Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/09/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les entreprises de torréfaction de café "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les entreprises de torréfaction de café Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de koffiebranderijen
16 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders
entreprises de torréfaction de café (1) tewerkgesteld in de koffiebranderijen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders
entreprises de torréfaction de café. tewerkgesteld in de koffiebranderijen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2024. Gegeven te Brussel, 16 september 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 13 décembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023
Conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les Loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de
entreprises de torréfaction de café (Convention enregistrée le 2 koffiebranderijen (Overeenkomst geregistreerd op 2 februari 2024 onder
février 2024 sous le numéro 185899/CO/118) het nummer 185899/CO/118)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de torréfaction de café. § 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de genre. § 3. La présente convention collective de travail ne s'applique pas si, au niveau de l'entreprise, une convention collective de travail comprenant une classification de fonction analytique a été signée. Si deux syndicats ou plus sont représentés dans l'entreprise, la convention collective de travail doit être signée par au moins deux de ces syndicats. CHAPITRE II.- Barémisation et classification des ouvriers

Art. 2.Les ouvriers sont classés dans une classe salariale correspondant à la classe de fonction qui leur est attribuée en

op de werkgevers en op de arbeiders van de koffiebranderijen. § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid naar gender. § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing indien er op ondernemingsniveau een collectieve arbeidsovereenkomst getekend wordt die een analytische functieclassificatie inhoudt. Indien er twee of meer vakbonden vertegenwoordigd zijn in de onderneming, dient de collectieve arbeidsovereenkomst ondertekend te worden door minstens twee van deze vakbonden. HOOFDSTUK II. - Loonclassificatie en indeling van de arbeiders

Art. 2.De arbeiders worden ingedeeld in een loonklasse die overeenstemt met de functieklasse die hen worden toegekend bij

application de la convention collective de travail du 8 décembre 2015 toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015
relative à l'introduction d'une classification de fonctions dans les
entreprises de torréfaction de café. Cette classe salariale est betreffende de functieclassificatie in de koffiebranderijen. Deze
mentionnée sur la fiche de paie. loonklasse wordt meegedeeld op de loonfiche.
CHAPITRE III. - Salaire horaire minimum HOOFDSTUK III. - Minimumuurloon

Art. 3.§ 1er. Le salaire horaire minimum de chaque ouvrier est fixé

Art. 3.§ 1. Het minimumuurloon voor elke arbeider is vastgelegd in de

selon les barèmes définis à l'article 3, § 6 établis en fonction de la barema's bepaald in artikel 3, § 6 die bepaald zijn in functie van de
semaine de 38 heures. 38-urenweek.
§ 2. Les classes salariales des barèmes correspondent aux classes de § 2. De loonklassen van de barema's stemmen overeen met de
fonction. functieklassen.
§ 3. L'ouvrier a droit au salaire qui correspond au salaire de sa § 3. De arbeider heeft recht op het loon dat overeenstemt met het loon
classe salariale. van zijn loonklasse.
§ 4. L'ouvrier qui a un salaire réel plus élevé au 1er janvier 2024 § 4. De arbeider die op 1 januari 2024 een reëel loon heeft dat hoger
que le salaire sectoriel suivant la classe salariale, conserve le is dan het sectoraal loon volgens de loonklasse, blijft recht hebben
droit de percevoir ce salaire réel plus élevé. op dat hoger reëel loon.
§ 5. En cas de promotion ou d'augmentation due à l'ancienneté, § 5. Bij promotie of anciënniteitsverhoging behoudt de betrokken
l'ouvrier concerné conserve le salaire réel plus élevé suivant
application de l'article 3, § 4 jusqu'au moment où le salaire arbeider het hoger reëel loon krachtens artikel 3, § 4 totdat het
sectoriel qui correspond à la promotion atteint ce salaire réel plus sectoraal loon dat overeenstemt met de promotie dat hoger reëel loon
élevé. heeft bereikt.
Commentaire sur l'article 3, § 5 Commentaar bij artikel 3, § 5
Exemple Voorbeeld
Salaire avant la promotion : 16,90 EUR Loon vóór promotie : 16,90 EUR
Salaire minimum sectoriel : 16,47 EUR Sectoraal minimumloon : 16,47 EUR
Cas 1 : le salaire minimum sectoriel après promotion ou augmentation Geval 1 : sectoraal minimumloon na promotie of anciënniteitverhoging :
due à l'ancienneté : 16,80 EUR; le salaire réel reste maintenu à 16,90 16,80 EUR; reëel loon blijft 16,90 EUR.
EUR. Cas 2 : le salaire minimum sectoriel après promotion ou augmentation Geval 2 : sectoraal minimumloon na promotie of anciënniteitverhoging :
due à l'ancienneté : 17,02 EUR; le salaire réel devient 17,02 EUR. 17,02 EUR; reëel loon wordt 17,02 EUR.
§ 6. Les salaires horaires minima qui sont d'application à partir du 1er § 6. De minimumuurlonen die van toepassing zijn vanaf 1 januari 2024
janvier 2024 se font en 3 étapes en fonction de l'ancienneté dans la verlopen in 3 stappen in functie van de anciënniteit in de loonklasse
classe salariale : :
Anciënniteit in de loonklasse (in maanden) Anciënniteit in de loonklasse (in maanden)
Ancienneté dans la classe salariale (en mois) Ancienneté dans la classe salariale (en mois)
Loonklasse Loonklasse
< 12 maanden (EUR) < 12 maanden (EUR)
12 maanden -24 maanden 12 maanden -24 maanden
(EUR) (EUR)
> 24 maanden (EUR) > 24 maanden (EUR)
Classe sala-riale Classe sala-riale
< 12 mois (EUR) < 12 mois (EUR)
12 mois - 24 mois (EUR) 12 mois - 24 mois (EUR)
> 24 mois (EUR) > 24 mois (EUR)
1 1
16,22 16,22
16,73 16,73
16,73 16,73
1 1
16,22 16,22
16,73 16,73
16,73 16,73
2 2
16,47 16,47
16,80 16,80
16,87 16,87
2 2
16,47 16,47
16,80 16,80
16,87 16,87
3 3
16,73 16,73
17,02 17,02
17,30 17,30
3 3
16,73 16,73
17,02 17,02
17,30 17,30
4 4
17,18 17,18
17,44 17,44
17,72 17,72
4 4
17,18 17,18
17,44 17,44
17,72 17,72
5 5
17,76 17,76
18,38 18,38
18,63 18,63
5 5
17,76 17,76
18,38 18,38
18,63 18,63
6 6
18,06 18,06
18,65 18,65
18,89 18,89
6 6
18,06 18,06
18,65 18,65
18,89 18,89
7 7
18,31 18,31
18,89 18,89
19,15 19,15
7 7
18,31 18,31
18,89 18,89
19,15 19,15
8 8
18,51 18,51
19,16 19,16
19,40 19,40
8 8
18,51 18,51
19,16 19,16
19,40 19,40

Art. 4.§ 1er. L'ancienneté qui est prise en compte dans l'édifice

Art. 4.§ 1. De anciënniteit die in aanmerking genomen wordt in het

salarial est calculée sur la base de toutes les périodes d'occupation loongebouw, wordt berekend aan de hand van alle bewezen periodes van
prouvées dans la même classe salariale. Cette ancienneté correspond à tewerkstelling in dezelfde loonklasse. Deze anciënniteit stemt overeen
l'accroissement de l'expérience et de la compétence de l'ouvrier dans met de toenemende ervaring en competentie van de arbeider in zijn
sa fonction. functie.
§ 2. Les périodes d'occupation dans la même classe salariale § 2. De periodes van tewerkstelling in dezelfde loonklasse omvatten
comprennent toutes les périodes de prestations et périodes assimilées, alle periodes van prestaties en gelijkgestelde periodes, zoals
comme énumérées à l'article 3, § 4 de la convention collective de opgesomd in artikel 3, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van
travail du 18 décembre 2013 relative à la prime de fin d'année, 18 december 2013 betreffende de eindejaarspremie, geregistreerd onder
enregistrée sous le numéro 119881/CO/118 et rendue obligatoire par nummer 119881/CO/118 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
arrêté royal du 8 juillet 2014 (Moniteur belge du 13 novembre 2014), besluit van 8 juli 2014 (Belgisch Staatsblad van 13 november 2014),
quelle que soit la nature du contrat de travail et y compris les ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst en inclusief de periodes
périodes d'occupation en tant qu'intérimaire dans l'entreprise. van tewerkstelling als uitzendkracht in het bedrijf.
§ 3. Sont cependant uniquement prises en compte les périodes § 3. Komen echter alleen in aanmerking de periodes van tewerkstelling
d'occupation dans la même classe salariale qui se produisent au cours in dezelfde loonklasse die voorvallen in de loop van de volgende
des périodes de référence suivantes : referteperiodes :
Anciënniteit in de loonklasse (in maanden) Anciënniteit in de loonklasse (in maanden)
Ancienneté dans la classe salariale (en mois) Ancienneté dans la classe salariale (en mois)
Loonklasse Loonklasse
< 12 maanden (EUR) < 12 maanden (EUR)
12 maanden -24 maanden 12 maanden -24 maanden
(EUR) (EUR)
> 24 maanden (EUR) > 24 maanden (EUR)
Classe sala-riale Classe sala-riale
< 12 mois (EUR) < 12 mois (EUR)
12 mois - 12 mois -
24 mois (EUR) 24 mois (EUR)
> 24 mois (EUR) > 24 mois (EUR)
Referteperiode Referteperiode
- -
3 jaar 3 jaar
5 jaar 5 jaar
Période de référence Période de référence
- -
3 ans 3 ans
5 ans 5 ans
§ 4. La progression s'applique dès le premier jour de la période de § 4. De voortschrijding is van toepassing vanaf de eerste dag van de
paie au cours de laquelle l'ancienneté requise est acquise. betaalperiode waarin de vereiste anciënniteit verworven is.
§ 5. En cas de passage à une classe salariale plus élevée, la perte § 5. Bij overgang naar een hogere loonklasse kan er geen loonverlies
d'expérience dans la classe salariale ne peut entraîner aucune perte de salaire. zijn door verlies aan ervaring in de loonklasse.

Art. 5.En dérogation à l'article 3 de la présente convention

Art. 5.In afwijking op artikel 3 van deze collectieve

collective de travail, les salaires minima suivants sont d'application arbeidsovereenkomst gelden voor arbeiders tewerkgesteld met een
aux ouvriers liés par un contrat d'occupation d'étudiants, comme prévu overeenkomst voor tewerkstelling van studenten zoals bepaald in titel
sous le titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten
travail, exprimés en pourcentage des salaires minima mentionnés à volgende minimumlonen, uitgedrukt als een percentage van de in artikel
l'article 3 : 3 vermelde minimumlonen :
Leeftijd Leeftijd
Percentage Percentage
Age Age
Pourcentage Pourcentage
18 jaar en ouder 18 jaar en ouder
90 pct. 90 pct.
18 ans et plus 18 ans et plus
90 p.c. 90 p.c.
17 jaar 17 jaar
80 pct. 80 pct.
17 ans 17 ans
80 p.c. 80 p.c.
16 jaar 16 jaar
70 pct. 70 pct.
16 ans 16 ans
70 p.c. 70 p.c.
15 jaar 15 jaar
60 pct. 60 pct.
15 ans 15 ans
60 p.c. 60 p.c.
Commentaire sur l'article 5 Commentaar bij artikel 5
Ces salaires horaires minima des jeunes travailleurs, mis au travail Deze minimumuurlonen van de jongere werklieden, tewerkgesteld met een
avec un contrat de travail pour étudiants, comme stipulé dans le titre arbeidsovereenkomst voor studenten zoals bepaald in titel VII van de
VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, ont wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, werden
été fixés en tenant compte de la période de formation d'application vastgelegd rekening houdend met de opleidingsperiode van toepassing op
aux jeunes ouvriers et pour faciliter l'intégration des jeunes sur le jonge arbeiders en het vergemakkelijken van de integratie van jongeren
marché de l'emploi. op de arbeidsmarkt.

Art. 6.En cas de promotion, le salaire de la classe de fonction

Art. 6.In geval van promotie zal het loon van de hogere functieklasse

supérieure s'appliquera immédiatement. onmiddellijk van toepassing zijn.
CHAPITRE IV. - Prime d'exercice HOOFDSTUK IV. - Waarnemingspremie

Art. 7.§ 1er. L'ouvrier qui, sur l'ordre de l'employeur, exerce

Art. 7.§ 1. De arbeider die in opdracht van de werkgever een functie

temporairement et fonctionnellement une fonction supérieure à sa tijdelijk en functioneel waarneemt die hoger is ingedeeld dan zijn
propre fonction reste dans sa propre classe salariale. eigen functie, blijft in zijn eigen loonklasse.
§ 2. L'ouvrier reçoit une prime d'exercice lorsque l'exercice de la § 2. De arbeider ontvangt een waarnemingspremie wanneer de waarneming
fonction a duré une journée de travail entière. Dans ce cas, la prime een volledige werkdag geduurd heeft. In dat geval is de
d'exercice est due pour toute la durée de cet exercice. Cette prime waarnemingspremie verschuldigd voor de hele termijn van de waarneming.
est égale à la différence entre le salaire horaire de leur propre Deze premie is gelijk aan het verschil tussen het uurloon van hun
classe salariale et le salaire horaire de la classe salariale eigen loonklasse en het uurloon van de hogere loonklasse voor een
supérieure pour une ancienneté que l'ouvrier acquiert dans cette anciënniteit die de arbeider verwerft in die hogere klasse volgens
classe supérieure suivant l'article 4. artikel 4.
§ 3. La prime d'exercice n'est pas octroyée à l'ouvrier pour qui, lors § 3. De waarnemingspremie wordt niet toegekend aan de arbeider voor
du classement de sa fonction, il est déjà tenu compte de l'éventuel wie bij de indeling van zijn functie met het eventueel tijdelijk
exercice temporaire d'une fonction. waarnemen van een functie al rekening is gehouden.
CHAPITRE V. - Rattachement des salaires à l'évolution de l'indice HOOFDSTUK V. - Koppeling van de lonen aan de evolutie van de
santé lissé afgevlakte gezondheidsindex

Art. 8.Les salaires horaires minima visés dans la présente convention

Art. 8.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde

collective de travail sont rattachés à l'évolution de l'indice santé minimumuurlonen worden gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte
lissé, conformément à la convention collective de travail du 20 gezondheidsindex, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst
juillet 2011 relative au rattachement des salaires à l'indice des prix van 20 juli 2011 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der
à la consommation, conclue au sein de la Commission paritaire de consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor de
l'industrie alimentaire, enregistrée sous le numéro 106104/CO/118 et voedingsnijverheid, geregistreerd onder het nummer 106104/CO/118 en
rendue obligatoire par arrêté royal du 21 janvier 2013 (Moniteur belge algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 januari
du 19 mars 2013). 2013 (Belgisch Staatsblad van 19 maart 2013).
CHAPITRE VI. - Prime de travail de nuit HOOFDSTUK VI. - Premie voor nachtarbeid

Art. 9.Sans préjudice des dispositions de la loi sur le travail du 16

Art. 9.Onverminderd de bepalingen van de arbeidswet van 16 maart 1971

mars 1971, le travail presté entre vingt-deux heures et six heures est wordt het werk verricht tussen tweeëntwintig en zes uur als
considéré comme travail de nuit. nachtarbeid beschouwd.

Art. 10.Le travail de nuit donne droit à un supplément de salaire de 10 p.c., avec un minimum de :

Art. 10.De nachtarbeid geeft recht op een uurtoeslag van 10 pct., met een minimum van :

- 2,36 EUR de l'heure à partir du 1er octobre 2023; - 2,36 EUR per uur vanaf 1 oktober 2023;
- 2,40 EUR de l'heure à partir du 1er janvier 2024. - 2,40 EUR per uur vanaf 1 januari 2024.
CHAPITRE VII. - Prime de travail en équipes HOOFDSTUK VII. - Premie voor ploegenarbeid

Art. 11.§ 1er. Au 1er octobre 2023, les montants minima des primes

Art. 11.§ 1. Per 1 oktober 2023 worden de minimumbedragen van de

d'équipes sectorielles sont fixés comme suit : sectorale ploegenpremies vastgelegd als volgt :
- 0,60 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe du matin; - 0,60 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg;
- 0,68 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe de - 0,68 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de
l'après-midi. namiddagploeg.
§ 2. Au 1er janvier 2024, les montants minima des primes d'équipes § 2. Per 1 januari 2024 worden de minimumbedragen van de sectorale
sectorielles sont fixés comme suit : ploegenpremies vastgelegd als volgt :
- 0,61 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe du matin; - 0,61 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg;
- 0,69 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe de - 0,69 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de
l'après-midi. namiddagploeg.
§ 3. Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het
§ 3. Sauf stipulation contraire du règlement de travail, les heures de arbeidsreglement, zijn de arbeidsuren van de ploegen als volgt
travail des équipes sont fixées comme suit : vastgesteld :
- pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures; - voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur;
- pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures. - voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur.
§ 4. Tant la prime de travail de nuit visée au chapitre VI de la § 4. Zowel de premie voor nachtarbeid waarvan sprake in hoofdstuk VI
présente convention collective de travail que les primes de travail en van deze collectieve arbeidsovereenkomst als de ploegenpremies waarvan
équipes visées au présent article sont rattachées à l'évolution de sprake in dit artikel, worden vanaf 1 oktober 2023 gekoppeld aan de
l'indice santé lissé à partir du 1er octobre 2023, conformément à la evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex, overeenkomstig de
convention collective de travail du 20 juillet 2011, conclue au sein collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011 tot koppeling van de
de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, rattachant les lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen, gesloten in het
salaires à l'indice des prix à la consommation (numéro Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (registratienummer
d'enregistrement 106104/CO/118 - arrêté royal du 21 janvier 2013, 106104/CO/118 - koninklijk besluit van 21 januari 2013, Belgisch
Moniteur belge du 19 mars 2013). Staatsblad van 19 maart 2013).
CHAPITRE VIII. - Validité HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid

Art. 12.§ 1er. La présente convention collective de travail remplace

Art. 12.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van

celle du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire 14 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de
de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de
rémunération des ouvriers occupés dans les entreprises de torréfaction arbeiders tewerkgesteld in de koffiebranderijen, geregistreerd onder
de café, enregistrée sous le numéro 172610/CO/118 (arrêté royal du 15 het nummer 172610/CO/118 (koninklijk besluit van 15 december 2022 -
décembre 2022 - Moniteur belge du 22 mars 2023). Belgisch Staatsblad van 22 maart 2023).
§ 2. Elle produit ses effets au 1er octobre 2023 et elle cesse d'être § 2. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2023 en houdt op
en vigueur le 31 décembre 2024. Ensuite, elle est prorogée par tacite van kracht te zijn op 31 december 2024. Nadien wordt zij stilzwijgend
reconduction pour des périodes consécutives d'un an, sauf dénonciation verlengd voor opeenvolgende periodes van één jaar, behoudens opzegging
par une des parties, signifiée au plus tard trois mois avant door één der partijen uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van
l'échéance de la convention collective de travail, par lettre de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
paritaire de l'industrie alimentaire ainsi qu'aux organisations y représentées. voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties.
§ 3. Les dispositions plus avantageuses qui existaient avant l'entrée § 3. Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze
en vigueur de la présente convention collective de travail sont collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden.
maintenues. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 septembre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 september 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^