← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 avril 2020 portant octroi d'une garantie d'état pour certains crédits dans la lutte contre les conséquences du coronavirus. - Addendum "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 avril 2020 portant octroi d'une garantie d'état pour certains crédits dans la lutte contre les conséquences du coronavirus. - Addendum | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 april 2020 tot toekenning van een staatswaarborg voor bepaalde kredieten in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus. - Addendum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 16 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 avril 2020 portant octroi d'une garantie d'état pour certains crédits dans la lutte contre les conséquences du coronavirus. - Addendum | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 16 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 april 2020 tot toekenning van een staatswaarborg voor bepaalde kredieten in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus. - Addendum |
Dans le Moniteur belge du 28 septembre 2020, page 68436, acte | In het Belgisch Staatsblad van 28 september 2020, pagina 68436, akte |
2020/43051, il y a lieu d'insérer le rapport au Roi et l'avis du | 2020/43051, worden het bijgevoegde verslag aan de Koning en het |
Conseil d'Etat n° 67.918/2/V du 1er septembre 2020 ci-joints. | bijgevoegde advies van de Raad van State nr. 67.918/2/V van 1 september 2020 ingevoegd. |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening |
Majesté est pris en exécution de la loi du 27 mars 2020 donnant | voor te leggen, wordt genomen ter uitvoering van de wet van 27 maart |
habilitation au Roi d'octroyer une garantie d'Etat pour certains | 2020 tot machtiging van de Koning om een staatswaarborg te verstrekken |
crédits dans la lutte contre les conséquences du coronavirus et | voor bepaalde kredieten in de strijd tegen de gevolgen van het |
modifiant la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle | coronavirus en tot wijziging van de wet van 25 april 2014 op het |
des établissements de crédits et des sociétés de bourse (la "loi du 27 mars 2020"). | statuut en toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen (de "wet van 27 maart 2020"). |
Le présent arrêté modifie l'arrêté royal du 14 avril 2020 portant | Dit besluit wijzigt het koninklijk besluit van 14 april 2020 tot |
octroi d'une garantie d'Etat pour certains crédits dans la lutte | toekenning van een staatswaarborg voor bepaalde kredieten in de strijd |
contre les conséquences du coronavirus ("l'arrêté royal du 14 avril | tegen de gevolgen van het coronavirus (het "koninklijk besluit van 14 |
2020"), en vue d'apporter des modifications techniques suite à la loi | april 2020"), om technische wijzigingen aan te brengen ten gevolge van |
du 20 juillet 2020 portant octroi d'une garantie de l'Etat pour | de wet van 20 juli 2020 tot verstrekking van een staatswaarborg voor |
certains crédits aux PME dans la lutte contre les conséquences du | bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de gevolgen van het |
coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 relative au statut et | coronavirus en tot wijziging van de wet van 25 april 2014 op het |
au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse (la | statuut en toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen (de |
"loi du 20 juillet 2020"), en vue d'exécuter l'article 2, § 1, | "wet van 20 juli 2020"), om uitvoering te geven aan artikel 2, § 1, |
cinquième alinéa de loi du 27 mars 2020 et en vue d'apporter une série | vijfde lid van de wet van 27 maart 2020 en om een aantal technische |
d'améliorations techniques. | verbeteringen door te voeren. |
1. Modifications en raison de la loi du 20 juillet 2020 | 1. Aanpassingen ten gevolge van de wet van 20 juli 2020 |
Le présent arrêté vise en premier lieu à adapter l'arrêté royal du 14 | Dit besluit beoogt ten eerste het koninklijk besluit van 14 april 2020 |
avril 2020 en fonction de la loi du 20 juillet 2020. Cette loi précise | aan te passen in functie van de wet van 20 juli 2020. Die wet bepaalt |
en son article 10 que la part de l'enveloppe allouée qui est utilisée | in zijn artikel 10 dat het gedeelte van de toegewezen enveloppe die |
par les prêteurs pour la garantie de l'Etat en vertu de cette loi, ne | dat kredietgevers aanwenden voor de staatswaarborg onder die wet, niet |
peut plus être couverte par la garantie de l'Etat en vertu de la loi | meer kan worden gebruikt voor de staatswaarborg geregeld door de wet |
du 27 mars 2020 et l'arrêté royal du 14 avril 2020. A cette fin, | van 27 maart 2020 en het koninklijk besluit van 14 april 2020. Daartoe |
l'arrêté royal du 14 avril 2020 doit être modifié. Ces modifications | dient het besluit van 14 april 2020 te worden aangepast. Dit wordt |
sont apportées par l'article 1er, c) et d) et les articles 4 à 6 du présent arrêté. | bereikt via artikel 1, c) en d) en artikelen 4 tot 6 van dit besluit. |
L'article 5 a pour objet d'adapter la formulation de l'article 8 de | Artikel 5 heeft tot doel om de bewoordingen van artikel 8 van het |
l'arrêté royal à l'article 8 de la loi du 20 juillet 2020. Dans ce | koninklijk besluit in lijn te brengen met artikel 8 van de wet van 20 |
dernier, les deux autres possibilités pour déterminer le montant en | juli 2020. Daarin werden de twee bijkomende mogelijkheden om de |
principal maximal garanti, également prévues par l'Encadrement | maximaal gewaarborgde hoofdsom te bepalen opgenomen, die ook voorzien |
Temporaire européen, ont été reprises. Le texte de l'arrêté royal du | zijn in de Europese Tijdelijke Kaderregeling. De tekst van het |
14 avril 2020 est aligné sur ce point. | koninklijk besluit van 14 april 2020 wordt hierop gealigneerd. |
De wijzigingen aan artikel 10 van het koninklijk besluit van 14 april | |
Les modifications à l'article 10 de l'arrêté royal du 14 avril 2020 | 2020 verduidelijken dat het aandeel van de toegewezen enveloppe dat |
clarifient que la part de l'enveloppe allouée qu'un prêteur utilise | een kredietgever gebruikt voor de staatswaarborg als bedoeld in de wet |
pour la garantie de l'Etat prévue à la loi du 20 juillet 2020, ne peut | van 20 juli 2020, niet meer kan worden gebruikt voor de staatswaarborg |
plus être utilisée pour la garantie de l'Etat prévue par la loi du 27 | geregeld door de wet van 27 maart 2020 en het koninklijk besluit van |
mars 2020 et l'arrêté royal du 14 avril 2020. | 14 april 2020. |
Si l'addition des crédits émis par un établissement de crédit révèle | Mocht bij de optelling van de kredieten die een kredietinstelling |
qu'un établissement de crédit a émis plus que l'enveloppe qui lui a | heeft uitgegeven blijken dat een kredietinstelling voor beide |
été allouée pour les deux régimes ensemble, l'approche suivante est | regelingen samen meer heeft uitgegeven dan haar toegewezen enveloppe, |
adoptée pour réduire le portefeuille à 100 % de l'enveloppe allouée : | zal voor het herleiden van de portefeuille tot 100% van de toegewezen |
enveloppe als volgt te werk gegaan worden: | |
1. Tous les crédits sous la garantie de l'Etat ressortant du régime de | 1. Alle leningen met staatswaarborg onder de regeling van de wet van |
la loi du 20 juillet 2020 excédant 20% de l'enveloppe allouée, ne sont | 20 juli 2020 boven 20% van de toegewezen enveloppe, worden niet |
pas couverts. Les derniers crédits octroyés perdent la garantie, | |
jusqu'à ce que le total des montants en principal est ramené à maximum | gedekt. De laatst toegekende kredieten verliezen de waarborg, tot het |
20% de l'enveloppe allouée. Ceci est prévu dans l'article 10 de la loi | totaal van de hoofdsommen is herleid tot maximum 20% van de toegewezen |
du 20 juillet 2020. | enveloppe. Dat is voorzien in artikel 10 van de wet van 20 juli 2020. |
2. Pour la garantie de l'Etat ressortant de la loi du 27 mars 2020 et | 2. Voor de staatswaarborg onder de wet van 27 maart 2020 en het |
de l'arrêté royal du 14 avril 2020, l'établissement de crédit peut | koninklijk besluit van 14 april 2020, kan de kredietinstelling maximum |
avoir au maximum le montant suivant de crédits en cours en principal : | het volgende bedrag aan hoofdsommen hebben uitstaan: |
"Montant de l'enveloppe allouée - montant des montants en principal | "Bedrag van de toegewezen enveloppe - bedrag van de hoofdsommen van de |
des crédits qui sont garantis par la loi du 20 juillet 2020 (limité à | kredieten die worden gewaarborgd door de wet van 20 juli 2020 (beperkt |
20% de l'enveloppe allouée)". | tot maximum 20% van de toegewezen enveloppe)". |
S'il ressort que l'établissement de crédit a excédé ce maximum par les | Indien blijkt dat een kredietinstelling boven dat maximum is gegaan |
crédits qu'il a octroyés, la garantie est perdue jusqu'à ce que le | voor de kredieten, verliezen de waarborg, tot het totaal van de |
total des crédits en cours en principal est ramené à ce maximum. | hoofdsommen is herleid tot dat maximum. |
Conformément à l'accord qui a été conclu avec le secteur financier, | In overeenstemming met het akkoord dat werd gesloten met de financiële |
l'annexe de l'arrêté royal du 14 avril 2020 est remplacée (voy. | sector, wordt de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 april 2020 |
l'article 1, a) et l'article 16). La seule modification a trait à la | vervangen (zie artikel 1, a) en artikel 16). De enige aanpassing |
betreft de verlenging van de mogelijkheid tot betalingstuitstel tot en | |
prolongation de la possibilité du report de paiement jusqu'au 31 | met 31 december 2020. Het initiële charter dat gevoegd werd bij het |
décembre 2020. La charte initiale trouvait à s'appliquer jusque fin | besluit vindt toepassing tot eind-oktober 2020. Het werd aangepast |
octobre 2020. Elle a été adaptée de manière à ce que les reports de | zodat betalingsuitstellen tot eind december 2020 verlengd worden. |
paiement soient prolongés jusque fin décembre 2020. Concrètement, cela | Concreet betekent dit dat bedrijven die betalingsuitstel hebben |
signifie que les entreprises qui ont obtenu le report de paiement et | gekregen en op het einde van het betalingsuitstel nog steeds aan de |
qui à la fin du report de paiement satisfont toujours aux conditions | voorwaarden van de charters voldoen, om bijkomend uitstel kunnen |
des chartes peuvent solliciter un report additionnel jusqu'à la fin de 2020 au plus tard. 2. Exécution de l'article 2, § 1er, alinéa 5, de la loi du 27 mars 2020 Par ailleurs, le présent arrêté vise à exécuter l'habilitation prévue à l'article 2, § 1er, alinéa 5, de la loi du 27 mars 2020. Cette disposition habilite le Roi à prolonger, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le délai dans lequel les crédits sont octroyés, si cela est nécessaire en raison de la gravité et de la durée des effets négatifs du coronavirus sur l'économie. Tant la longue durée que la gravité des effets négatifs du coronavirus exigent que le délai dans lequel les crédits garantis tels que prévus par la loi du 27 mars 2020 et l'arrêté royal du 14 avril 2020, soit prolongé jusqu'au 31 décembre 2020. Lorsque la première garantie de l'Etat a été établie via la loi du 27 mars, il était encore considéré que la crise du coronavirus ne serait pas exceptionnellement grave ou longue. Quelques mois plus tard, force est de reconsidérer cette hypothèse par trop optimiste. Ainsi, dans ses dernières projections de fin juin, le Bureau fédéral du Plan s'attend par exemple à ce que l'économie belge se contracte cette année de plus de 10%. Le redressement économique sera en outre | verzoeken tot uiterlijk het einde van 2020. 2. Uitvoering van artikel 2, § 1, vijfde lid van de wet van 27 maart 2020 Daarnaast heeft dit besluit tot doel uitvoering te geven aan de machtiging van artikel 2, § 1, vijfde lid van de wet van 27 maart 2020. Die bepaling machtigt de Koning om bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de termijn waarbinnen de kredieten worden verstrekt te verlengen indien dit in gevolge de ernst en duur van de negatieve effecten van het coronavirus op de economie noodzakelijk is. Zowel de lange duur als de ernst van negatieve effecten van het coronavirus, vereisen dat de termijn binnen dewelke kredieten met een staatswaarborg zoals voorzien door de wet van 27 maart 2020 en het koninklijk besluit van 14 april 2020, wordt verlengd tot 31 december 2020. Toen de eerste Staatsgarantie via de wet van 27 maart 2020 werd uitgewerkt, werd er nog vanuit gegaan dat de coronacrisis niet uitzonderlijk diep zou zijn of uitzonderlijk lang zou duren. Enkele maanden later moet deze te optimistische veronderstelling worden bijgesteld. In haar laatste vooruitzichten van eind-juni gaat het Federaal Planbureau er bv. vanuit dat de Belgische economie dit jaar met meer dan 10% zal krimpen. Het economisch herstel zal bovendien |
progressif et une partie de la richesse économique perdue ne pourra | geleidelijk zijn en een deel van de verloren welvaart zullen we niet |
être rattrapée. Ces prévisions du Bureau du plan ne tiennent par | meer goedmaken. Deze prognose van het Planbureau houdt bovendien nog |
ailleurs pas compte d'une possible recrudescence du coronavirus, qui | geen rekening met een mogelijke, tweede opflakkering van het |
pourrait avoir un impact négatif supplémentaire sur l'économie. La | coronavirus, die een bijkomende negatieve impact op de economie zou |
gravité et la durée des effets négatifs du coronavirus sur l'économie | kunnen hebben. Als gevolg van de ernst en de langere duur van de |
rendent souhaitable de prolonger la première garantie de l'Etat | negatieve effecten van het coronavirus op de economie is het wenselijk |
jusqu'à la fin de cette année. Un soutien demeure en effet nécessaire | om de eerste Staatsgarantie te verlengen tot het einde van dit jaar. |
pour assurer l'accès des entreprises et indépendants à un financement | Ondersteuning blijft immers nodig om de toegang tot financiering van |
d'un maximum de 12 mois. | max. 12 maanden voor ondernemingen en zelfstandigen te verzekeren. |
Cette prolongation est réalisée par les articles 2, 7, 10, a) en c), | De verlenging wordt bewerkstelligd via de artikelen 2, 7, 10, a), en |
11, c) et les articles 12 à 15. | c), 11, c), en de artikelen 12 tot 15. |
3. Corrections techniques | 3. Technische verbeteringen |
Par la même occasion, une série de corrections techniques sont | In eenzelfde beweging worden een aantal technische verbeteringen |
apportées à l'arrêté royal du 14 avril 2020. | aangebracht aan het koninklijk besluit van 14 april 2020. |
Il s'agit des articles 1, b) et e), 3, 8, 9, 10, b) et 11, a) et b). | Het betreft de artikelen 1, b) en e), 3, 8, 9, 10, b), en 11, a) en |
J'ai l'honneur d'être, | b). Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eersteminister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
AVIS 67.918/2/V DU 1ER SEPTEMBRE 2020 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL | ADVIES 67.918/2/V VAN 1 SEPTEMBER 2020 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK |
"MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU 14 AVRIL 2020 PORTANT OCTROI D'UNE | BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 14 APRIL 2020 |
GARANTIE D'ETAT POUR CERTAINS CREDITS DANS LA LUTTE CONTRE LES | TOT TOEKENNING VAN EEN STAATSWAARBORG VOOR BEPAALDE KREDIETEN IN DE |
CONSEQUENCES DU CORONAVIRUS" | STRIJD TEGEN DE GEVOLGEN VAN HET CORONAVIRUS' |
Le 3 août 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 3 augustus 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé | Vice-eersteminister en Minister van Financiën, belast met Bestrijding |
de la Lutte contre la fraude fiscale, et Ministre de la Coopération au | van de fiscale fraude en Minister van Ontwikkelingssamenwerking |
développement à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, | verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken |
over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het | |
sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 14 avril | koninklijk besluit van 14 april 2020 tot toekenning van een |
2020 portant octroi d'une garantie d'état pour certains crédits dans | staatswaarborg voor bepaalde kredieten in de strijd tegen de gevolgen |
la lutte contre les conséquences du coronavirus". | van het coronavirus". |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre des vacations le 1er | Het ontwerp is door de tweede vakantiekamer onderzocht op 1 september |
septembre 2020 . La chambre était composée de Pierre Vandernoot, | 2020 . De kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, |
président de chambre, Patrick Ronvaux et Christine Horevoets, | kamervoorzitter, Patrick Ronvaux en Christine Horevoets, staatsraden, |
conseillers d'Etat, Christian Behrendt, assesseur, et Charles-Henri | Christian Behrendt, assessor, en Charles-Henri Van Hove, toegevoegd |
Van Hove, greffier assumé. | griffier. |
Le rapport a été présenté par Anne-Stéphanie Renson, auditeur adjoint. | Het verslag is uitgebracht door Anne-Stéphanie Renson, adjunct-auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot . | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 1er septembre 2020. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 1 september |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2020. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
Formalités préalables | volgende opmerkingen. |
L'intention de l'auteur du projet est d'inscrire les modifications de | Voorafgaande vormvereisten Het is de bedoeling van de steller van het ontwerp om de ontworpen |
la mesure d'aide en projet dans l'Encadrement temporaire des mesures | wijzigingen van de steunmaatregel in te passen in de Tijdelijke |
d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le contexte actuel de | kaderregeling inzake staatssteun ter ondersteuning van de economie |
la flambée de COVID-19, qui fait l'objet de la communication de la | vanwege de huidige COVID-19 uitbraak, welke regeling vervat is in de |
Commission européenne du 19 mars 2020, modifiée par les communications | mededeling van de Europese Commissie van 19 maart 2020, gewijzigd bij |
des 3 avril 2020 et 8 mai 2020 (ci-après : "l'Encadrement"). | de mededelingen van 3 april 2020 en 8 mei 2020 (hierna: "de |
Dans cet acte, la Commission fixe les conditions de compatibilité | Kaderregeling"). In die regelgevende tekst stelt de Commissie de |
qu'elle appliquera en principe jusqu'au 31 décembre 2020 aux aides que | verenigbaarheidsvoorwaarden vast die ze in beginsel tot 31 december |
les Etats membres octroient en vertu de l'article 107, paragraphe 3, | 2020 zal toepassen op steun die de lidstaten verlenen op grond van |
b), du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (ci-après : | artikel 107, lid 3, b), van het Verdrag betreffende de werking van de |
"le TFUE"), y compris des aides sous forme de garantie des crédits | Europese Unie (hierna: "VWEU"), met inbegrip van steun in de vorm van |
(1). | gewaarborgde kredieten (1). |
Cette communication de la Commission n'empêche toutefois pas que les | Die mededeling van de Commissie neemt echter niet weg dat |
régimes d'aide d'Etat doivent en principe encore être notifiés à la | staatssteunregelingen in beginsel nog steeds aanmelding behoeven bij |
Commission en vertu de l'article 108, paragraphe 3, du TFUE, sauf si | de Commissie op grond van artikel 108, lid 3, van het VWEU, tenzij |
un régime d'exemption peut être invoqué. Elle n'apporte aucune | wanneer een beroep gedaan kan worden op een vrijstellingsregeling. De |
modification à cet égard (2). Dans sa communication, la Commission | mededeling brengt daarin geen wijziging (2). De Commissie verklaart in |
déclare en effet | haar mededeling immers dat ze |
"veille[r] à l'adoption rapide des décisions dès la notification | "[zorg draagt] voor een snelle besluitvorming na heldere en volledige |
claire et complète des mesures visées dans la présente communication. | aanmelding van maatregelen die onder deze mededeling vallen. De |
Les Etats membres doivent informer la Commission de leurs intentions | lidstaten moeten de Commissie van hun voornemens in kennis stellen en |
et notifier leurs projets tendant à instituer de telles mesures dès | hun plannen om dergelijke maatregelen in te voeren zo snel en volledig |
que possible et aussi complètement que possible" (3). | mogelijk aanmelden" (3). |
A la question de savoir si le régime en projet a déjà été notifié à la | Op de vraag of de ontworpen regeling reeds bij de Commissie aangemeld |
Commission, le délégué du Ministre a répondu ce qui suit : | is, heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord: |
"Des contacts informels ont été pris, et la Commission européenne est | "Des contacts informels ont été pris, et la Commission européenne est |
au courant du projet. La notification formelle n'a toutefois pas | au courant du projet. La notification formelle n'a toutefois pas |
encore été faite. Elle aura lieu une fois que l'avis du Conseil d'Etat | encore été faite. Elle aura lieu une fois que l'avis du Conseil d'Etat |
aura été obtenu". | aura été obtenu". |
Si l'accomplissement de la formalité susmentionnée devait encore | Indien de aan de Raad van State voorgelegde tekst ten gevolge van het |
donner lieu à des modifications du texte (4) soumis au Conseil d'Etat, | vervullen van voornoemd vormvereiste nog wijzigingen (4) zou |
les dispositions modifiées ou ajoutées devraient être soumises à la | ondergaan, zouden de gewijzigde of toegevoegde bepalingen, ter |
section de législation conformément au prescrit de l'article 3, § 1er, | inachtneming van het voorschrift van artikel 3, § 1, eerste lid, van |
alinéa 1er, des lois coordonnées "sur le Conseil d'Etat". | de gecoördineerde wetten "op de Raad van State", aan de afdeling |
Wetgeving voorgelegd moeten worden. | |
Examen du projet | Onderzoek van het ontwerp |
Préambule | Aanhef |
1. L'article 105 de la Constitution dispose que le Roi n'a d'autres pouvoirs que ceux que lui attribuent formellement la Constitution et les lois particulières portées en vertu de la Constitution même. Il découle de cette disposition que le législateur peut, certes, attribuer certaines missions et compétences au Roi mais elle ne procure pas en tant que telle de fondement juridique à l'arrêté envisagé. L'alinéa 1er sera par conséquent omis. 2. A l'alinéa 2, au vu des modifications envisagées par l'arrêté à l'examen, il convient également de viser les alinéas 1er et 3 de | 1. Krachtens artikel 105 van de Grondwet heeft de Koning geen andere macht dan die welke de Grondwet en de bijzondere wetten, krachtens de Grondwet zelf uitgevaardigd, hem uitdrukkelijk toekennen. Uit die bepaling volgt dat de wetgever aan de Koning weliswaar bepaalde opdrachten en bevoegdheden kan toekennen, maar zij levert als zodanig geen rechtsgrond op voor het te nemen besluit. Het eerste lid dient bijgevolg te vervallen. 2. In het licht van de wijzigingen die in voorliggend besluit in het vooruitzicht gesteld worden, dient in het tweede lid eveneens verwezen te worden naar het eerste en het derde lid van artikel 2, § 1, van de |
l'article 2, § 1er, de la loi du 27 mars 2020 "donnant habilitation au | wet van 27 maart 2020 "tot machtiging van de Koning om een |
Roi d'octroyer une garantie d'Etat pour certains crédits dans la lutte | staatswaarborg te verstrekken voor bepaalde kredieten in de strijd |
contre les conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 avril | tegen de gevolgen van het coronavirus en tot wijziging van de wet van |
2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédits | 25 april 2014 op het statuut en toezicht op kredietinstellingen en |
et des sociétés de bourse". | beursvennootschappen". |
3. Il convient de viser au préambule l'arrêté royal du 14 avril 2020 | 3. In de aanhef dient naar het koninklijk besluit van 14 april 2020 |
"portant octroi d'une garantie d'état pour certains crédits dans la | "tot toekenning van een staatswaarborg voor bepaalde kredieten in de |
lutte contre les conséquences du coronavirus" dès lors qu'il est | strijd tegen de gevolgen van het coronavirus" verwezen te worden, |
modifié par le projet à l'examen. | aangezien dat besluit bij het voorliggend ontwerp gewijzigd wordt. |
4. Il convient d'également viser au préambule l'analyse d'impact de la | 4. In de aanhef dient eveneens verwezen te worden naar de |
réglementation qui a été réalisée conformément aux articles 6 et 7 de | regelgevingsimpactanalyse die uitgevoerd is overeenkomstig de |
la loi du 15 décembre 2013 "portant des dispositions diverses concernant la simplification administrative". 5. A l'alinéa 10, il convient de préciser la date à laquelle le Ministre du Budget a donné son accord. 6. Les considérants énoncés aux alinéas 3 à 8 figureront à la suite des visas. Dispositif Article 1er Le délégué du Ministre a confirmé que la modification de la charte avait été publiée par Febelfin sur son site internet en date du 8 juillet 2020. Au littera a), il convient donc d'ajouter les mots "et | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 "houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging". 5. In het tiende lid dient de datum van de akkoordbevinding door de minister van Begroting vermeld te worden. 6. Het derde tot het achtste lid zijn overwegingen, die nss de aanhefverwijzingen moeten komen. Dispositief Artikel 1 De gemachtigde van de minister heeft bevestigd dat de wijziging van het charter op 8 juli 2020 bekendgemaakt is op de website van Febelfin.De bepaling onder a) dient dan ook als volgt gesteld te worden: "In de bepaling onder 7° worden tussen de woorden "heeft gepubliceerd", en de woorden "en als bijlage bij dit besluit wordt |
modifiée le 8 juillet 2020". | gevoegd" de woorden "gewijzigd op 8 juli 2020", ingevoegd". |
Article 5 | Artikel 5 |
1. Le littera b) tend à adapter le mode de calcul du maximum des | 1. De bepaling onder b) strekt tot aanpassing van de berekeningswijze |
montants en principal garantis de l'ensemble des crédits garantis | van het maximumbedrag van de gewaarborgde hoofdsommen van het geheel |
octroyés à un emprunteur. | van de gewaarborgde kredieten verstrekt aan een kredietnemer. |
Le rapport au Roi précise que ces adaptations tendent à répondre aux | In het verslag aan de Koning staat dat die aanpassingen ertoe strekken |
exigences énoncées dans l'Encadrement. | te beantwoorden aan de vereisten vervat in de Kaderregeling. |
Dans son avis n° 67.620/2 du 19 juin 2020 (5), la section de | In advies 67.620/2 van 19 juni 2020 (5) heeft de afdeling Wetgeving in |
législation a déjà fait remarquer à cet égard ce qui suit : | dat verband reeds het volgende opgemerkt: |
"Or au point 3.2 de l'Encadrement précité, consacré aux "Aides sous | "In punt 3.2 van de voornoemde Kaderregeling, dat gewijd is aan de |
forme de garanties sur les prêts", le point 25, d), iii), tel qu'il | "Steun in de vorm van garanties op leningen", bepaalt punt 25, d), |
résulte de son remplacement par le point 15 de la "modification de | iii), zoals dit volgt uit de vervanging ervan bij punt 15 van de |
l'encadrement" intervenue le 3 avril 2020 et du remplacement de son | "wijziging van de kaderregeling" van 3 april 2020 en uit de vervanging |
littera d), iii, par le point 26 de la "modification de l'encadrement" | van de littera d), iii, bij punt 26 van de "wijziging van de |
intervenue le 8 mai 2020, énonce que : | kaderregeling" op 8 mei 2020, het volgende: |
"[l]a Commission considérera que ces aides d'Etat octroyées sous forme | "De Commissie zal dergelijke staatssteun die in de vorm van nieuwe |
de nouvelles garanties publiques sur les prêts individuels en réaction | overheidsgaranties voor individuele leningen in antwoord op de |
à la flambée de COVID-19 sont compatibles avec le marché intérieur sur | COVID-19-uitbraak is toegekend, op grond van artikel 107, lid 3, onder |
la base de l'article 107, paragraphe 3, point b), du TFUE, pour autant | b), VWEU als verenigbaar met de interne markt beschouwen, mits het |
que les conditions suivantes soient remplies : [...] | volgende in acht wordt genomen: [...] |
d) pour les prêts arrivant à échéance après le 31 décembre 2020, le | d) voor leningen met een looptijd tot na 31 december 2020 mag het |
montant global des prêts par bénéficiaire n'excède pas : | totale bedrag van leningen per begunstigde niet meer bedragen dan: |
i. le double de la masse salariale annuelle du bénéficiaire (incluant | i. het dubbele van de jaarlijkse loonsom van de begunstigde (met |
les charges sociales ainsi que le coût des effectifs travaillant sur | inbegrip van de sociale lasten en de kosten van personeel dat op de |
le site de l'entreprise mais considérés officiellement comme des | locatie van de onderneming werkt, maar formeel op de loonlijst van |
sous-traitants) pour 2019 ou pour la dernière année disponible. Dans | onderaannemers staat) voor 2019 of voor het laatste jaar waarvoor dit |
le cas des entreprises créées le 1er janvier 2019 ou après cette date, | bedrag bekend is. Bij op of na 1 januari 2019 opgerichte ondernemingen |
le montant maximal du prêt ne doit pas excéder la masse salariale | mag het maximumbedrag van de lening niet hoger zijn dan de geraamde |
annuelle estimée pour les deux premières années d'activité ; ou | jaarlijkse loonsom voor de eerste twee exploitatiejaren; of |
ii. 25 % du chiffre d'affaires total réalisé par le bénéficiaire en | ii. 25 % van de totale omzet van de begunstigde in 2019; of |
2019 ; ou iii. si l'Etat membre le justifie dûment auprès de la Commission (en | iii. met een door de lidstaat aan de Commissie te verstrekken passende |
invoquant, par exemple, les caractéristiques d'un certain type | motivering (met betrekking tot bijvoorbeeld de kenmerken van bepaalde |
d'entreprises), le montant du prêt peut être majoré afin de couvrir | soorten ondernemingen) mag het bedrag van de lening worden verhoogd om |
les besoins de liquidités pendant les 18 mois suivant la date de | de liquiditeitsbehoeften vanaf het moment van toekenning te dekken |
l'octroi dans le cas des PME (6) et pendant les 12 mois suivant la | voor de komende 18 maanden voor kmo's (6) en voor de komende 12 |
date de l'octroi dans le cas des grandes entreprises (7)". | maanden voor grote ondernemingen (7)". |
L'article 8, § 1er, 1°, de l'avant-projet sera revu pour se conformer | Artikel 8, § 1, 1°, van het voorontwerp moet worden herzien teneinde |
aux exigences européennes précitées, telles qu'elles résultent du | te voldoen aan de voornoemde Europese vereisten zoals die voortvloeien |
point 25, littera d), iii, de l'Encadrement. Il paraît en effet | uit punt 25, littera d), iii, van de Kaderregeling. Uit de |
ressortir de la formulation de l'article 8, § 1er, 1°, de | bewoordingen van artikel 8, § 1, 1°, van het voorontwerp blijkt immers |
l'avant-projet que ce sont "les besoins de liquidité de l'emprunteur" | dat enkel "de liquiditeitsbehoeften van de kredietnemer" het voorwerp |
à eux seuls qui constituent l'objet du crédit garanti alors qu'aux | van het gewaarborgde krediet uitmaken, terwijl volgens punt 25, |
termes du point 25, littera d), iii, de l'Encadrement, les besoins de | littera d), iii, van de Kaderregeling de liquiditeitsbehoeften bovenop |
liquidité doivent venir en majoration d'un prêt existant pour que | het bedrag van een bestaande lening moeten komen opdat de lening in |
l'emprunt puisse bénéficier du régime envisagé. | aanmerking kan komen voor de ontworpen regeling. |
L'Etat belge devra également veiller à justifier cette disposition | De Belgische Staat dient er eveneens op toe te zien dat, |
auprès de la Commission européenne conformément au point 25, littera | overeenkomstig punt 25, littera d), iii, van de Kaderregeling, met |
d), iii, de l'Encadrement ". | betrekking tot die bepaling aan de Europese Commissie een motivering |
wordt verstrekt." | |
Pareille observation peut être réitérée en l'espèce. | Een dergelijke opmerking kan ook in casu gemaakt worden. |
2. L'article 8, § 1er, 2°, b), en projet fixe également comme plafond | 2. Bij het ontworpen artikel 8, § 1, 2°, b), wordt het dubbele van de |
le double du coût salarial annuel, "en ce compris les charges | jaarlijkse loonkosten, "met inbegrip van de sociale lasten", van het |
sociales", du dernier exercice comptable clôturé par l'emprunteur. Il | laatste afgesloten boekjaar van de kredietnemer eveneens als plafond |
est également précisé que, pour les emprunteurs "qui ont été | vastgesteld. Er wordt eveneens bepaald dat, voor de kredietnemers "die |
constitués après le 31 décembre 2019", le prêteur peut se fonder sur | na 31 december 2019 zijn opgericht", de kredietgever mag voortgaan op |
la masse salariale annuelle estimée par l'emprunteur dans une | de door de kredietnemer in een schriftelijke verklaring geraamde |
déclaration écrite pour les deux premières années d'exploitation. | jaarlijkse loonsom voor de eerste twee exploitatiejaren. |
Or, comme il ressort du point 25, d), i), de l'Encadrement, tel qu'il | Zoals blijkt uit punt 25, d), i), van de kaderregeling, zoals die |
résulte de son remplacement par le point 15 de la "modification de | bepaling voortvloeit uit de vervanging ervan bij punt 15 van de |
l'encadrement" intervenue le 3 avril 2020, le coût salarial pris en compte doit également inclure le coût des effectifs travaillant sur le site de l'entreprise mais considérés officiellement comme des sous-traitants. Le dispositif sera précisé en ce sens. Il y a lieu également de justifier pourquoi la date du 31 décembre 2019 constitue la date référence dans le dispositif en projet alors que l'Encadrement prévoit celle du 1er janvier 2019 lorsqu'il est question de prendre en compte la masse salariale des entreprises nouvellement créées. Enfin, dans le même littera b), le mot "entreprises" sera préféré au | "wijziging van de kaderregeling" van 3 april 2020, moeten in de in aanmerking genomen loonkosten eveneens de kosten meegerekend worden van het personeel dat op de locatie van de onderneming werkt, maar formeel op de loonlijst van onderaannemers staat. Het dispositief moet in die zin verduidelijkt worden. Er dient eveneens verantwoord te worden waarom in het ontworpen dispositief 31 december 2019 de referentiedatum is, terwijl in de Kaderregeling 1 januari 2019 als zodanig geldt wanneer het gaat om het in aanmerking nemen van de loonsom van nieuw opgerichte ondernemingen. In diezelfde bepaling onder b) ten slotte is het beter om het woord "ondernemingen" te gebruiken in plaats van "kredietnemers", naar het |
mot "emprunteurs", à l'instar de ce que prévoit le point 25, d), i, de | voorbeeld van het bepaalde in punt 25, d), i, van de Kaderregeling. |
l'Encadrement. | |
Article 6 | Artikel 6 |
Interrogé quant aux motifs pour lesquels, en vertu de l'article 10, | Op de vraag naar de redenen waarom, krachtens het ontworpen artikel |
alinéa 2, seconde phrase, en projet, les articles 35, 1°, et 36 | 10, tweede lid, tweede zin, de artikelen 35, 1°, en 36 van toepassing |
restent applicables aux crédits garantis dont l'octroi conduirait au | blijven op de gewaarborgde kredieten waarvan de verstrekking zou |
dépassement de l'enveloppe allouée et qui ne sont dès lors pas pris en | leiden tot het overschrijden van de toegewezen enveloppe, en waarmee |
dus geen rekening gehouden wordt voor het verlenen van de | |
compte pour l'octroi de la garantie de l'Etat, le délégué du Ministre | staatswaarborg, heeft de gemachtigde van de minister het volgende |
a répondu ce qui suit : | geantwoord: |
"Le maintien de l'application de l'article 35, 1° et de l'article 36 | "Le maintien de l'application de l'article 35, 1° et de l'article 36 |
vise à protéger l'emprunteur et à éviter qu'un prêteur qui vend | vise à protéger l'emprunteur et à éviter qu'un prêteur qui vend |
initialement un crédit comme jouissant de la garantie d'Etat et | initialement un crédit comme jouissant de la garantie d'Etat et |
ensuite constate que la garantie ne s'applique pas, applique un taux | ensuite constate que la garantie ne s'applique pas, applique un taux |
d'intérêt supérieur au taux permis par la loi". | d'intérêt supérieur au taux permis par la loi". |
Il serait utile de compléter le rapport au Roi en ce sens. | Het zou goed zijn het verslag aan de Koning in die zin aan te vullen. |
Ceci étant, afin d'éviter que la seconde phrase soit lue a contrario | Om te voorkomen dat de tweede zin a contrario aldus gelezen zou worden |
dat die zou betekenen dat, in het beoogde geval van een overschrijding | |
comme signifiant que, dans l'hypothèse envisagée du dépassement de | van de toegewezen enveloppe, de bepalingen onder 2° tot 4° van artikel |
l'enveloppe allouée, les 2° à 4° de l'article 35 de l'arrêté ne | 35 van het besluit niet meer van toepassing zouden zijn, hetgeen niet |
seraient plus applicables, ce qui ne saurait être l'intention, il | |
conviendrait, au dispositif de cette phrase, de se référer à l'article | de bedoeling kan zijn, verdient het hoe dan ook aanbeveling om in het |
35 plutôt qu'à l'article 35, 1°. | dispositief van die zin te verwijzen naar artikel 35 in plaats van |
naar artikel 35, 1°. | |
De la même manière, interrogé quant aux motifs pour lesquels, en vertu | Zo ook heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord op |
de l'article 10, alinéa 2, dernière phrase, en projet, les crédits | de vraag naar de redenen waarom, krachtens het ontworpen artikel 10, |
garantis dont l'octroi conduirait au dépassement de l'enveloppe | tweede lid, laatste zin, de gewaarborgde kredieten waarvan de |
allouée et qui ne sont dès lors pas pris en compte pour l'octroi de la | verstrekking zou leiden tot het overschrijden van de toegewezen |
enveloppe en die bijgevolg niet in aanmerking genomen worden voor het | |
garantie de l'Etat sont néanmoins pris en compte pour le calcul du | verlenen van de staatswaarborg, toch in aanmerking genomen worden voor |
portefeuille de référence, le délégué du Ministre a répondu ce qui | de berekening van de referentieportefeuille: |
suit : "Le maintien des crédits pour le calcul du portefeuille de référence | "Le maintien des crédits pour le calcul du portefeuille de référence |
est prévu pour dissuader le dépassement des enveloppes allouées par | est prévu pour dissuader le dépassement des enveloppes allouées par |
les prêteurs. (Il convient de rappeler que la prime n'est pas due sur | les prêteurs. (Il convient de rappeler que la prime n'est pas due sur |
ces crédits qui tombent hors du champ d'application)". | ces crédits qui tombent hors du champ d'application)". |
Il serait également utile de compléter le rapport au Roi en ce sens. | Het zou eveneens goed zijn het verslag aan de Koning in die zin aan te vullen. |
Article 17 | Artikel 17 |
Il s'indiquerait de compléter le rapport au Roi en indiquant les | Het verslag aan de Koning zou aangevuld moeten worden met de |
raisons spécifiques qui justifient la dérogation à la règle générale | specifieke redenen die grond opleveren om af te wijken van de algemene |
de l'entrée en vigueur le dixième jour après la publication au | regel dat besluiten in werking treden de tiende dag na die van hun |
Moniteur belge telle qu'elle est fixée par l'article 6, alinéa 1er, de | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, zoals die regel vastgesteld |
la loi du 31 mai 1961 "relative à l'emploi des langues en matière | is in artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961 "betreffende |
législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en | het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en |
vigueur des textes légaux et réglementaires". | inwerkingtreden van wetten en verordeningen". |
Annexe | Bijlage |
Pour la présentation de l'annexe, il est renvoyé aux formules F | Voor het opnemen van de bijlage wordt verwezen naar de formules F |
4-2-13-4 et F 4-8-1 du Code de légistique (8). | 4-2-13-4 en F 4-8-1 van de Handleiding voor het opstellen van |
wetgevende en reglementaire teksten (8). | |
Le greffier, | De griffier, |
C.H. Van Hove | C.H. Van Hove |
Le président, | De voorzitter, |
P. Vandernoot | P. Vandernoot |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Voir en ce sens l'avis n° 67.620/2 donné le 19 juin 2020 sur un | (1) Zie in die zin advies 67.620/2, dat op 19 juni 2020 verstrekt is |
avant-projet devenu la loi du 20 juillet 2020 "portant octroi d'une | over een voorontwerp dat geleid heeft tot de wet van 20 juli 2020 "tot |
verstrekking van een staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's | |
garantie de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre | in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus en tot wijziging |
les conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 | van de wet van 25 april 2014 op het statuut en toezicht op |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des | |
sociétés de bourse" (Doc. parl., Chambre, 2019-2020, n° 55-1395/001, | kredietinstellingen en beursvennootschappen" (Parl.St. Kamer 2019-20, |
pp. 60 à 72, http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/67620.pdf). | nr. 55-1395/1, 60 tot 72, http://www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/67620.pdf). |
(2) Voir en ce sens notamment l'avis n° 67.277/3 donné le 27 avril | (2) Zie in die zin inzonderheid advies 67.277/3, gegeven op 27 april |
2020 sur un projet devenu l'arrêté de pouvoirs spéciaux du | 2020 over een ontwerp dat geleid heeft tot het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale n° 2020/015 du 7 mai | bijzonderemachtenbesluit nr. 2020/015 van de Brusselse Hoofdstedelijke |
2020 "relatif à une aide dans le cadre de la crise sanitaire du | Regering van 7 mei 2020 "betreffende de steun in het kader van de |
Covid-19, en vue d'indemniser les entreprises actives dans la | gezondheidscrisis Covid-19 tot vergoeding van de ondernemingen actief |
production primaire de produits agricoles et dans l'aquaculture, dans | in de primaire productie van landbouwproducten en de aquacultuur op |
le domaine de l'alimentation" | het gebied van voeding" |
(http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/67277.pdf). | (http://www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/67277.pdf). |
(3) Encadrement, point 42. | (3) Kaderregeling, punt 42. |
(4) A savoir des modifications autres que celles suggérées par le | (4) Namelijk andere wijzigingen dan die welke in dit advies |
présent avis ou visant à répondre aux observations formulées dans le | voorgesteld worden of die ertoe strekken tegemoet te komen aan de |
présent avis. | opmerkingen die in dit advies gemaakt worden. |
(5) Avis n° 67.620/2 précité du 19 juin 2020. (6) Note de bas de page n° 5 de l'avis cité : Note de bas de page n° 13 de la "modification de l'encadrement" intervenue 8 mai 2020 : Telles que définies à l'annexe I du règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité (le "règlement général d'exemption par catégorie")." (7) Note de bas de page n° 6 de l'avis cité : Note de bas de page n° 14 de la "modification de l'encadrement" intervenue 8 mai 2020: "Le plan de liquidité peut concerner tant des fonds de roulement que des coûts d'investissement." (8) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet | (5) Zie voornoemd advies 67.620/2 van 19 juni 2020. (6) Voetnoot 5 van het geciteerde advies: Voetnoot 13 van de "wijziging van de kaderregeling" van 8 mei 2020: "Zoals gedefinieerd in bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard (de "algemene groepsvrijstellingsverordening")." (7) Voetnoot 6 van het geciteerde advies: Voetnoot 14 van de "wijziging van de kaderregeling" van 8 mei 2020: "Het liquiditeitsplan kan zowel werkkapitaal als investeringskosten omvatten." (8) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek". |
"Technique législative". |