Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 17 AOUT 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 17 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en
services et d'emplois de proximité, l'article 4, alinéa 1er, modifié -banen, artikel 4, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 17 juni
par les lois des 17 juin 2009 et 22 juin 2012; 2009 en 22 juni 2012;
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services; Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juli 2013;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 juillet 2013; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné juli 2013; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 11 juillet 2013; Arbeidsvoorziening gegeven op 11 juli 2013;
Vu l'urgence imposée par la nécessité d'exécuter le plus vite possible Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, opgelegd door de noodzaak om
l'ensemble des mesures budgétaires décidée par le gouvernement lors du zo snel mogelijk het geheel van budgettaire maatregelen uit te voeren
mois de juin 2013 afin pouvoir rapidement réduire le déficit public et die door de regering zijn genomen in de maand juni 2013 teneinde snel
respecter ainsi les engagements pris par la Belgique à l'égard des het overheidstekort te kunnen terugdringen en aldus de genomen
institutions de l'Union Européenne et motivée par le fait qu'il a été verbintenissen, aangegaan door België ten aanzien van de Europese
Unie, te respecteren en gemotiveerd door de omstandigheid dat er
décidé d'augmenter le prix du titre-service de 0,50 € à partir du 1er beslist is dat de prijs van een dienstencheque wordt verhoogd met 0,50
€ met ingang van 1 januari 2014, dat om de voorziene besparing te
janvier 2014, que pour réaliser l'économie prévue en 2014 cette mesure realiseren in 2014 deze maatregel effectief in werking moet treden op
doit effectivement entrer en vigueur au 1er janvier 2014; qu'il 1 januari 2014; dat uit voorgaande prijsstijgingen blijkt dat veel
ressort des augmentations de prix précédentes que de nombreux gebruikers vlak voor een prijsstijging nog veel dienstencheques
utilisateurs achètent encore beaucoup de titres-services juste avant aankopen en dit verschijnsel een groot deel van de voorziene besparing
l'augmentation et que ce phénomène annule une grande partie de
l'économie prévue, une mesure transitoire doit donc être prévue afin teniet doet en er derhalve een overgangsmaatregel moet voorzien worden
de limiter la durée de validité des titres-services, achetés ou die de geldigheidsduur van de dienstencheques, aangekocht of omgeruild
échangés à partir du 1er septembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013, vanaf 1 september 2013 tot en met 31 december 2013, beperkt tot en met
jusqu'au 30 avril 2014 pour ainsi réaliser l'économie prévue; que la 30 april 2014 teneinde de voorziene besparing te creëren; dat de
société émettrice doit être capable d'adapter les applications uitgiftemaatschappij tijdig de nodige aanpassingen aan de
informatiques à temps, qu'elle ne peut commencer les adaptations informaticatoepassingen moet kunnen doorvoeren, dat zij pas kan
starten met deze noodzakelijke aanpassingen eens ze de rechtszekerheid
nécessaires qu'au moment où elle a obtenu la sécurité juridique que heeft dat deze maatregel effectief zal doorgevoerd worden; en door het
cette mesure sera effectivement exécutée; et que pour toutes les feit dat omwille van voornoemde redenen een adviesaanvraag binnen de
raisons susmentionnées, une demande d'avis endéans les 30 jours ne 30 dagen te weinig tijd laat om deze beslissing te kunnen realiseren;
laisse pas assez de temps pour pouvoir concrétiser cette décision;
Vu l'avis n° 53.741/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2013, en Gelet op het advies nr. 53.741/1 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois juli 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 12 décembre

Artikel 1.In artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 12

2001 concernant les titres-services, modifié par les arrêtés royaux december 2001 betreffende de dienstencheques, gewijzigd bij de
des 31 mars 2004, 17 janvier 2006, 28 avril 2008, 28 septembre 2008, koninklijke besluiten van 31 maart 2004, 17 januari 2006, 28 april
12 juillet 2009, 21 décembre 2009, 21 décembre 2010, 28 décembre 2011 2008, 28 september 2008, 12 juli 2009, 21 december 2009, 21 december
et 20 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : 2010, 28 december 2011 en 20 december 2012, worden de volgende
wijzigingen aangebracht :
1° les mots « 8,50 EUR » sont chaque fois remplacés par les mots « 9 1° de woorden "8,50 EUR" worden telkens vervangen door de woorden "9
EUR »; EUR";
2° les mots « 9,50 EUR » sont chaque fois remplacés par les mots « 10 2° de woorden "9,50 EUR" worden telkens vervangen door de woorden "10
EUR ». EUR".

Art. 2.A l'article 8, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par

Art. 2.In artikel 8, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit,

l'arrêté royal du 20 décembre 2012, les modifications suivantes sont vervangen bij het koninklijk besluit van 20 december 2012, worden de
apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « 13,54 EUR » sont remplacés par les mots « 13,04 EUR »; 1° de woorden "13,54 EUR" worden vervangen door de woorden "13,04
2° les mots « 8,50 EUR » sont remplacés par les mots « 9 EUR »; EUR"; 2° de woorden "8,50 EUR" worden vervangen door de woorden "9 EUR";
3° les mots « 12,54 EUR » sont remplacés par les mots « 12,04 EUR »; 3° de woorden "12,54 EUR" worden vervangen door de woorden "12,04
4° les mots « 9,50 EUR » sont remplacés par les mots « 10 EUR ». EUR"; 4° de woorden "9,50 EUR" worden vervangen door de woorden "10 EUR".

Art. 3.L'article 11ter, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 3.Artikel 11ter van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 3 août 2012, est remplacé par ce qui suit : koninklijk besluit van 3 augustus 2012, wordt vervangen als volgt :
« Par dérogation à l'article 8, le montant de l'intervention est égal "In afwijking van artikel 8 is het bedrag van de tegemoetkoming gelijk
à 13,54 EUR pour chaque commande valable d'un titre-service qui a été aan 13,54 EUR voor elke geldige bestelling van een dienstencheque die
payé par l'utilisateur avant le 1er janvier 2014 et dont le prix vóór 1 januari 2014 is betaald door de gebruiker en waarvan de
d'acquisition est de 8,50 EUR. La date de paiement est la date à aanschafprijs 8,50 EUR bedraagt. De datum van betaling is de datum
laquelle le compte de la société émettrice a été crédité. waarop de rekening van het uitgiftebedrijf gecrediteerd werd.
Par dérogation à l'article 8, le montant de l'intervention est égal à In afwijking van artikel 8 is het bedrag van de tegemoetkoming gelijk
12,54 EUR pour chaque commande valable d'un titre-service qui a été aan 12,54 EUR voor elke geldige bestelling van een dienstencheque die
payé par l'utilisateur avant le 1er janvier 2014 et dont le prix vóór 1 januari 2014 is betaald door de gebruiker en waarvan de
d'acquisition est de 9,50 EUR. La date de paiement est la date à aanschafprijs 9,50 EUR bedraagt. De datum van betaling is de datum
laquelle le compte de la société émettrice a été crédité. waarop de rekening van het uitgiftebedrijf gecrediteerd werd.
Par dérogation à l'article 3, § 2, alinéa 1er, le titre-service acheté In afwijking van artikel 3, § 2, eerste lid, heeft de dienstencheque
à partir du 1er septembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 a une durée die aangekocht wordt vanaf 1 september 2013 tot en met 31 december
de validité jusqu'au 30 avril 2014. 2013 een geldigheidsduur tot en met 30 april 2014.
Par dérogation à l'article 7, alinéa 1er, l'entreprise agréée transmet In afwijking van artikel 7, eerste lid, maakt de erkende onderneming
les titres-services visés à l'alinéa précédent à la société émettrice de dienstencheques bedoeld in het vorige lid over aan het
avant le 1er juin 2014. uitgiftebedrijf vóór 1 juni 2014.
Par dérogation à l'article 3, § 3, alinéa 2, première phrase, les In afwijking van artikel 3, § 3, tweede lid, eerste zin, kunnen de
titres-services qui sont échangés avant le 1er janvier 2014, peuvent dienstencheques die omgeruild worden vóór 1 januari 2014, omgeruild
être échangés contre de nouveaux titres avec une nouvelle durée de worden tegen nieuwe cheques met een nieuwe geldigheidsduur tot en met
validité jusqu'au 30 avril 2014 pour l'utilisateur et avec une 30 april 2014 voor de gebruiker en met een nieuwe geldigheidsduur tot
nouvelle durée de validité jusqu'au 31 mai 2014 pour l'entreprise en met 31 mei 2014 voor de erkende onderneming.
agréée. Pour des titres-services acquis avant le 1er janvier 2014, qui sont Voor dienstencheques aangekocht vóór 1 januari 2014, die in toepassing
échangés après le 31 décembre 2013 en application de l'article 3, § 3, van artikel 3, § 3, tweede lid, omgeruild worden na 31 december 2013,
alinéa 2, la société émettrice exigera de l'utilisateur une zal het uitgiftebedrijf van de gebruiker een bijkomende tussenkomst
intervention supplémentaire de 0,50 EUR par titre-service. van 0,50 EUR per dienstencheque eisen.
Pour des titres-services acquis avant le 1er janvier 2014, qui sont Voor dienstencheques aangekocht vóór 1 januari 2014, die in toepassing
remplacés après le 31 décembre 2013 en application de l'article 3, § van artikel 3, § 3, derde lid, vervangen worden na 31 december 2013,
3, alinéa 3, la société émettrice exigera de l'utilisateur une zal het uitgiftebedrijf van de gebruiker een bijkomende tussenkomst
intervention supplémentaire de 0,50 EUR par titre-service. ». van 0,50 EUR per dienstencheque eisen.".

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014, à

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014 met

l'exception de l'article 11ter, alinéa 3, 4 et 5, de l'arrêté royal du uitzondering van artikel 11ter, derde, vierde en vijfde lid, van het
12 décembre 2001, comme remplacé par le présent arrêté, qui entre en koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals vervangen bij dit
vigueur le 1er septembre 2013. besluit dat in werking treedt op 1 september 2013.

Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 août 2013. Gegeven te Brussel, 17 augustus 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Ministre de l'Emploi, absente, Voor de Minister van Werk, afwezig,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en
et de la Mer du Nord Noordzee
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^