Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2013
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution du chapitre 4, section 2, de la loi du 22 avril 2012 visant à lutter contre l'écart salarial entre hommes et femmes "
Arrêté royal portant exécution du chapitre 4, section 2, de la loi du 22 avril 2012 visant à lutter contre l'écart salarial entre hommes et femmes Koninklijk besluit houdende uitvoering van hoofdstuk 4, afdeling 2, van de wet van 22 april 2012 ter bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AOUT 2013. - Arrêté royal portant exécution du chapitre 4, section 17 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van
2, de la loi du 22 avril 2012 visant à lutter contre l'écart salarial hoofdstuk 4, afdeling 2, van de wet van 22 april 2012 ter bestrijding
entre hommes et femmes van de loonkloof tussen mannen en vrouwen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 avril 2012 visant à lutter contre l'écart salarial Gelet op de wet van 22 april 2012 ter bestrijding van de loonkloof
entre hommes et femmes, article 6/4, inséré par la loi du 12 juillet tussen mannen en vrouwen, artikel 6/4, ingevoegd door de wet van 12
2013 portant modification de la législation relative à la lutte contre juli 2013 tot wijziging van de wetgeving met betrekking tot de
l'écart salarial entre hommes et femmes; bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen;
Vu l'article 2, 9°, de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant Gelet op artikel 2, 9°, van het koninklijk besluit van 20 september
exécution de l'article 19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, § 1, tweede lid van
de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van
fédérale de développement durable, en vertu duquel sont dispensés de het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling op grond waarvan
l'examen préalable les projets d'arrêté royal qui ne doivent pas faire ontwerpen van koninklijk besluit die niet het voorwerp moeten uitmaken
l'objet d'une délibération en Conseil des Ministres; van overleg in de Ministerraad vrijgesteld zijn van een voorafgaand
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 juillet 2013; Vu l'urgence motivée par la raison suivante : Que la loi du 12 juillet 2013 est entrée en vigueur le 1er juillet 2013 et que par conséquent, les délais relatifs au contrôle des classifications de fonctions sectorielles fixés par cette loi ont commencé à courir depuis cette date; Que les mesures d'exécution concernant ce contrôle doivent, par conséquent, également produire leurs effets à partir du 1er juillet 2013; onderzoek; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 juli 2013; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door : Dat de wet van 12 juli 2013 in werking is getreden op 1 juli 2013 en dat bijgevolg de termijnen met betrekking tot de door deze wet bepaalde controle van de sectorale functieclassificaties beginnen lopen zijn sinds de voormelde datum; Dat de uitvoeringsmaatregelen inzake deze controle bijgevolg uitwerking moeten krijgen vanaf 1 juli 2013; Dat bovendien de paritaire comités snel op de hoogte moeten worden
Qu'en outre, les commissions paritaires doivent être rapidement gesteld van de inhoud van deze uitvoeringsmaatregelen;
informées du contenu de ces mesures d'exécution; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 53.755/1/V, gegeven op
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 53.755/1/V, donné le 23 juillet 2013, 23 juli 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la ministre de l'Egalité des Chances et de la Op de voordracht van de minister van Gelijke Kansen en de minister van
ministre de l'Emploi, Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOODFSTUK 1. - Begripsomschrijvingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1. la loi du 22 avril 2012 : la loi du 22 avril 2012 visant à lutter 1. de wet van 22 april 2012 : de wet van 22 april 2012 ter bestrijding
contre l'écart salarial entre hommes et femmes; van de loonkloof tussen mannen en vrouwen;
2. la direction : la direction générale Relations collectives de 2. de directie : de algemene directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen
travail instituée au sein du Service public fédéral Emploi, Travail et opgericht in de schoot van de Federale Overheidsdienst
Concertation sociale; Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg;
3. le président : le président de la commission ou de la 3. de voorzitter : de voorzitter van het paritair comité of het
sous-commission paritaire au sens de l'article 39, 1., de la loi du 5 paritair subcomité in de zin van artikel 39, 1., van de wet van 5
décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de
commissions paritaires; paritaire comités;
4. la commission : la commission ou la sous-commission paritaire au 4. het comité : het paritair comité of het paritair subcomité in de
sens de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de zin van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
5. la convention : la convention collective de travail; 5. de overeenkomst : de collectieve arbeidsovereenkomst;
6. la version coordonnée : la version coordonnée de la classification 6. de gecoördineerde versie : de gecoördineerde versie van de
de fonctions. La version coordonnée rassemble les dispositions functieclassificatie. De gecoördineerde versie verzamelt de bestaande
existantes relatives à la classification. Elle harmonise les bepalingen met betrekking tot de classificatie. Zij harmoniseert de
modifications successives de la classification. Elle n'apporte aucune opeenvolgende wijzigingen van de classificatie. Zij brengt geen enkele
modification aux conventions existantes; wijziging aan de bestaande overeenkomsten;
7. le dépôt : le dépôt au greffe de la direction; 7. de neerlegging : de neerlegging op de griffie van de directie;
8. l'enregistrement : l'enregistrement par le greffe de la direction, 8. de registratie : de registratie door de griffie van de directie, in
au sens de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités de de zin van het koninklijk besluit van 7 november 1969 tot vaststelling
dépôts des conventions collectives de travail; van de modaliteiten van neerlegging van de collectieve
arbeidsovereenkomsten;
9. l'Institut : l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes 9. het Instituut : het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en
créé par la loi du 16 décembre 2002 portant création de l'Institut mannen opgericht bij de wet van 16 december 2002 houdende oprichting
pour l'égalité des femmes et des hommes; van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen;
10. le ministre : le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions. 10. de minister : de minister die Werk onder zijn bevoegdheid heeft.
CHAPITRE 2. HOOFDSTUK 2.
Exécution de l'article 6/1, alinéa 1er, de la loi du 22 avril 2012 Uitvoering van artikel 6/1, eerste lid, van de wet van 22 april 2012

Art. 2.§ 1er. La commission établit la version coordonnée, selon le

Art. 2.§ 1. Het comité stelt de gecoördineerde versie op volgens het

modèle figurant en annexe 1. model zoals in bijlage 1 vermeld.
§ 2. La version coordonnée contient en annexe le procès-verbal de la § 2. De gecoördineerde versie bevat in bijlage de notulen van de
réunion de la commission au cours de laquelle elle a été approuvée. vergadering waarin zij werd goedgekeurd.

Art. 3.Le dépôt de la version coordonnée vaut transmission à la

Art. 3.De neerlegging van de gecoördineerde versie geldt als

direction. overmaking aan de directie.
Ce dépôt est effectué par le président. Deze neerlegging wordt uitgevoerd door de voorzitter.

Art. 4.Lors du dépôt, le président joint à la version coordonnée le

Art. 4.Op het ogenblik van de neerlegging voegt de voorzitter bij de

formulaire de renseignements visé à l'article 6. gecoördineerde versie het in artikel 6 bedoelde inlichtingenformulier.
CHAPITRE 3. HOOFDSTUK 3.
Exécution de l'article 6/1, alinéa 2, de la loi du 22 avril 2012 Uitvoering van artikel 6/1, tweede lid, van de wet van 22 april 2012

Art. 5.§ 1er. Le dépôt de la convention portant modification d'une

Art. 5.§ 1. De neerlegging van de overeenkomst houdende wijziging van

classification existante ou introduisant une nouvelle classification een bestaande classificatie of houdende invoering van een nieuwe
vaut transmission à la direction. classificatie geldt als overmaking aan de directie.
§ 2. Lors du dépôt, le président indique que cette convention contient § 2. Op het ogenblik van de neerlegging duidt de voorzitter aan dat de
des dispositions relatives à la classification de fonctions. overeenkomst bepalingen met betrekking tot de functieclassificatie
§ 3. Le président joint à la convention le formulaire de bevat. § 3. De voorzitter voegt het in artikel 6 bedoelde
renseignements visé à l'article 6. inlichtingenformulier bij de overeenkomst.
CHAPITRE 4. HOOFDSTUK 4.
Exécution de l'article 6/1, alinéa 3, de la loi du 22 avril 2012 Uitvoering van artikel 6/1, derde lid, van de wet van 22 april 2012

Art. 6.Lors du contrôle préalable, la commission complète le

Art. 6.Tijdens de voorafgaandelijke controle vult het comité het

formulaire de renseignements figurant en annexe 2. inlichtingenformulier in volgens het model zoals in bijlage 2 vermeld.
Ce formulaire de renseignements est signé par le président. Dit inlichtingenformulier wordt ondertekend door de voorzitter.

Art. 7.Ce contrôle peut, en outre, être effectué sur la base de la

Art. 7.De voormelde controle kan bovendien uitgevoerd worden op basis

Check-list « non-sexisme dans l'évaluation et la classification des van de Check-list « Sekseneutraliteit bij functiewaardering en
fonctions », établie par l'Institut. -classificatie », opgesteld door het Instituut.
CHAPITRE 5. HOOFDSTUK 5.
Exécution de l'article 6/2 de la loi du 22 avril 2012 Uitvoering van artikel 6/2 van de wet van 22 april 2012

Art. 8.La direction notifie son avis au président de la commission

Art. 8.De directie maakt haar advies bekend aan de voorzitter van het

concernée. betreffende comité.

Art. 9.Le délai de 6 mois visé à l'article 6/2, § 4, de la loi du 22

Art. 9.De termijn van zes maanden bedoeld in artikel 6/2, § 4, van de

avril 2012 commence à courir le jour de l'enregistrement de la wet van 22 april 2012 begint te lopen vanaf de dag van de registratie
convention. van de overeenkomst.
CHAPITRE 6. HOOFDSTUK 6.
Exécution de l'article 6/3 de la loi du 22 avril 2012 Uitvoering van artikel 6/3 van de wet van 22 april 2012

Art. 10.Le délai de vingt-quatre mois est interrompu par le dépôt de

Art. 10.De termijn van vierentwintig maanden wordt onderbroken door

la convention apportant les modifications nécessaires. de neerlegging van de overeenkomst die de noodzakelijke wijzigingen aanbrengt.

Art. 11.La justification visée à l'article 6/3, alinéa 4, de la loi

Art. 11.De verantwoording bedoeld in artikel 6/3, vierde lid, van de

du 22 avril 2012 est communiquée par la commission à la direction. wet van 22 april 2012 wordt door het comité aan de directie meegedeeld.
La direction transmet cette justification au ministre et à l'Institut. De directie maakt deze verantwoording over aan de minister en het Instituut.
CHAPITRE 7. - Entrée en vigueur et dispositions finales HOOFDSTUK 7. - Inwerkingtreding en slotbepalingen

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2013.

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2013.

Art. 13.Le ministre qui a l'Egalité des Chances dans ses attributions

Art. 13.De minister bevoegd voor Gelijke Kansen en de minister

et le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 août 2013. Gegeven te Brussel, 17 augustus 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Ministre de l'Egalité des Chances, absente, Voor de Minister van Gelijke Kansen, afwezig,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Défense, De Vice-Eerste Minister en Minister van Landsverdediging,
P. De Crem P. De Crem
Pour la Ministre de l'Emploi, absente, Voor de Minister van Werk, afwezig,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en
et de la Mer du Nord, Noordzee,
J. Vande Lanotte J. Vande Lanotte
_______ _______
Note Nota
Références au Moniteur belge : Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 22 avril 2012, Moniteur belge du 28 août 2012; Wet van 22 april 2012, Belgisch Staatsblad van 28 augustus 2012;
Loi du 12 juillet 2013, Moniteur belge du 26 juillet 2013. Wet van 12 juli 2013, Belgisch Staatsblad van 26 juli 2013.
Annexe 1 Bijlage 1
VERSION COORDONNEE DE LA CLASSIFICATION DE FONCTIONS GECOÖRDINEERDE VERSIE VAN DE FUNCTIECLASSIFICATIE
MODELE OBLIGATOIRE VERPLICHT MODEL
(en application de l'article 6/1 de la loi du 22 avril 2012 visant à (in uitvoering van artikel 6/1 van de wet van 22 april 2012 ter
lutter contre l'écart salarial entre hommes et femmes et de l'arrêté bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen en van het
royal du 17 août 2013 portant exécution du chapitre 4, section 2, de koninklijk besluit van 17 augustus 2013 houdende uitvoering van
cette loi) hoofdstuk 4, afdeling 2, van deze wet)
Instructions pour l'établissement de la version coordonnée Instructies voor het opstellen van de gecoördineerde versie
La version coordonnée rassemble les dispositions existantes relatives De gecoördineerde versie verzamelt de bestaande bepalingen met
à la classification de fonctions. Elle harmonise les modifications successives de la classification. Elle n'apporte aucune modification aux conventions existantes. La version coordonnée contient uniquement les dispositions relatives à la classification de fonctions. Par conséquent, si une classification de fonctions fait partie d'une convention collective de travail contenant des dispositions sur d'autres sujets (ex : prime de fin d'année, avantages divers, etc.), ces dispositions ne doivent pas être reprises dans cette version coordonnée. La version coordonnée contient en annexe le procès-verbal de la réunion de la commission au cours de laquelle elle a été approuvée. A COMPLETER betrekking tot de functieclassificatie. Zij harmoniseert de opeenvolgende wijzigingen van de classificatie. Zij brengt geen enkele wijziging aan de bestaande overeenkomsten. De gecoördineerde versie bevat uitsluitend de bepalingen met betrekking tot de functieclassificatie. Indien een functieclassificatie deel uitmaakt van een collectieve arbeidsovereenkomst die bepalingen met betrekking tot andere onderwerpen (b.v. eindejaarspremie, diverse voordelen enz.) bevat, moeten deze bepalingen bijgevolg niet overgenomen worden in de gecoördineerde versie. De gecoördineerde versie bevat in bijlage de notulen van de vergadering waarin zij werd goedgekeurd. IN TE VULLEN
1. Nom et numéro de la (sous-)commission paritaire : 1. Naam en nummer van het paritair (sub)comité :
2. La version coordonnée coordonne les dispositions relatives à la 2. De gecoördineerde versie coördineert de bepalingen met betrekking
classification de fonctions contenues dans les conventions collectives tot de functieclassificatie die in de volgende collectieve
de travail (CCT) suivantes : (Les décisions prises avant l'entrée en arbeidsovereenkomsten (CAO) vervat zijn : (De beslissingen die vóór de
vigueur de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives inwerkingtreding van de wet van 5 december 1968 betreffende de
de travail et les commissions paritaires qui sont encore d'application collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités werden
doivent également être mentionnées) genomenen die nog van toepassing zijn, moeten ook vermeld worden)
Date de conclusion/ Datum van afsluiting Date de conclusion/ Datum van afsluiting
Numéro d'enregistrement/ Registratienummer Numéro d'enregistrement/ Registratienummer
Date de l'arrêté royal rendant obligatoire la CCT / Datum van het Date de l'arrêté royal rendant obligatoire la CCT / Datum van het
koninklijk besluit waarbij de CAO algemeen verbindend werd verklaard koninklijk besluit waarbij de CAO algemeen verbindend werd verklaard
Date de publication de cet arrêté royal au Moniteur belge / Date de publication de cet arrêté royal au Moniteur belge /
Publicatiedatum van dit koninklijk besluit in het Belgisch Staatsblad Publicatiedatum van dit koninklijk besluit in het Belgisch Staatsblad
1 1
2 2
... ...
TEXTE DE LA VERSION COORDONNEE TEKST VAN DE GECOÖRDINEERDE VERSIE
Le texte doit être joint en annexe. De tekst moet in bijlage toegevoegd worden.
Vu pour être annexé à notre arrêté du 17 août 2013 portant exécution Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 17 augustus 2013
du chapitre 4, section 2, de la loi du 22 avril 2012 visant à lutter houdende uitvoering van hoofdstuk 4, afdeling 2, van de wet van 22
contre l'écart salarial entre hommes et femmes. april 2012 ter bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Ministre de l'Egalité des Chances, absente : Voor de Minister van Gelijke Kansen, afwezig :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Défense, De Vice-Eerste Minister en Minister van Landsverdediging,
P. DE CREM P. DE CREM
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en
et de la Mer du Nord, Noordzee,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Annexe 2 Bijlage 2
« FORMULAIRE DE RENSEIGNEMENTS » « INLICHTINGENFORMULIER »
CONTROLE DES CLASSIFICATIONS DE FONCTIONS CONTROLE VAN DE FUNCTIECLASSIFICATIES
(en application de l'article 6/1 de la loi du 22 avril 2012 visant à (in uitvoering van artikel 6/1 van de wet van 22 april 2012 ter
lutter contre l'écart salarial entre hommes et femmes et de l'A.R. du bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen en van het
17 août 2013 portant exécution du chapitre 4, section 2, de cette loi) koninklijk besluit van 17 augustus 2013 houdende uitvoering van
hoofdstuk 4, afdeling 2, van deze wet)
Ce formulaire doit être joint lors du dépôt au greffe de la version Dit formulier moet toegevoegd worden op het ogenblik van de
coordonnée de la classification de fonctions et de toute convention neerlegging bij de griffie van de gecoördineerde versie en van alle
collective de travail modifiant une classification existante ou collectieve arbeidsovereenkomsten houdende wijziging van een bestaande
introduisant une nouvelle classification. classificatie of houdende invoering van een nieuwe classificatie.
1. Nom et numéro de la (sous-)commission paritaire : 1. Naam en nummer van het paritair (sub)comité :
2. Ce formulaire est joint à : 2. Dit formulier wordt toegevoegd bij :
(cochez la mention utile) (gelieve uw keuze aan te duiden met een kruisje)
o La version coordonnée de la classification de fonctions o De gecoördineerde versie
o Une CCT relative à la classification de o Een CAO met betrekking tot de
fonctions. functieclassificatie.
Date et titre de cette CCT : Datum en titel van deze CAO :
3. Selon quelle méthode la classification de fonctions a-t-elle été 3. Welke methode werd voor het opstellen van de
établie ? functieclassificatiegebruikt ?
o analytique o analytische
o comparative o vergelijkende
o autre : o andere :
4. Cette classification de fonctions a-t-elle été établie avec l'aide 4. Werd die functieclassificatie opgesteld met de hulp van personen of
de personnes ou d'institutions externes à la commission paritaire ? instellingen die geen lid zijn van het paritair comité ?
o oui o ja
o non o nee
5. Dans l'affirmative, par qui ? 5. Zo ja, door wie ?
o consultants externes : .... o externe consultants : ....
o experts des organisations syndicales ou patronales o experten van de vakbonds- of werkgeversorganisaties
o autre : o andere :
6. Un projet de révision de cette classification est-il en cours ? 6. Is een ontwerp tot herziening van deze classificatie lopende ?
o oui o ja
o non o nee
7. Dans l'affirmative, à quel stade en est ce projet ? 7. Zo ja, in welke fase bevindt dit ontwerp zich ?
o projet de CCT en discussion o ontwerp van CAO in bespreking
o mise en place d'un groupe de travail o instelling van een werkgroep
o travail confié à des experts externes o opdracht toevertrouwd aan externe experten
o autre : o andere :
8. Selon l'avis de la commission paritaire, cette classification de 8. Is het paritair comité van mening dat deze functieclassificatie
fonctions est-elle neutre sur le plan du genre ? genderneutraal is ?
o oui o ja
o non o nee
9. Sur quels éléments l'avis de la commission paritaire est-il basé ? 9. Op welke elementen is het advies van het paritair comité gebaseerd?
La commission paritaire a-t-elle effectué un contrôle préalable sur la Heeft het paritair comité de voorafgaandelijke controle uitgevoerd op
base de la Check-list « non-sexisme dans l'évaluation et la basis van de Check-list « Sekseneutraliteit bij functiewaardering en
classification des fonctions » établie par l'Institut pour l'égalité -classificatie », opgesteld door het Instituut voor de gelijkheid van
des femmes et des hommes ? Dans l'affirmative, le formulaire de cette vrouwen en mannen? Zo ja, dan moet het ingevulde formulier van deze
Check-list complété doit être joint. (la réponse à cette question peut Check-list toegevoegd worden. (het antwoord op deze vraag mag in één
être rédigée en une seule langue) taal opgesteld worden)
Date : Datum :
Nom et signature du président de la (sous-)commission paritaire Naam en ondertekening van de voorzitter van het paritair (sub)comité
Vu pour être annexé à notre arrêté du 17 août 2013 portant exécution Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 17 augustus 2013
du chapitre 4, section 2, de la loi du 22 avril 2012 visant à lutter houdende uitvoering van hoofdstuk 4, afdeling 2, van de wet van 22
contre l'écart salarial entre hommes et femmes. april 2012 ter bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Ministre de l'Egalité des Chances, absente : Voor de Minister van Gelijke Kansen, afwezig :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Défense, De Vice-Eerste Minister en Minister van Landsverdediging,
P. DE CREM P. DE CREM
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en
et de la Mer du Nord, Noordzee,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^