Arrêté royal portant exécution du chapitre 4, section 2, de la loi du 22 avril 2012 visant à lutter contre l'écart salarial entre hommes et femmes | Koninklijk besluit houdende uitvoering van hoofdstuk 4, afdeling 2, van de wet van 22 april 2012 ter bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2013. - Arrêté royal portant exécution du chapitre 4, section | 17 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van |
2, de la loi du 22 avril 2012 visant à lutter contre l'écart salarial | hoofdstuk 4, afdeling 2, van de wet van 22 april 2012 ter bestrijding |
entre hommes et femmes | van de loonkloof tussen mannen en vrouwen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 avril 2012 visant à lutter contre l'écart salarial | Gelet op de wet van 22 april 2012 ter bestrijding van de loonkloof |
entre hommes et femmes, article 6/4, inséré par la loi du 12 juillet | tussen mannen en vrouwen, artikel 6/4, ingevoegd door de wet van 12 |
2013 portant modification de la législation relative à la lutte contre | juli 2013 tot wijziging van de wetgeving met betrekking tot de |
l'écart salarial entre hommes et femmes; | bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen; |
Vu l'article 2, 9°, de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant | Gelet op artikel 2, 9°, van het koninklijk besluit van 20 september |
exécution de l'article 19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 | 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, § 1, tweede lid van |
de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique | hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van |
fédérale de développement durable, en vertu duquel sont dispensés de | het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling op grond waarvan |
l'examen préalable les projets d'arrêté royal qui ne doivent pas faire | ontwerpen van koninklijk besluit die niet het voorwerp moeten uitmaken |
l'objet d'une délibération en Conseil des Ministres; | van overleg in de Ministerraad vrijgesteld zijn van een voorafgaand |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 juillet 2013; Vu l'urgence motivée par la raison suivante : Que la loi du 12 juillet 2013 est entrée en vigueur le 1er juillet 2013 et que par conséquent, les délais relatifs au contrôle des classifications de fonctions sectorielles fixés par cette loi ont commencé à courir depuis cette date; Que les mesures d'exécution concernant ce contrôle doivent, par conséquent, également produire leurs effets à partir du 1er juillet 2013; | onderzoek; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 juli 2013; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door : Dat de wet van 12 juli 2013 in werking is getreden op 1 juli 2013 en dat bijgevolg de termijnen met betrekking tot de door deze wet bepaalde controle van de sectorale functieclassificaties beginnen lopen zijn sinds de voormelde datum; Dat de uitvoeringsmaatregelen inzake deze controle bijgevolg uitwerking moeten krijgen vanaf 1 juli 2013; Dat bovendien de paritaire comités snel op de hoogte moeten worden |
Qu'en outre, les commissions paritaires doivent être rapidement | gesteld van de inhoud van deze uitvoeringsmaatregelen; |
informées du contenu de ces mesures d'exécution; | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 53.755/1/V, gegeven op |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 53.755/1/V, donné le 23 juillet 2013, | 23 juli 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la ministre de l'Egalité des Chances et de la | Op de voordracht van de minister van Gelijke Kansen en de minister van |
ministre de l'Emploi, | Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOODFSTUK 1. - Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1. la loi du 22 avril 2012 : la loi du 22 avril 2012 visant à lutter | 1. de wet van 22 april 2012 : de wet van 22 april 2012 ter bestrijding |
contre l'écart salarial entre hommes et femmes; | van de loonkloof tussen mannen en vrouwen; |
2. la direction : la direction générale Relations collectives de | 2. de directie : de algemene directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen |
travail instituée au sein du Service public fédéral Emploi, Travail et | opgericht in de schoot van de Federale Overheidsdienst |
Concertation sociale; | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; |
3. le président : le président de la commission ou de la | 3. de voorzitter : de voorzitter van het paritair comité of het |
sous-commission paritaire au sens de l'article 39, 1., de la loi du 5 | paritair subcomité in de zin van artikel 39, 1., van de wet van 5 |
décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les | december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de |
commissions paritaires; | paritaire comités; |
4. la commission : la commission ou la sous-commission paritaire au | 4. het comité : het paritair comité of het paritair subcomité in de |
sens de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | zin van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
5. la convention : la convention collective de travail; | 5. de overeenkomst : de collectieve arbeidsovereenkomst; |
6. la version coordonnée : la version coordonnée de la classification | 6. de gecoördineerde versie : de gecoördineerde versie van de |
de fonctions. La version coordonnée rassemble les dispositions | functieclassificatie. De gecoördineerde versie verzamelt de bestaande |
existantes relatives à la classification. Elle harmonise les | bepalingen met betrekking tot de classificatie. Zij harmoniseert de |
modifications successives de la classification. Elle n'apporte aucune | opeenvolgende wijzigingen van de classificatie. Zij brengt geen enkele |
modification aux conventions existantes; | wijziging aan de bestaande overeenkomsten; |
7. le dépôt : le dépôt au greffe de la direction; | 7. de neerlegging : de neerlegging op de griffie van de directie; |
8. l'enregistrement : l'enregistrement par le greffe de la direction, | 8. de registratie : de registratie door de griffie van de directie, in |
au sens de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités de | de zin van het koninklijk besluit van 7 november 1969 tot vaststelling |
dépôts des conventions collectives de travail; | van de modaliteiten van neerlegging van de collectieve |
arbeidsovereenkomsten; | |
9. l'Institut : l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes | 9. het Instituut : het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en |
créé par la loi du 16 décembre 2002 portant création de l'Institut | mannen opgericht bij de wet van 16 december 2002 houdende oprichting |
pour l'égalité des femmes et des hommes; | van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen; |
10. le ministre : le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions. | 10. de minister : de minister die Werk onder zijn bevoegdheid heeft. |
CHAPITRE 2. | HOOFDSTUK 2. |
Exécution de l'article 6/1, alinéa 1er, de la loi du 22 avril 2012 | Uitvoering van artikel 6/1, eerste lid, van de wet van 22 april 2012 |
Art. 2.§ 1er. La commission établit la version coordonnée, selon le |
Art. 2.§ 1. Het comité stelt de gecoördineerde versie op volgens het |
modèle figurant en annexe 1. | model zoals in bijlage 1 vermeld. |
§ 2. La version coordonnée contient en annexe le procès-verbal de la | § 2. De gecoördineerde versie bevat in bijlage de notulen van de |
réunion de la commission au cours de laquelle elle a été approuvée. | vergadering waarin zij werd goedgekeurd. |
Art. 3.Le dépôt de la version coordonnée vaut transmission à la |
Art. 3.De neerlegging van de gecoördineerde versie geldt als |
direction. | overmaking aan de directie. |
Ce dépôt est effectué par le président. | Deze neerlegging wordt uitgevoerd door de voorzitter. |
Art. 4.Lors du dépôt, le président joint à la version coordonnée le |
Art. 4.Op het ogenblik van de neerlegging voegt de voorzitter bij de |
formulaire de renseignements visé à l'article 6. | gecoördineerde versie het in artikel 6 bedoelde inlichtingenformulier. |
CHAPITRE 3. | HOOFDSTUK 3. |
Exécution de l'article 6/1, alinéa 2, de la loi du 22 avril 2012 | Uitvoering van artikel 6/1, tweede lid, van de wet van 22 april 2012 |
Art. 5.§ 1er. Le dépôt de la convention portant modification d'une |
Art. 5.§ 1. De neerlegging van de overeenkomst houdende wijziging van |
classification existante ou introduisant une nouvelle classification | een bestaande classificatie of houdende invoering van een nieuwe |
vaut transmission à la direction. | classificatie geldt als overmaking aan de directie. |
§ 2. Lors du dépôt, le président indique que cette convention contient | § 2. Op het ogenblik van de neerlegging duidt de voorzitter aan dat de |
des dispositions relatives à la classification de fonctions. | overeenkomst bepalingen met betrekking tot de functieclassificatie |
§ 3. Le président joint à la convention le formulaire de | bevat. § 3. De voorzitter voegt het in artikel 6 bedoelde |
renseignements visé à l'article 6. | inlichtingenformulier bij de overeenkomst. |
CHAPITRE 4. | HOOFDSTUK 4. |
Exécution de l'article 6/1, alinéa 3, de la loi du 22 avril 2012 | Uitvoering van artikel 6/1, derde lid, van de wet van 22 april 2012 |
Art. 6.Lors du contrôle préalable, la commission complète le |
Art. 6.Tijdens de voorafgaandelijke controle vult het comité het |
formulaire de renseignements figurant en annexe 2. | inlichtingenformulier in volgens het model zoals in bijlage 2 vermeld. |
Ce formulaire de renseignements est signé par le président. | Dit inlichtingenformulier wordt ondertekend door de voorzitter. |
Art. 7.Ce contrôle peut, en outre, être effectué sur la base de la |
Art. 7.De voormelde controle kan bovendien uitgevoerd worden op basis |
Check-list « non-sexisme dans l'évaluation et la classification des | van de Check-list « Sekseneutraliteit bij functiewaardering en |
fonctions », établie par l'Institut. | -classificatie », opgesteld door het Instituut. |
CHAPITRE 5. | HOOFDSTUK 5. |
Exécution de l'article 6/2 de la loi du 22 avril 2012 | Uitvoering van artikel 6/2 van de wet van 22 april 2012 |
Art. 8.La direction notifie son avis au président de la commission |
Art. 8.De directie maakt haar advies bekend aan de voorzitter van het |
concernée. | betreffende comité. |
Art. 9.Le délai de 6 mois visé à l'article 6/2, § 4, de la loi du 22 |
Art. 9.De termijn van zes maanden bedoeld in artikel 6/2, § 4, van de |
avril 2012 commence à courir le jour de l'enregistrement de la | wet van 22 april 2012 begint te lopen vanaf de dag van de registratie |
convention. | van de overeenkomst. |
CHAPITRE 6. | HOOFDSTUK 6. |
Exécution de l'article 6/3 de la loi du 22 avril 2012 | Uitvoering van artikel 6/3 van de wet van 22 april 2012 |
Art. 10.Le délai de vingt-quatre mois est interrompu par le dépôt de |
Art. 10.De termijn van vierentwintig maanden wordt onderbroken door |
la convention apportant les modifications nécessaires. | de neerlegging van de overeenkomst die de noodzakelijke wijzigingen aanbrengt. |
Art. 11.La justification visée à l'article 6/3, alinéa 4, de la loi |
Art. 11.De verantwoording bedoeld in artikel 6/3, vierde lid, van de |
du 22 avril 2012 est communiquée par la commission à la direction. | wet van 22 april 2012 wordt door het comité aan de directie meegedeeld. |
La direction transmet cette justification au ministre et à l'Institut. | De directie maakt deze verantwoording over aan de minister en het Instituut. |
CHAPITRE 7. - Entrée en vigueur et dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Inwerkingtreding en slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2013. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2013. |
Art. 13.Le ministre qui a l'Egalité des Chances dans ses attributions |
Art. 13.De minister bevoegd voor Gelijke Kansen en de minister |
et le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2013. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Egalité des Chances, absente, | Voor de Minister van Gelijke Kansen, afwezig, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Défense, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Landsverdediging, |
P. De Crem | P. De Crem |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente, | Voor de Minister van Werk, afwezig, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en |
et de la Mer du Nord, | Noordzee, |
J. Vande Lanotte | J. Vande Lanotte |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Références au Moniteur belge : | Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 22 avril 2012, Moniteur belge du 28 août 2012; | Wet van 22 april 2012, Belgisch Staatsblad van 28 augustus 2012; |
Loi du 12 juillet 2013, Moniteur belge du 26 juillet 2013. | Wet van 12 juli 2013, Belgisch Staatsblad van 26 juli 2013. |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
VERSION COORDONNEE DE LA CLASSIFICATION DE FONCTIONS | GECOÖRDINEERDE VERSIE VAN DE FUNCTIECLASSIFICATIE |
MODELE OBLIGATOIRE | VERPLICHT MODEL |
(en application de l'article 6/1 de la loi du 22 avril 2012 visant à | (in uitvoering van artikel 6/1 van de wet van 22 april 2012 ter |
lutter contre l'écart salarial entre hommes et femmes et de l'arrêté | bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen en van het |
royal du 17 août 2013 portant exécution du chapitre 4, section 2, de | koninklijk besluit van 17 augustus 2013 houdende uitvoering van |
cette loi) | hoofdstuk 4, afdeling 2, van deze wet) |
Instructions pour l'établissement de la version coordonnée | Instructies voor het opstellen van de gecoördineerde versie |
La version coordonnée rassemble les dispositions existantes relatives | De gecoördineerde versie verzamelt de bestaande bepalingen met |
à la classification de fonctions. Elle harmonise les modifications successives de la classification. Elle n'apporte aucune modification aux conventions existantes. La version coordonnée contient uniquement les dispositions relatives à la classification de fonctions. Par conséquent, si une classification de fonctions fait partie d'une convention collective de travail contenant des dispositions sur d'autres sujets (ex : prime de fin d'année, avantages divers, etc.), ces dispositions ne doivent pas être reprises dans cette version coordonnée. La version coordonnée contient en annexe le procès-verbal de la réunion de la commission au cours de laquelle elle a été approuvée. A COMPLETER | betrekking tot de functieclassificatie. Zij harmoniseert de opeenvolgende wijzigingen van de classificatie. Zij brengt geen enkele wijziging aan de bestaande overeenkomsten. De gecoördineerde versie bevat uitsluitend de bepalingen met betrekking tot de functieclassificatie. Indien een functieclassificatie deel uitmaakt van een collectieve arbeidsovereenkomst die bepalingen met betrekking tot andere onderwerpen (b.v. eindejaarspremie, diverse voordelen enz.) bevat, moeten deze bepalingen bijgevolg niet overgenomen worden in de gecoördineerde versie. De gecoördineerde versie bevat in bijlage de notulen van de vergadering waarin zij werd goedgekeurd. IN TE VULLEN |
1. Nom et numéro de la (sous-)commission paritaire : | 1. Naam en nummer van het paritair (sub)comité : |
2. La version coordonnée coordonne les dispositions relatives à la | 2. De gecoördineerde versie coördineert de bepalingen met betrekking |
classification de fonctions contenues dans les conventions collectives | tot de functieclassificatie die in de volgende collectieve |
de travail (CCT) suivantes : (Les décisions prises avant l'entrée en | arbeidsovereenkomsten (CAO) vervat zijn : (De beslissingen die vóór de |
vigueur de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives | inwerkingtreding van de wet van 5 december 1968 betreffende de |
de travail et les commissions paritaires qui sont encore d'application | collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités werden |
doivent également être mentionnées) | genomenen die nog van toepassing zijn, moeten ook vermeld worden) |
Date de conclusion/ Datum van afsluiting | Date de conclusion/ Datum van afsluiting |
Numéro d'enregistrement/ Registratienummer | Numéro d'enregistrement/ Registratienummer |
Date de l'arrêté royal rendant obligatoire la CCT / Datum van het | Date de l'arrêté royal rendant obligatoire la CCT / Datum van het |
koninklijk besluit waarbij de CAO algemeen verbindend werd verklaard | koninklijk besluit waarbij de CAO algemeen verbindend werd verklaard |
Date de publication de cet arrêté royal au Moniteur belge / | Date de publication de cet arrêté royal au Moniteur belge / |
Publicatiedatum van dit koninklijk besluit in het Belgisch Staatsblad | Publicatiedatum van dit koninklijk besluit in het Belgisch Staatsblad |
1 | 1 |
2 | 2 |
... | ... |
TEXTE DE LA VERSION COORDONNEE | TEKST VAN DE GECOÖRDINEERDE VERSIE |
Le texte doit être joint en annexe. | De tekst moet in bijlage toegevoegd worden. |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 17 août 2013 portant exécution | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 17 augustus 2013 |
du chapitre 4, section 2, de la loi du 22 avril 2012 visant à lutter | houdende uitvoering van hoofdstuk 4, afdeling 2, van de wet van 22 |
contre l'écart salarial entre hommes et femmes. | april 2012 ter bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Egalité des Chances, absente : | Voor de Minister van Gelijke Kansen, afwezig : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Défense, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en |
et de la Mer du Nord, | Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
« FORMULAIRE DE RENSEIGNEMENTS » | « INLICHTINGENFORMULIER » |
CONTROLE DES CLASSIFICATIONS DE FONCTIONS | CONTROLE VAN DE FUNCTIECLASSIFICATIES |
(en application de l'article 6/1 de la loi du 22 avril 2012 visant à | (in uitvoering van artikel 6/1 van de wet van 22 april 2012 ter |
lutter contre l'écart salarial entre hommes et femmes et de l'A.R. du | bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen en van het |
17 août 2013 portant exécution du chapitre 4, section 2, de cette loi) | koninklijk besluit van 17 augustus 2013 houdende uitvoering van |
hoofdstuk 4, afdeling 2, van deze wet) | |
Ce formulaire doit être joint lors du dépôt au greffe de la version | Dit formulier moet toegevoegd worden op het ogenblik van de |
coordonnée de la classification de fonctions et de toute convention | neerlegging bij de griffie van de gecoördineerde versie en van alle |
collective de travail modifiant une classification existante ou | collectieve arbeidsovereenkomsten houdende wijziging van een bestaande |
introduisant une nouvelle classification. | classificatie of houdende invoering van een nieuwe classificatie. |
1. Nom et numéro de la (sous-)commission paritaire : | 1. Naam en nummer van het paritair (sub)comité : |
2. Ce formulaire est joint à : | 2. Dit formulier wordt toegevoegd bij : |
(cochez la mention utile) | (gelieve uw keuze aan te duiden met een kruisje) |
o La version coordonnée de la classification de fonctions | o De gecoördineerde versie |
o Une CCT relative à la classification de | o Een CAO met betrekking tot de |
fonctions. | functieclassificatie. |
Date et titre de cette CCT : | Datum en titel van deze CAO : |
3. Selon quelle méthode la classification de fonctions a-t-elle été | 3. Welke methode werd voor het opstellen van de |
établie ? | functieclassificatiegebruikt ? |
o analytique | o analytische |
o comparative | o vergelijkende |
o autre : | o andere : |
4. Cette classification de fonctions a-t-elle été établie avec l'aide | 4. Werd die functieclassificatie opgesteld met de hulp van personen of |
de personnes ou d'institutions externes à la commission paritaire ? | instellingen die geen lid zijn van het paritair comité ? |
o oui | o ja |
o non | o nee |
5. Dans l'affirmative, par qui ? | 5. Zo ja, door wie ? |
o consultants externes : .... | o externe consultants : .... |
o experts des organisations syndicales ou patronales | o experten van de vakbonds- of werkgeversorganisaties |
o autre : | o andere : |
6. Un projet de révision de cette classification est-il en cours ? | 6. Is een ontwerp tot herziening van deze classificatie lopende ? |
o oui | o ja |
o non | o nee |
7. Dans l'affirmative, à quel stade en est ce projet ? | 7. Zo ja, in welke fase bevindt dit ontwerp zich ? |
o projet de CCT en discussion | o ontwerp van CAO in bespreking |
o mise en place d'un groupe de travail | o instelling van een werkgroep |
o travail confié à des experts externes | o opdracht toevertrouwd aan externe experten |
o autre : | o andere : |
8. Selon l'avis de la commission paritaire, cette classification de | 8. Is het paritair comité van mening dat deze functieclassificatie |
fonctions est-elle neutre sur le plan du genre ? | genderneutraal is ? |
o oui | o ja |
o non | o nee |
9. Sur quels éléments l'avis de la commission paritaire est-il basé ? | 9. Op welke elementen is het advies van het paritair comité gebaseerd? |
La commission paritaire a-t-elle effectué un contrôle préalable sur la | Heeft het paritair comité de voorafgaandelijke controle uitgevoerd op |
base de la Check-list « non-sexisme dans l'évaluation et la | basis van de Check-list « Sekseneutraliteit bij functiewaardering en |
classification des fonctions » établie par l'Institut pour l'égalité | -classificatie », opgesteld door het Instituut voor de gelijkheid van |
des femmes et des hommes ? Dans l'affirmative, le formulaire de cette | vrouwen en mannen? Zo ja, dan moet het ingevulde formulier van deze |
Check-list complété doit être joint. (la réponse à cette question peut | Check-list toegevoegd worden. (het antwoord op deze vraag mag in één |
être rédigée en une seule langue) | taal opgesteld worden) |
Date : | Datum : |
Nom et signature du président de la (sous-)commission paritaire | Naam en ondertekening van de voorzitter van het paritair (sub)comité |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 17 août 2013 portant exécution | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 17 augustus 2013 |
du chapitre 4, section 2, de la loi du 22 avril 2012 visant à lutter | houdende uitvoering van hoofdstuk 4, afdeling 2, van de wet van 22 |
contre l'écart salarial entre hommes et femmes. | april 2012 ter bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Egalité des Chances, absente : | Voor de Minister van Gelijke Kansen, afwezig : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Défense, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en |
et de la Mer du Nord, | Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |