector, hetzij 7,60 uren, volgens
selon la formule suivante : de volgende breuk :
Nombre d'heures de travail effectivement prestées pendant le Aantal effectief gepresteerde arbeidsuren in het kwartaal/Normaal
trimestre/Nombre normal d'heures de travail par jour aantal arbeidsuren per dag
Si le résultat de ce calcul est un chiffre décimal, celui-ci est Indien uit deze berekening een decimaal getal volgt, wordt dit
arrondi à l'unité supérieure. afgerond naar de hogere eenheid.
Toutefois, le résultat ainsi obtenu ne peut jamais être supérieur au De aldus verkregen uitkomst kan evenwel nooit groter zijn dan het
nombre maximum de jours de travail effectifs du travailleur occupé à maximum aantal effectieve werkdagen van de voltijds tewerkgestelde
temps plein dans le secteur au cours de ce trimestre. werknemer in de sector in dat kwartaal.
Les heures durant lesquelles les représentants syndicaux effectifs et De uren waarop effectieve en plaatsvervangende
suppléants suivent une formation syndicale ou participent à des vakbondsvertegenwoordigers een syndicale vorming volgen of deelnemen
réunions d'organes de concertation sont assimilées à des heures de aan de vergaderingen van overlegorganen worden gelijkgesteld met
travail effectivement prestées. effectief gepresteerde arbeidsuren.
Si un travailleur suit une formation dans le cadre du congé-éducation Indien een werknemer een vorming volgt in het kader van het betaald
payé et que cette formation est organisée pendant ses heures normales educatief verlof en deze vorming valt samen met zijn normale werkuren,
de travail, ces heures de formation effectivement suivies dan worden deze uren van effectief gevolgde vorming die samenvallen
correspondant aux heures normales de travail sont assimilées à des met de normale werkuren, gelijkgesteld met effectief gepresteerde
heures de travail effectivement prestées. arbeidsuren.

Art. 5.L'intervention de l'employeur dans le montant du chèque-repas

Art. 5.De tussenkomst van de werkgever in het bedrag van de

est de 1,66 EUR. L'intervention du travailleur dans le montant du maaltijdcheque bedraagt 1,66 EUR. De tussenkomst van de werknemer in
chèque-repas est de 1,09 EUR et sera déduite de son salaire net. Par het bedrag van de maaltijdcheque bedraagt 1,09 EUR en zal in mindering
conséquent, la valeur nominale de chaque chèque-repas est de 2,75 EUR. gebracht worden van zijn nettoloon. Bijgevolg is de nominale waarde van elke maaltijdcheque gelijk aan 2,75 EUR.
CHAPITRE IV. - Chèques-repas sous forme électronique HOOFDSTUK IV. - Maaltijdcheques in elektronische vorm

Art. 6.§ 1er. Les chèques-repas sont délivrés aux travailleurs sous

Art. 6.§ 1. De maaltijdcheques worden aan de werknemers afgeleverd in

forme électronique, en créditant le compte chèques-repas du elektronische vorm door creditering van de maaltijdchequerekening van
travailleur individuel. de individuele werknemer.
§ 2. Les chèques-repas sous forme électronique sont mis à disposition § 2. De maaltijdcheques in elektronische vorm worden ter beschikking
par le biais d'un émetteur reconnu. gesteld via een erkende uitgever.
§ 3. Pour pouvoir utiliser le compte chèques-repas, le travailleur § 3. Om de maaltijdchequerekening te kunnen gebruiken, ontvangt de
reçoit gratuitement une carte électronique sécurisée nominative. werknemer gratis een beveiligde elektronische kaart op naam.
Le travailleur s'engage à conserver celle-ci soigneusement et à la De werknemer verbindt zich ertoe deze met zorg te bewaren en terug te
remettre à l'employeur si le contrat de travail prend fin pour une geven aan de werkgever indien de arbeidsovereenkomst om welke reden
quelconque raison. dan ook beëindigd wordt.
Le travailleur peut néanmoins conserver la carte jusqu'à la date De werknemer kan de drager niettemin bewaren tot aan de vervaldatum
d'échéance des chèques-repas encore disponibles sur son compte van de maaltijdcheques die nog beschikbaar zijn op de
chèques-repas. maaltijdchequerekening van de werknemer.
En cas de perte, de vol ou de détérioration de la carte, le In geval van verlies, diefstal of beschadiging van de drager, zal de
travailleur prendra en charge les frais de remplacement qui s'élèvent werknemer de kost van vervanging dragen, die gelijk zal zijn aan de
à la valeur nominale d'un chèque-repas. Moyennant l'accord du nominale waarde van één maaltijdcheque. Mits akkoord van de werknemer,
travailleur, ces frais seront retenus sur le premier revenu net zal deze kost afgehouden worden van de eerstvolgende netto verloning
suivant dû par l'employeur au travailleur. die de werkgever aan de werknemer verschuldigd is.
CHAPITRE V. - Transposition dans les entreprises HOOFDSTUK V. - Omzetting in de ondernemingen

Art. 7.Dans les entreprises où sont déjà octroyés aux travailleurs ou

Art. 7.Daar waar in de ondernemingen aan de in artikel 1 vermelde

groupes visés à l'article 1er d'autres avantages que ceux auxquels les werknemers of deelgroepen daarvan reeds andere voordelen worden
travailleurs concernés ont droit sur la base des conventions toegekend dan diegene waar de betrokken werknemers op basis van
collectives de travail sectorielles, la présente convention collective sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten recht op hebben, vindt de
de travail ne s'applique pas ou ne s'applique que partiellement aux toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst geen of slechts
travailleurs concernés. een gedeeltelijke uitwerking voor de betrokken werknemers.
CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur et durée HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding en duur

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2018. januari 2018.
La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde duur.
durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elk van
préavis de 3 mois, à signifier par courrier recommandé au président de de partijen mits een opzeggingstermijn van 3 maanden per aangetekend
la sous-commission paritaire. schrijven gericht aan de voorzitter van het paritair subcomité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^