Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal de travail d'Anvers | Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Antwerpen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
17 AOUT 2007. - Arrêté royal établissant le règlement particulier du | 17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het |
tribunal de travail d'Anvers | bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Antwerpen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 81, | |
Vu le Code judiciaire, notamment les articles 81, 82, 83 et 86, 86bis, | 82, 83 en 86, 86bis, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 95, 96, 334, 335, |
87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 95, 96, 334, 335, 336, 337, 338 et 339; | 336, 337, 338 en 339; |
Vu l'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement particulier du | Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling |
tribunal du travail d'Anvers; | van het bijzonder reglement voor de Arbeidsrechtbank te Antwerpen; |
Vu les avis du premier président de la cour d'appel d'Anvers, du | Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het Hof van Beroep te |
premier président de la cour du travail d'Anvers, du procureur général | Antwerpen, van de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Antwerpen, |
à Anvers, du président du tribunal du travail d'Anvers, de l'auditeur du travail à Anvers, du greffier en chef du tribunal du travail d'Anvers et du bâtonnier de l'Ordre des avocats d'Anvers; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Etablissement Article 1er.Le tribunal du travail d'Anvers est établi et siège dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers. Composition Art. 2.Le tribunal du travail d'Anvers se compose de treize chambres, d'une chambre des référés et d'un bureau d'assistance judiciaire. |
van de procureur-generaal bij het Hof van Beroep te Antwerpen, van de voorzitter van de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, van de arbeidsauditeur te Antwerpen, van de hoofdgriffier van de Arbeidsrechtbank te Antwerpen en van de stafhouder van de Orde van advocaten te Antwerpen; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Vestiging Artikel 1.De Arbeidsrechtbank te Antwerpen is gevestigd te en houdt zitting in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen. Samenstelling Art. 2.De Arbeidsrechtbank te Antwerpen bestaat uit dertien kamers, één kamer voor kort geding en één bureau voor rechtsbijstand. |
Attribution des compétences | Bevoegdheidstoewijzing |
Art. 3.Les chambres suivantes connaissent des contestations décrites |
Art. 3.De volgende kamers nemen kennis van de geschillen, omschreven |
dans les articles suivants du Code judiciaire : | in de verder vermelde artikelen van het Gerechtelijk Wetboek : |
La première chambre : | De eerste kamer : |
- l'article 578, lorsqu'elles concernent les ouvriers; | - artikel 578 wat arbeiders betreft; |
- l'article 582, 3° lorsqu'elles concernent les conseils d'entreprise, | - artikel 582, 3° betreffende de ondernemingsraden, 4° betreffende de |
4° lorsqu'elles concernent les services et comités de sécurité, santé | diensten en comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de |
et l'embellissement des lieux de travail, 6° lorsqu'elles concernent | werkplaatsen, 6° betreffende de Europese ondernemingsraden en 8° |
les conseils d'entreprise européens et 8° concernant les sociétés | betreffende de Europese vennootschappen; |
européennes; - l'article 583, quatrième alinéa se rapportant à l'ouvrier portuaire; | - artikel 583, vierde lid betreffende de havenarbeider; |
- les litiges pour lesquels l'acte introductif ne permet aucune autre | - de geschillen waarbij de inleidende akte geen nadere |
attribution de compétence, quel que soit la nature du litige; | bevoegdheidstoewijzing toelaat ongeacht de aard van het geschil; |
La deuxième chambre : | De tweede kamer : |
- l'article 578, lorsqu'elles concernent les employés; | - artikel 578 wat bedienden betreft; |
La troisième chambre : | De derde kamer : |
- l'article 578, lorsqu'elles concernent les employés, après | - artikel 578 wat bedienden betreft na toewijzing door de voorzitter |
distribution par le président du tribunal, conformément à l'article 726 du Code judiciaire; | van de rechtbank, overeenkomstig artikel 726 van het Gerechtelijk Wetboek; |
- l'article 580, 14° concernant la Banque-Carrefour; | - artikel 580, 14°, betreffende de Kruispuntbank; |
- l'article 583, premier alinéa concernant l'application aux | - artikel 583, eerste lid, betreffende de toepassing der |
employeurs des sanctions administratives; | administratieve sancties op de werkgevers; |
- l'article 583, deuxième alinéa, concernant la carte d'identité | - artikel 583, tweede lid, betreffende de sociale identiteitskaart en |
sociale et troisième alinéa concernant l'indemnité compensatoire; | derde lid betreffende de compensatoire vergoeding; |
- l'article 583, cinquième alinéa, concernant les amendes | - artikel 583, vijfde lid, betreffende de administratieve geldboete |
administratives prévues par la loi du 6 août 1990; | voorzien door de wet van 6 augustus 1990; |
- Décret du 30 avril 2004 portant uniformisation des dispositions de | - Decreet van 30 april 2004 tot uniformisering van de toezichts-, |
contrôle, de sanction et pénales reprises dans la réglementation des | sanctie-en strafbepalingen die zijn opgenomen in de regelgeving van de |
matières de législation sociale qui relèvent de la compétence de la | sociaalrechtelijke aangelegenheden,waarvoor de Vlaamse Gemeenschap en |
Communauté flamande et de la Région flamande; | het Vlaamse Gewest bevoegd zijn; |
- l'article 138bis concernant la réquisition civile de l'auditeur du | - artikel 138bis betreffende de burgerlijke vordering van de |
travail; | arbeidsauditeur; |
La quatrième chambre : | De vierde kamer : |
- l'article 579, 1°, 2°, 3°, 5° et 6° concernant les accidents de | - artikel 579, 1°, 2°, 3°, 5° en 6° betreffende de arbeidsongevallen |
travail et maladies professionnelles; | en beroepsziekten; |
- l'article 45 de la loi sur les accidents de travail : des litiges | - artikel 45 van de arbeidsongevallenwet : van de geschillen die het |
ayant pour objet une autorisation de remboursement d'un tiers du | verlenen van een machtiging voor het uitkeren van een derde van het |
capital; | kapitaal tot voorwerp hebben; |
La cinquième chambre : | De vijfde kamer : |
- l'article 580, 1° concernant les obligations de l'employeur, 4° | - artikel 580, 1° betreffende de verplichtingen van de werkgever, 4° |
concernant les différents entre les institutions, 7° concernant la | betreffende geschillen tussen de instellingen,7° betreffende het |
stelsel van maatschappelijke zekerheid waarvan de prestaties | |
sécurité sociale dont les prestations sont garanties par la loi du 16 | gewaarborgd zijn bij de wet van 16 juni 1960,12° betreffende de |
juin 1960, 12° concernant la cotisation spéciale en vertu de la loi du | |
28 décembre 1983, 13° portant sur la cotisation spéciale de | bijzondere bijdrage krachtens de wet van 28 december 1983,13° |
l'employeur sur la prépension conventionnelle, 16° concernant les | betreffende de bijzondere werkgeversbijdrage op het conventioneel |
brugpensioen,16° betreffende de verplichtingen van de hoofdaannemers | |
obligations des entrepreneurs principaux et 17° concernant la prime en | en 17° betreffende de premie ter compensatie van de sociale zekerheid, |
compensation de la sécurité sociale, excepté la législation concernant | uitgezonderd de wetgeving betreffende sluiting van ondernemingen; |
la fermeture d'entreprises; - des contestations concernant le statut social des artistes, | - van de geschillen betreffende het sociaal statuut van de kunstenaars |
lorsqu'ils concernent les salariés; | die betrekking hebben op werknemers; |
La sixième chambre : | De zesde kamer : |
- l'article 580, 2° et 3° concernant les pensions de retraite et de | - artikel 580, 2° en 3° betreffende rust-en overlevingspensioenen van |
survie des employés; | werknemers; |
- l'article 580, 8°, a concernant un revenu garanti aux personnes | - artikel 580, 8°, a betreffende een gewaarborgd inkomen voor |
âgées et 8°e concernant la garantie de revenus aux personnes âgées; | bejaarden en 8°e betreffende een inkomensgarantie voor ouderen; |
- l'article 580, 9° concernant un complément de rente aux bénéficiaires d'une retraite anticipée; | - artikel 580, 9° betreffende rentebijslag met vervroegd rustpensioen; |
La septième chambre : | De zevende kamer : |
- l'article 580, 2°et 3° concernant l'assurance obligatoire | - artikel 580, 2°en 3° betreffende de verplichte ziekte- en |
maladie-invalidité; | invaliditeitsverzekering; |
- l'article 580, 6° concernant la souscription à une assurance sociale | - artikel 580, 6° betreffende het aangaan van een maatschappelijke |
et 15° concernant la subvention en cas d'incapacité de travail; | verzekering en 15° betreffende de toelage bij een arbeidsongeschiktheid; |
- Le président de cette chambre, siégeant seul, connaît également des | - De voorzitter van deze kamer, alleensprekend, zal ook kennis nemen |
contestations prévues à l'article 34 ter , § 4, de la loi du 9 août | van de betwistingen bedoeld bij het artikel 34ter § 4, van de wet van |
1963, modifiée par la loi du 14 juillet 1994 instituant et organisant | 9 augustus 1963, gewijzigd door de wet van 14 juli 1994, tot |
instelling en organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en | |
un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité et | invaliditeitsverzekering en van alle andere geschillen, die door een |
de tous les autres litiges à régler par un juge unique; | alleensprekend rechter dienen behandeld te worden; |
La huitième chambre : | De achtste kamer : |
- l'article 580, 1° et 2° concernant la fermeture d'entreprises; | - artikel 580,1° en 2° betreffende de sluiting van ondernemingen; |
- l'article 580, 2°et 3° concernant le chômage et les vacances | - artikel 580, 2° en 3° betreffende werkloosheid en jaarlijkse |
annuelles; | vakantie; |
- l'article 580, 10° concernant la prépension spéciale pour chômeurs | - artikel 580, 10° betreffende het bijzonder brugpensioen voor oudere |
âgés; | werklozen; |
- l'article 580, 11° concernant la prépension aux invalides âgés; | - artikel 580, 11° betreffende het brugpensioen aan bejaarde invaliden; |
- l'article 582, 5° concernant la section 5 du chapitre IV de la loi | - artikel 582, 5° betreffende afdeling 5 van hoofdstuk IV van de |
de redressement du 22 janvier 1985 et 7° concernant les parents | herstelwet van 22 januari 1985 en 7° betreffende de onthaalouders; |
d'accueil; - Décret du 30 avril 2004 portant la Charte du chercheur d'emploi; | - Decreet van 30 april 2004 houdende het Handvest van de werkzoekende; |
La neuvième chambre : | De negende kamer : |
- l'article 581 concernant les indépendants; | - artikel 581 inzake de zelfstandigen; |
- l'article 583, alinéa premier concernant les sanctions | - artikel 583, eerste lid betreffende de administratieve sancties op |
administratives aux indépendants; | zelfstandigen; |
- l'article 578, 8° et 12°, b concernant les indépendants; | - artikel 578, 8° en 12°, b betreffende de zelfstandigen; |
- les litiges concernant le statut social des artistes, lorsqu'ils | - van de geschillen betreffende het sociaal statuut van de kunstenaars |
concernent les indépendants; | die betrekking hebben op zelfstandigen; |
La dixième chambre : | De tiende kamer : |
- l'article 582, 1° concernant les allocations aux personnes | - artikel 582, 1° betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een |
handicapées et 2° concernant le reclassement social des handicapés; | handicap en 2° betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden; |
La onzième chambre : | De elfde kamer : |
- l'article 580, 2° et 3° concernant les prestations familiales des | - artikel 580, 2° en 3° betreffende gezinsbijslag voor werknemers; |
employés; - l'article 580,8°, b concernant l'application de la loi instituant | - artikel 580, 8°, b betreffende de toepassing van de wet tot |
des prestations familiales garanties; | instelling van gewaarborgde gezinsbijslag; |
- l'article 580, 2° et 3° concernant le chômage après distribution par | - artikel 580, 2° en 3° betreffende werkloosheid na toewijzing door de |
le président du tribunal conformément à l'article 726 du Code | voorzitter van de rechtbank overeenkomstig artikel 726 van het |
judiciaire; | Gerechtelijk Wetboek; |
La douzième chambre : | De twaalfde kamer : |
- l'article 580, 8°, c concernant le minimum de moyens d'existence et | - artikel 580, 8°, c betreffende het bestaansminimum en de |
l'intégration sociale, 8°, d concernant l'aide sociale et 8°, f | maatschappelijke integratie, 8°, d betreffende de maatschappelijke |
concernant l'accueil des demandeurs d'asile et autres catégories | dienstverlening en 8°, f betreffende de opvang van asielzoekers en van |
spécifiques d'étrangers; | bepaalde andere categorieën van vreemdelingen; |
- l'article 580, 18° concernant des recours contre les décisions du | - artikel 580, 18° betreffende het beroep ingesteld tegen de |
bureau d'aide juridique; | beslissing van het bureau voor juridische bijstand; |
La treizième chambre : | De dertiende kamer : |
- l'article 578, 14° concernant le règlement collectif des dettes. | - artikel 578, 14° betreffende de collectieve schuldenregeling |
Les contestations non attribuées ou d'une manière imprécise : | Niet of onduidelijk toewijsbare geschillen : |
Les différentes chambres connaissent, en outre, selon la répartition | Daarenboven neemt elke kamer, overeenkomstig de verdeling gedaan door |
qui en est faite par le président, des affaires relevant des | de voorzitter, kennis van de zaken waarvan de arbeidsgerechten kennis |
juridictions du travail en vertu de dispositions légales ou | nemen krachtens wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende |
réglementaires relatives à des matières non visées par les articles | aangelegenheden die al dan niet vermeld zijn in de artikelen 578 tot |
578 à 583 du Code judiciaire. | 583 van het Gerechtelijk Wetboek. |
Jours d'audience | Zittingsdagen |
Art. 4.- La 1re chambre siège les mercredi et jeudi |
Art. 4.De eerste kamer houdt zitting : op woensdag en donderdag |
- La 2e chambre siège les lundi, mardi, mercredi et jeudi | - De tweede kamer houdt zitting : op maandag, dinsdag, woensdag en donderdag |
- La 3e chambre siège le mardi | - De derde kamer houdt zitting : op dinsdag |
- La 4e chambre siège le jeudi | - De vierde kamer houdt zitting : op donderdag |
- La 5e chambre siège les lundi et mardi | - De vijfde kamer houdt zitting : op maandag en dinsdag |
- La 6e chambre siège les premier et troisième jeudis du mois | - De zesde kamer houdt zitting : op de eerste en derde donderdag van de maand |
- La 7e chambre siège les mardi et vendredi | - De zevende kamer houdt zitting : op dinsdag en vrijdag |
- La 8e chambre siège le lundi | - De achtste kamer houdt zitting : op maandag |
- La 9e chambre siège le lundi | - De negende kamer houdt zitting : op maandag |
- La 10e chambre siège le mercredi | - De tiende kamer houdt zitting : op woensdag |
- La 11e chambre siège le vendredi | - De elfde kamer houdt zitting : op vrijdag |
- La 12e chambre siège les lundi, mercredi et vendredi. | - De twaalfde kamer houdt zitting : op maandag, woensdag, en vrijdag |
Les audiences commencent à 14 h 30 m. | De zittingen beginnen om 14 u. 30 m. |
- La treizième chambre siège les mardi, mercredi et jeudi, toujours à | - De dertiende kamer houdt zitting : op dinsdag, woensdag en donderdag |
9 h 30 m. | telkens om 9 u. 30 m. |
Les audiences de référé et celles auxquelles les règles de procédure | De zittingen in kort geding en die waarop de procedureregels in kort |
en matière de référé sont applicables, ainsi que les matières en | geding van toepassing zijn, alsmede de zaken in toepassing van |
application des articles 587bis et 587ter du Code judiciaire, se | artikelen 587bis en 587ter van het Gerechtelijk Wetboek, worden |
gehouden door de voorzitter van de Arbeidsrechtbank of één door hem | |
tiennent chaque mardi à 11 heures par le président du tribunal du | aan te duiden plaatsvervanger, elke dinsdag om 11 uur. |
travail ou un suppléant désigné par lui. | Indien de procedure dit vereist, kan de voorzitter ook op andere dagen |
Si la procédure l'exige, le président peut également connaître | kennis nemen van de vorderingen ingesteld krachtens artikelen 587bis |
d'autres jours des demandes en vertu des articles 587bis et 587ter du | en 587ter van het Gerechtelijk Wetboek. |
Code judiciaire. Le bureau d'assistance judiciaire siège le mardi à 11 h 30 m. | Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting op dinsdag om 11 u. 30 m. |
Introductions | Inleidingen |
Art. 5.§ 1er. Les demandes de citation : |
Art. 5.§ 1. Vorderingen bij dagvaarding : |
Les demandes de citation sont introduites devant les première, | De vorderingen bij dagvaarding worden voor de eerste, de tweede en de |
troisième et cinquième chambre, selon leurs attributions, aux jours | vijfde kamer, volgens haar bevoegdheid, ingeleid op de hierna volgende |
précisés ci-après : | dagen : |
- le lundi : devant les 2e et 5e chambre | - maandag : tweede en vijfde kamer |
- le mardi : devant la 5e chambre | - dinsdag : vijfde kamer |
- le mercredi : devant la 1re chambre | - woensdag : eerste kamer |
Pour les autres chambres, les demandes sont introduites devant la | Voor de overige kamers worden de vorderingen ingeleid voor de bevoegde |
chambre compétente aux jours prévus à l'article 4. | kamer op de dagen bepaald bij artikel 4. |
§ 2. Les demandes introduites par requête ou par comparution | § 2. Vorderingen ingeleid op verzoekschrift of bij vrijwillige |
volontaire : | verschijning : |
Ces demandes sont introduites devant la chambre compétente aux jours | Deze vorderingen worden ingeleid voor de bevoegde kamer op de dagen |
prévus à l'article 4. | bepaald bij artikel 4. |
Dérogations selon les besoins du service | Afwijkingen naargelang de behoeften van de dienst |
Art. 6.§ 1er. Modifications des chambres, de leurs attributions et de |
Art. 6.§ 1. Wijzigingen van de kamers, hun bevoegdheden en hun |
leurs audiences : | zittingen : |
Le président du tribunal peut, si les besoins du service le | Indien de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, kan de |
voorzitter van de rechtbank, van ambtswege, na het advies van de | |
justifient, après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail et du | arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, |
greffier en chef, décider d'office : | beslissen : |
- du nombre d'audiences des chambres; | - over het aantal zittingen van de kamers; |
- du nombre de chambres pour autant que cette modification n'entraîne | - over het aantal kamers voor zover deze wijziging niet de opheffing |
pas la suppression des chambres concernées; | van de betrokken kamers tot gevolg heeft; |
- de l'heure du début de l'audience; | - over het aanvangsuur der zittingen; |
- des audiences extraordinaires; | - over buitengewone zittingen; |
- des attributions des chambres. | - over de aan de kamers toegewezen bevoegdheden. |
§ 2. Publicité des dispositions modificatives : | § 2. Publiciteit van de wijzigende beschikkingen : |
Les ordonnances que le président du tribunal prend en exécution des | De beschikkingen die de voorzitter van de rechtbank neemt op grond van |
articles 89 et 90 du Code judiciaire ou du présent règlement sont | de artikelen 89 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek of op grond van dit |
affichées au greffe du tribunal. Le premier président de la cour du | reglement, worden ter griffie van de rechtbank aangeplakt. Deze |
travail. L'auditeur du travail ainsi que le greffier en chef du | beschikkingen worden onmiddellijk ter kennis gebracht van de eerste |
tribunal en sont immédiatement avisés. | voorzitter van het arbeidshof, van de arbeidsauditeur en van de |
Audiences de vacation | hoofdgriffier van de rechtbank. |
Vakantiezittingen | |
Art. 7.Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis de |
Art. 7.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de |
l'auditeur du travail, les jours et heures des audiences de vacation, | arbeidsauditeur te hebben ingewonnen, dag en uur van de |
conformément aux articles 334 et 339 du Code judiciaire. Il établit un | vakantiezittingen, in overeenstemming met de artikelen 334 en 339 van |
règlement de service des magistrats qui y siègent. | het Gerechtelijk Wetboek. Hij maakt een dienstregeling op van de |
magistraten die zitting houden. | |
Le président peut, à tout instant, selon les besoins du service, | De voorzitter kan te allen tijde, naar gelang van de behoeften van de |
modifier le règlement de service des audiences de vacation. | dienst, de dienstregeling van de vakantiezittingen wijzigen. |
Le premier président de la cour du travail, l'auditeur du travail | Deze beschikking wordt onmiddellijk ter kennis gebracht van de eerste |
ainsi que le greffier en chef du tribunal sont immédiatement avisés de | voorzitter van het arbeidshof, van de arbeidsauditeur en van de |
cette ordonnance. | hoofdgriffier van de rechtbank. |
Disposition abrogatoire | Opheffingsbepaling |
Art. 8.L'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement particulier |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling |
du tribunal du travail d'Anvers est abrogé. | van het bijzonder reglement voor de Arbeidsrechtbank te Antwerpen |
Entrée en vigueur | wordt opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Inwerkingtreding Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Disposition d'exécution | Uitvoeringsbepaling |
Art. 10.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Emploi et |
Art. 10.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Werk worden, |
du Travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2007. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister Tewerkstelling en Arbeid, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |