Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à l'accord social 2017-2018 pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat de sécurité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende het sociaal akkoord 2017-2018 voor de logistieke werknemers met veiligheidscertificaat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 décembre 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à l'accord social | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, |
2017-2018 pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat | betreffende het sociaal akkoord 2017-2018 voor de logistieke |
de sécurité (1) | werknemers met veiligheidscertificaat (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van |
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; | Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2017, |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à l'accord social | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, |
2017-2018 pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat | betreffende het sociaal akkoord 2017-2018 voor de logistieke |
de sécurité. | werknemers met veiligheidscertificaat. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Traduction | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair |
Paritair Comité der haven van Antwerpen" | Comité der haven van Antwerpen" genaamd |
Convention collective de travail du 12 décembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2017 |
Accord social 2017-2018 pour les travailleurs logistiques disposant | Sociaal akkoord 2017-2018 voor de logistieke werknemers met |
d'un certificat de sécurité (Convention enregistrée le 8 février 2018 | veiligheidscertificaat (Overeenkomst geregistreerd op 8 februari 2018 |
sous le numéro 144464/CO/301.01) | onder het nummer 144464/CO/301.01) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
port d'Anvers ainsi qu'aux travailleurs logistiques disposant d'un | Subcomité voor de haven van Antwerpen en op de logistieke werknemers |
certificat de sécurité qu'ils occupent. | met veiligheidscertificaat die zij tewerkstellen. |
Deuxième pilier de pension | Tweede pensioenpijler |
Art. 2.Les cotisations destinées au régime de pension sectoriel |
Art. 2.De bijdragen die bestemd zijn voor het sociaal sectoraal |
social et versées au fonds de compensation de sécurité d'existence | pensioenstelsel en gestort worden aan het compensatiefonds voor |
sont fixées comme suit : | bestaanszekerheid worden als volgt vastgesteld : |
A partir du 1er janvier 2018 : | Vanaf 1 januari 2018 : |
- 1,75 p.c. sur le salaire brut déclaré à CEPA par les employeurs pour | - 1,75 pct. op het door de werkgevers aan CEPA opgegeven brutoloon |
les tâches prestées est versé sur le compte individuel de chaque | voor gepresteerde taken wordt gestort op de individuele rekening van |
travailleur; | elke werknemer; |
- 1,40 p.c. sur le salaire brut déclaré à CEPA par les employeurs pour | - 1,40 pct. op het door de werkgevers aan CEPA opgegeven brutoloon |
les tâches prestées pour le financement du volet collectif; | voor gepresteerde taken voor de financiering van het collectieve luik; |
- 1,75 p.c. sur toutes les autres rémunérations et indemnités | - 1,75 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhevig aan RSZ en |
assujetties à l'ONSS et sur le pécule de vacances simple. | op het enkelvoudig vakantiegeld. |
Assurance hospitalisation | Hospitalisatieverzekering |
Art. 3.Le système du tiers payant reste maintenu. Les coûts qui y |
Art. 3.Het derdebetalerssysteem blijft behouden. De hieraan verbonden |
sont liés sont à la charge du fonds de compensation de sécurité | kosten worden ten laste gelegd van het compensatiefonds voor |
d'existence. | bestaanszekerheid. |
Prime d'ancienneté | Anciënniteitspremie |
Art. 4.La prime d'ancienneté demeure octroyée comme suit : |
Art. 4.De anciënniteitspremie blijft toegekend als volgt : |
a) pour 25 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base de | a) bij 25 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon |
l'ouvrier portuaire travail général x 21; | havenarbeider algemeen werk x 21; |
b) pour 35 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base de | b) bij 35 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon |
l'ouvrier portuaire travail général x 42. | havenarbeider algemeen werk x 42. |
Les périodes de reconnaissance en tant qu'ouvrier portuaire du | De periodes van erkenning als havenarbeider van het algemeen |
contingent général, du contingent logistique et d'inscription en tant | contingent, van het logistiek contingent en van inschrijving als |
que travailleur logistique disposant d'un certificat de sécurité ou en | logistieke werknemer met veiligheidscertificaat of als vakman worden |
tant qu'homme de métier sont prises en compte pour l'ancienneté. | voor de anciënniteit in aanmerking genomen. |
Le paiement s'effectue dans le mois suivant celui où l'ancienneté | De uitbetaling gebeurt in de maand na het bereiken van de vereiste |
requise est atteinte. La prime est également payée lorsque le | anciënniteit. De premie wordt ook uitbetaald indien de werknemer de |
travailleur atteint l'ancienneté requise au cours de l'année où il | vereiste anciënniteit bereikt in het jaar dat hij toetreedt tot de |
intègre le régime de capacité de travail réduite. | regeling voor verminderd arbeidsgeschikten. |
Introduction de nouvelles technologies | Invoering nieuwe technologieën |
Art. 5.Les employeurs s'engagent, pour le 31 décembre 2017, à |
Art. 5.De werkgevers engageren zich om tegen 31 december 2017 in (een |
conclure, au sein (d'un sous-groupe de travail) de la commission de | subwerkgroep van) de contactcommissie een collectieve |
contact, une convention collective de travail qui encadre les | arbeidsovereenkomst te sluiten die de sociale gevolgen van de |
conséquences de l'introduction de nouvelles technologies, comme décrit | invoering van nieuwe technologieën zoals omschreven in de collectieve |
dans la convention collective de travail n° 39 du Conseil national du travail. | arbeidsovereenkomst nr. 39 van de Nationale Arbeidsraad, omkadert. |
Petit chômage membres du comité | Klein verlet bestuursleden |
Art. 6.A compter du 1er janvier 2018, la réglementation existante est |
Art. 6.De bestaande regeling wordt vanaf 1 januari 2018 uitgebreid |
étendue à maximum 15 jours par membre du comité sans que le nombre total de jours pour l'ensemble des membres du comité puisse excéder les 600. Ce maximum s'applique à tous les ouvriers dont les conditions de travail et de rémunération sont fixées au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen". Pour rappel Art. 7.Toutes les conventions collectives de travail en cours relatives aux conditions de travail et de rémunération qui ne sont pas dénoncées restent pleinement applicables. Art. 8.Excepté pour d'éventuelles matières techniques, les organisations signataires et leurs membres ne poseront aucune nouvelle revendication pour la durée d'application de la présente convention collective de travail ni au niveau du secteur, ni au niveau des entreprises et garantiront le maintien de la paix sociale dans le port d'Anvers. La prime syndicale n'est payée au "front commun syndical" du port d'Anvers que si la paix sociale dans ce port est pleinement respectée par les travailleurs. Durée de validité Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses effets à compter du 1er octobre 2017, sauf disposition contraire. Elle demeure en vigueur jusqu'au 1er avril 2019, sauf disposition contraire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
tot maximum 15 dagen per bestuurslid zonder dat het totaal aantal dagen voor alle bestuursleden samen meer dan 600 mag bedragen. Dit maximum is van toepassing voor alle arbeiders waarvan de loon- en arbeidsvoorwaarden bepaald worden in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd. Pro memorie Art. 7.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd blijven onverkort van toepassing. Art. 8.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de haven van Antwerpen. De syndicale premie wordt slechts aan het "gemeenschappelijk vakbondsfront" van de haven van Antwerpen uitbetaald indien de sociale vrede in die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd. Geldigheidsduur Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2017, tenzij anders bepaald. Zij treedt buiten werking op 1 april 2019, tenzij anders bepaald. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |