Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport, relative au versement en 2007 et 2008 d'une cotisation spéciale pour la formation des ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet de longue durée | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van Oostende en Nieuwpoort, betreffende de storting in 2007 en 2008 van een bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er mars 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2007, |
Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van Oostende en |
relative au versement en 2007 et 2008 d'une cotisation spéciale pour | Nieuwpoort, betreffende de storting in 2007 en 2008 van een bijzondere |
la formation des ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de | bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige |
chômage complet de longue durée (1) | volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de havens van |
et de Nieuport; | Oostende en Nieuwpoort; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er mars 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2007, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport, | in het Paritair Subcomité voor de havens van Oostende en Nieuwpoort, |
relative au versement en 2007 et 2008 d'une cotisation spéciale pour | betreffende de storting in 2007 en 2008 van een bijzondere bijdrage |
la formation des ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de | voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige |
chômage complet de longue durée. | werkloosheid bedreigde havenarbeiders. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à 17 août 2007. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport | Paritair Subcomité voor de havens van Oostende en Nieuwpoort |
Convention collective de travail du 1er mars 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2007 |
Versement en 2007 et 2008 d'une cotisation spéciale pour la formation | Storting in 2007 en 2008 van een bijzondere bijdrage voor de scholing |
des ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet | van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid |
de longue durée (Convention enregistrée le 11 avril 2007 sous le | bedreigde havenarbeiders (Overeenkomst geregistreerd op 11 april 2007 |
numéro 82463/CO/301.04) | onder het nummer 82463/CO/301.04) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.De collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport. | Subcomité voor de havens van Oostende en Nieuwpoort. |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention |
Art. 2.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail doivent verser une cotisation spéciale de 0,10 | bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage verschuldigd van 0,10 |
p.c. pour 2007 et 2008 sur la base du salaire complet des travailleurs | pct. voor 2007 en 2008 berekend op grond van het volledige loon van de |
qu'ils occupent. | door hen tewerkgestelde werknemers. |
Art. 3.La cotisation spéciale visée à l'article 2 de la présente |
Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail est perçue par le « Compensatiefonds | bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door het « Compensatiefonds |
voor bestaanszekerheid van de havens van Oostende en Nieuwpoort ». | voor bestaanszekerheid van de havens van Oostende en Nieuwpoort ». |
Art. 4.Les moyens ainsi disponibles serviront à la réintégration dans |
Art. 4.De aldus beschikbare gelden zullen aangewend worden om jongere |
l'activité portuaire des travailleurs jeunes et âgés éprouvant des | en andere havenarbeiders met plaatsingsmoeilijkheden opnieuw te |
difficultés sur le plan de l'emploi. | integreren in het havengebeuren. |
Compte tenu de l'évolution de l'environnement technologique dans le | Immers rekening houdend met de evolutie van het technologische |
port et de la nécessité de remplacer les ouvriers peu qualifiés par | gebeuren in de haven en de noodzaak om van laaggeschoolde arbeiders |
des travailleurs mieux formés et plus compétents sur le plan | naar meer technisch gevormde en onderlegde arbeiders over te stappen, |
technique, les travailleurs portuaires « de basse qualification » | zullen de « laaggeschoolden » en/of met « langdurig volledige |
et/ou « menacés de chômage complet de longue durée » recevront une | werkloosheid » bedreigde havenarbeiders, een aangepaste scholing |
formation adaptée. | ontvangen. |
Cela se fera notamment en offrant une formation et/ou un recyclage de | Zulks zal ondermeer geschieden door het verzekeren van een opleiding |
chauffeur portuaire, lashing ro-ro et activités container et d'autres | en/of bijscholing tot dokautovoerder, lashing in ro-ro en |
professions techniques au sein de l'industrie portuaire. | containeractiviteiten en andere technische beroepen binnen het |
Art. 5.Le conseil d'administration du « Compensatiefonds voor |
havenbedrijf. Art. 5.De raad van beheer van het « Compensatiefonds voor |
bestaanszekerheid van de havens van Oostende en Nieuwpoort » définira | bestaanszekerheid voor de havens van Oostende en Nieuwpoort » zal |
les modalités d'exécution de la présente convention collective de | nadere regelen bepalen ter uitvoering van deze overeenkomst, en zal |
travail et mettra tous les documents à disposition aux fins de | alle nodige documenten ter beschikking houden met het oog op het |
contrôle. | toezicht. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
au 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2008. | ingang van 1 januari 2007 en eindigt op 31 december 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |