Arrêté royal portant agrément de l'entreprise PWC Enterprise Advisory SCRL en tant qu'organisme d'avis tant pour les systèmes et logiciels de vote électronique avec preuve papier que pour les logiciels électoraux de recensement des voix et de répartition des sièges et abrogeant les arrêtés royaux du 18 décembre 2002, du 22 octobre 2004, du 1er septembre 2006 portant agrément respectivement aux sociétés Bureau VAN DIJK, Ingénieurs-Conseils en gestion, Computer Service Solutions SA et PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory SCRL, Verdonck, Kloosters & Associates BV en SYSQA BV en tant qu'organisme d'avis tant pour les systèmes et logiciels de vote automatisé que pour les logiciels électoraux de recensement des voix et de répartition des sièges | Koninklijk besluit houdende erkenning van het bedrijf PWC Enterprise Advisory CVBA als adviesorgaan zowel voor de elektronische stemsystemen en -software met papieren bewijsstuk als voor de verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van de zetels en houdende opheffing van de koninklijke besluiten van 18 december 2002, van 22 oktober 2004 en van 1 september 2006 houdende erkenning van respectievelijk de bedrijven Bureau VAN DIJK, Ingénieurs-Conseils en gestion, Computer Service Solutions NV en PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory CVBA, Verdonck, Kloosters & Associates BV en SYSQA BV als adviesorganen zowel voor de geautomatiseerde stemsystemen en -software als voor de verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van de zetels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
16 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal portant agrément de l'entreprise PWC | 16 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit houdende erkenning van het |
Enterprise Advisory SCRL en tant qu'organisme d'avis tant pour les | bedrijf PWC Enterprise Advisory CVBA als adviesorgaan zowel voor de |
elektronische stemsystemen en -software met papieren bewijsstuk als | |
systèmes et logiciels de vote électronique avec preuve papier que pour | voor de verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van |
les logiciels électoraux de recensement des voix et de répartition des | de zetels en houdende opheffing van de koninklijke besluiten van 18 |
sièges et abrogeant les arrêtés royaux du 18 décembre 2002, du 22 | december 2002, van 22 oktober 2004 en van 1 september 2006 houdende |
octobre 2004, du 1er septembre 2006 portant agrément respectivement | erkenning van respectievelijk de bedrijven Bureau VAN DIJK, |
aux sociétés Bureau VAN DIJK, Ingénieurs-Conseils en gestion, Computer | Ingénieurs-Conseils en gestion, Computer Service Solutions NV en |
Service Solutions SA et PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory | PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory CVBA, Verdonck, Kloosters & |
SCRL, Verdonck, Kloosters & Associates BV en SYSQA BV en tant | Associates BV en SYSQA BV als adviesorganen zowel voor de |
qu'organisme d'avis tant pour les systèmes et logiciels de vote | geautomatiseerde stemsystemen en -software als voor de |
automatisé que pour les logiciels électoraux de recensement des voix | verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van de zetels |
et de répartition des sièges | |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan Uwe Majesteit wordt | |
Le projet d'arrêté royal qui est soumis à Votre Majesté est pris en | voorgelegd, wordt genomen overeenkomstig artikel 4, § 3, van de wet |
exécution de l'article 4, § 3, de la loi du 7 février 2014 organisant | van 7 februari 2014 tot organisatie van de elektonische stemming met |
le vote électronique avec preuve papier et de l'article 165 du Code | papieren bewijsstuk en artikel 165 van het Kieswetboek. Volgens deze |
électoral. Selon ces articles, le Ministre de l'Intérieur est chargé : | artikelen is de Minister van Binnenlandse Zaken belast met : |
a) de constater la conformité aux conditions générales d'agrément | a) het vaststellen van de overeenstemming met de algemene |
fixées par l'arrêté royal du 21 mars 2014, des systèmes électroniques | goedkeuringsvoorwaarden bepaald door het koninklijk besluit van 21 |
de vote avec preuve papier, sur avis de l'organisme agréé à cette fin | maart 2014, van de systemen voor het elektronisch stemmen met papieren |
par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres; | bewijsstuk, na advies van het orgaan dat daartoe door de Koning erkend |
b) d'agréer les logiciels de recensement des voix et de répartition | is bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad; |
des sièges, ce également sur avis de l'organisme agréé à cette fin par | b) de erkenning van de software voor de stemopneming en de verdeling |
le Roi par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. | van de zetels, eveneens na advies van het orgaan dat daartoe door de |
L'objectif du législateur était, dans le cadre d'une politique | Koning erkend is bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in |
d'ouverture et de transparence, d'associer un organisme indépendant | de Ministerraad. |
spécialisé en cette matière, au processus conduisant à la délivrance | De doelstelling van de wetgever was, in het kader van een open en |
par le Ministre de l'Intérieur de l'agrément de conformité sollicité par les fournisseurs de ces systèmes et logiciels. Le Ministre de l'Intérieur n'est plus seul à décider. Cet organisme doit en outre être agréé par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. Le fait de confier à un organisme indépendant le soin de vérifier la conformité de ces matériels et de ces logiciels ne peut que contribuer à accroître le contrôle démocratique sur leur fiabilité. Dans la procédure choisie, tous les organismes qui satisfont aux conditions fixées préalablement peuvent être agréés par le Roi pour assister le Ministre de l'Intérieur lors de la délivrance de l'agrément de conformité sollicité. Les fournisseurs des systèmes et des logiciels devront, pour pouvoir obtenir un agrément, s'adresser à l'un des organismes agréés qui remettra un avis à l'appui duquel le Ministre de l'Intérieur décidera d'accorder ou non cet agrément. Les fournisseurs supporteront le coût de cet avis. Un appel à candidatures pour la désignation de ces organismes avait été lancé initialement dans le Moniteur belge du 8 octobre 2002. Il est toutefois apparu opportun de mettre à jour cette liste en publiant un nouvel appel à candidatures prévoyant de nouvelles conditions relatives au contrôle par un organisme agréé afin de renforcer la sécurité du processus électoral. Cet appel aux candidatures, daté du 1er décembre 2017 a été publié sur le site de e-procurement et est repris en annexe du présent rapport. Cet appel reprenait les différentes conditions d'agrément des organismes d'avis. Elles peuvent être résumées comme suit. Pour être agréés, les organismes dont il s'agit doivent satisfaire aux conditions ci-après : | doorzichtig beleid, het betrekken van een gespecialiseerd onafhankelijk orgaan bij het proces dat leidt tot de afgifte door de Minister van Binnenlandse Zaken van de erkenning van overeenstemming aangevraagd door de leveranciers van deze systemen en software. De Minister van Binnenlandse Zaken beslist niet meer alleen. Dit orgaan moet bovendien erkend worden door de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit. Het toevertrouwen van de controle van de overeenstemming van dit materieel en van deze software aan een onafhankelijk orgaan kan enkel bijdragen tot een grotere democratische controle op hun betrouwbaarheid. Bij de gekozen procedure zullen alle organen die voldoen aan de voorafgaandelijk vastgestelde voorwaarden, door de Koning erkend kunnen worden om de Minister van Binnenlandse Zaken bij te staan bij de afgifte van de gevraagde erkenning van overeenstemming. Om een erkenning te kunnen verkrijgen, zullen de leveranciers van de systemen en van de software zich moeten wenden tot één van de erkende organen, dat een advies zal uitbrengen op basis waarvan de Minister van Binnenlandse Zaken zal beslissen deze erkenning al dan niet toe te kennen. De leveranciers zullen de kosten van dit advies dragen. Aanvankelijk werd in het Belgisch Staatsblad van 8 oktober 2002 een oproep tot kandidaatstelling voor de aanwijzing van deze organismen gelanceerd. Het leek echter gepast deze lijst bij te werken door een nieuwe oproep tot kandidaatstelling uit te schrijven waarin nieuwe voorwaarden orden voorzien relatief aan de controle door een erkend organisme om de veiligheid van het verkiezingsproces te verbeteren. Dit oproep tot de kandidaatstellingen op datum van 1 december 2017 dat bekendgemaakt en gepubliceerd werd op de website van e-procurement, is toegevoegd als bijlage bij dit rapport. Deze oproep bevatte de verschillende erkenningvoorwaarden van de adviesorganen. Zij kunnen als volgt worden samengevat. Om erkend te worden, moeten de organen waarvan sprake aan de volgende voorwaarden voldoen: |
1° être dotés de la personnalité juridique; | 1° rechtspersoonlijkheid hebben; |
2° disposer du personnel qualifié ainsi que des moyens et de | 2° over het nodige bekwame personeel, middelen en uitrusting |
l'équipement suffisants; | beschikken; |
3° justifier de l'expérience technique ou scienti-fique nécessaire, à | 3° de nodige technische of wetenschappelijke ervaring aantonen, meer |
savoir : la réalisation d'un audit en matière informatique au cours | bepaald de uitvoering van een audit inzake informatica in de loop van |
des 3 dernières années ; | de laatste 3 jaren; |
4° s'engager à établir des avis et des rapports en toute impartialité, | 4° zich ertoe verbinden in alle onafhankelijkheid ten opzichte van de |
tant vis-à-vis du fournisseur que de l'autorité ; | leverancier van de overheid adviezen en verslagen op te stellen |
5° s'engager lors de chaque mission à : | 5° zich ertoe verbinden om bij elke opdracht: |
a) disposer des capacités, des collabo-rateurs et du temps requis pour | a) over de nodige capaciteiten, medewerkers en tijd te beschikken voor |
son bon accomplissement ; | de goede uitvoering ervan; |
b) s'acquitter avec diligence et en toute indépendance des missions | b) met toewijding en in alle onafhankelijkheid de eraan toegekende |
d'avis qui lui sont confiées ; | adviesopdrachten te verrichten; |
c) ne pas exercer d'activités incompatibles avec l'indépendance de sa | c) geen activiteiten uit te oefenen die onverenigbaar zijn met de |
fonction ; | onafhankelijkheid van de functie van het orgaan; |
d) consigner dans les documents de travail tout risque important | d) in de werkdocumenten elk belangrijk risico tot aantasting van de |
d'atteinte à son indépendance, ainsi que les mesures appliquées pour | onafhankelijkheid van het orgaan melden, alsook de genomen maatregelen |
limiter ces risques ; | om deze risico's in te perken; |
e) effectuer chaque mission de manière rigoureuse et précise ; | e) nauwkeurig en precies te werken; |
f) informer les autorités compétentes si elles ne remplissent plus les | f) de bevoegde autoriteiten op de hoogte te brengen indien ze niet |
conditions de la candidature ; | meer aan de voor-waarden van de kandidaatstelling voldoen; |
g) être indépendant du fournisseur des systèmes et des logiciels | g) onafhankelijk te zijn van de leverancier van de verkiezingssystemen |
électoraux de manière analogue aux dispositions de l'art. 12, §§ 2 et | en -software over-eenkomstig de bepalingen van artikel 12, §§ 2 en 3, |
3, de la loi du 7 décembre 2016 portant organi-sation de la profession | van de wet van 7 december 2016 tot organisatie van het beroep van en |
et de la supervision publique des réviseurs d'entreprises ; | het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren; |
6° faire respecter le secret professionnel par les membres de leur personnel ; | 6° het beroepsgeheim doen naleven door hun personeelsleden; |
7° avoir ou acquérir des connaissances approfondies concernant: | 7° een grondige kennis hebben of verwerven van: |
- les différentes législations d'application (fédérales et régionales) | - Verschillende van toepassing zijnde kieswetgevingen (federaal en |
- la législation sur l'emploi des langues | regionaal) - Taalwetgeving |
- la gestion de projet (Prince2, ...) | - Projectmanagement (Prince2, ...) |
- les langages de programmation utilisés | - Gebruikte programmeertalen |
- les normes IT telles que ISO27000, COBIT, ISO25010, OWASP, ... | - IT-standaarden zoals ISO27000, COBIT, ISO25010, OWASP, ... |
8° démontrer qu'ils peuvent remplir les tâches mentionnées au Chapitre | |
6 et soumettre un plan d'approche à évaluation lors de leur | 8° aantonen dat zij de hierna onder Hoofdstuk 6 vermelde taken kunnen |
vervullen en een plan van aanpak ter beoordeling voorleggen bij hun | |
candidature. | kandidaatstelling. |
Il y a lieu de mentionner que l'appel à candidatures du 01/12/2017 | Er dient opgemerkt te worden dat de oproep tot kandidaatstelling van |
mentionnait également ceci : | 01/12/2017 bovendien het volgende vermeldde: |
Le choix d'un organisme de son choix par le fournisseur devra être | De keuze van een orgaan door de leverancier zal gemotiveerd moeten |
motivé et faire l'objet d'une approbation avec l'autorité en charge de | worden en goedgekeurd door de overheid die de verkiezing organiseert. |
l'organisation de l'élection. Dans tous les cas, le contrat liant le | In alle gevallen moet het contract tussen de leverancier van het |
fournisseur du système électoral et le prestataire agréé devra être | verkiezingssysteem en de erkende dienstverlener aan de betrokken |
fourni aux autorités concernées. Tous les documents établis dans le | overheden bezorgd worden. Alle documenten die opgemaakt worden in het |
cadre de l'avis émis par l'organisme seront transmis à l'autorité | kader van het advies van het orgaan, zullen aan de bevoegde overheid |
compétente. L'autorité compétente s'engage à ne pas rendre publique le | bezorgd moeten worden. De bevoegde overheid verbindt zich ertoe het |
contrat (entre le fournisseur et l'organisme) ainsi que les documents | contract (tussen de leverancier en het orgaan) en de documenten |
établis durant la procédure d'avis et à ne pas autoriser qu'ils soient | opgesteld tijdens de adviesprocedure niet bekend te maken en niet toe |
rendus publics, sans le consentement préalable et écrit du fournisseur et de l'organisme d'avis, sauf dans la mesure strictement nécessaire à l'autorité compétente pour contraindre le fournisseur et l'organisme d'avis à exécuter leurs obligations en vertu du présent appel à candidatures. Cette obligation de confidentialité ne couvre pas l'hypothèse où il serait requis de rendre publics les documents précités en vertu d'une obligation légale ou réglementaire, ou en raison d'une demande émanant des autorités publiques, judiciaires ou administratives. Dans ce cas, l'autorité compétence qui a reçu la demande en avertira préalablement le fournisseur et l'organisme d'avis, sauf interdiction légale ou judiciaire s'opposant à une telle communication préalable. Une seule firme a déposé sa candidature suite à cet appel à | te laten dat deze bekendgemaakt worden, zonder de voorafgaande en schriftelijke instemming van de leverancier en het adviesorgaan, behalve indien dit strikt noodzakelijk is voor de bevoegde overheid om de leverancier en het adviesorgaan ertoe te verplichten hun verplichtingen uit te voeren krachtens deze oproep tot kandidaatstelling. Deze vertrouwelijkheidsverplichting geldt niet in de veronderstelling dat de voormelde documenten bekendgemaakt zouden moeten worden krachtens een wettelijke of reglementaire verplichting of naar aanleiding van een verzoek van de publieke gerechtelijke of administratieve overheden. In dat geval zal de bevoegde overheid die het verzoek ontvangen heeft, de leverancier en het adviesorgaan daarvan vooraf op de hoogte brengen, behoudens wettelijk of gerechtelijk verbod van een dergelijke voorafgaande mededeling. Een enige firma heeft haar kandidaatstelling voorgelegd naar aanleiding van dit oproep tot kandidaatstelling: " PWC Entreprise |
candidatures : « PWC Enterprise Advisory SCRL » le 29 janvier 2018. | Advisory CVBA " op 29 januari 2018. |
L'examen de cette candidature a montré qu'elle remplit les conditions | Het onderzoek van deze kandidaatstelling heeft aangetoond dat ze de |
pour recevoir les deux agréments. | voorwaarden vervult om de twee erkenningen te krijgen. |
Pour finir il convient d'abroger les arrêtés royaux portant agrément | Ten slotte dienen de koninklijke besluiten houdende erkenning van de |
des différentes entreprises en tant qu'organisme d'avis du 18 décembre | verschillende vennootschappen als adviesorgaan van 18 december 2002, |
2002, du 22 octobre 2004 et du 1er septembre 2006. | van 22 oktober 2004 en van 1 september 2006, opgeheven te worden |
Tel est l'objet du présent projet d'arrêté royal. | Dit is het onderwerp van dit ontwerp van koninklijk besluit. |
Le projet d'arrêté royal a été soumis au Conseil d'Etat. Dans son avis | Het ontwerp van koninklijk besluit werd voorgelegd aan de Raad van |
n° 64.127/2 rendu le 20 août 2018, ce Haut Collège estime que ce | State. In haar advies nr. 64.127/2, gegeven op 20 augustus 2018, acht |
projet, de portée individuelle, ne devait pas lui être soumis. | dit Hoog College dat dit ontwerp, met individuele strekking, haar niet |
J'ai l'honneur d'être, | moest worden voorgelegd. |
Ik heb de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Annexe | Bijlage |
ROYAUME DE BELGIQUE | KONINKRIJK BELGIE |
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN |
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | |
VLAANDEREN - AGENTSCHAP BINNENLANDS BESTUUR | VLAANDEREN - AGENTSCHAP BINNENLANDS BESTUUR |
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - DG POUVOIRS LOCAUX | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - DG POUVOIRS LOCAUX |
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
DEUTSCHSPRACHIGE GEMEINSCHAFT | DEUTSCHSPRACHIGE GEMEINSCHAFT |
Appel aux candidatures en vue de l'obtention d'un agrément en tant | Oproep tot kandidaatstelling voor het bekomen van een erkenning als |
qu'organisme d'avis pour les systèmes électoraux digitaux | adviesorgaan voor digitale verkiezingssystemen |
1. Objet de l'appel aux candidatures | 1. Voorwerp van de oproep |
L'organisme d'avis veille à ce que les systèmes électoraux | Het adviesorgaan ziet erop toe dat de verkiezingssystemen het |
garantissent le secret du vote et à ce que ceux-ci satisfassent au | stemgeheim bewaren en dat deze voldoen aan het principe van "free and |
principe de « free and fair elections » et au principe de « one man one vote ». La réglementation contraint l'autorité compétente à constater lors de chaque élection que les systèmes digitaux et les processus utilisés lors de l'élection garantissent l'intégrité des données et du secret du vote. Pour parvenir à cette constatation, le fournisseur du système demande conseil à un organisme d'avis qui est (préalablement) agréé par les autorités compétentes. L'organisme d'avis contrôle auprès des fournisseurs respectifs les systèmes digitaux et les processus en ce qui concerne notamment la gestion des candidats, le vote électronique, le traitement des votes et le calcul des sièges qui seront utilisés lors d'une élection. Il donne un avis à l'autorité compétente sur la garantie offerte ou non par ces systèmes et processus quant à l'intégrité des données et | fair elections" en het principe "one man one vote". De regelgeving verplicht de bevoegde autoriteit bij ieder verkiezing vast te stellen dat de bij de verkiezing gebruikte digitale systemen en processen de integriteit van de gegevens en het geheim van de stemming waarborgen. Om tot deze vaststelling te kunnen komen wint de leverancier van het systeem advies in bij een adviesorgaan dat (vooraf) erkend werd door de bevoegde autoriteiten. Het adviesorgaan controleert bij de respectievelijke leveranciers de digitale systemen en processen voor onder meer het kandidatenbeheer, voor de digitale stemming, voor het verwerken van de stemmen en voor de zetelberekening die gebruikt zullen worden bij een verkiezing. Het geeft een advies aan de bevoegde autoriteit of deze systemen en processen al dan niet de integriteit van de gegevens en het geheim van |
au secret du vote. | stemming garanderen. |
2. Réglementation | 2. Regelgeving |
- L'article 165 du Code électoral | - Artikel 165 van het Kieswetboek |
- L'article 4, § 3, de la loi du 7 février 2014 organisant le vote | - Artikel 4, § 3, van de wet van 7 februari 2014 tot organisatie van |
électronique avec preuve papier | de elektronische stemming met papieren bewijsstuk |
- L'arrêté royal suivant a été pris en exécution de l'article 4 | - Volgend koninklijk besluit werd genomen in uitvoering van het |
précité de la loi du 7 février 2014 : | voormelde artikel 4 van de wet van 7 februari 2014: |
Arrêté royal du 21 mars 2014 fixant les conditions générales | Koninklijk besluit van 21 maart 2014 tot vaststelling van de algemene |
d'agrément des systèmes de vote électroniques avec preuve papier. | erkenningsvoorwaarden van de elektronische stemsystemen met papieren |
(Moniteur belge du 26 mars 2014). | bewijsstuk (Belgisch Staatsblad van 26 maart 2014). |
- Décret portant l'organisation du vote numérique lors des élections | - Decreet houdende de organisatie van de digitale stemming bij de |
locales et provinciales du 25 mai 2012 (article 4). | lokale en provinciale verkiezingen van 25 mei 2012 (artikel 4) |
- Code Electoral Communal Bruxellois | - Brussels Gemeentelijk Kieswetboek |
Ordonnance de 12 juillet 2012 organisant le vote électronique pour les | Ordonnantie van 12 juli 2012 houdende de organisatie van de |
élections communales | elektronische stemming voor de gemeenteraadsverkiezingen |
- Code de la démocratie locale et de la décentralisation (articles | - Wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie (artikel |
L4141-1 et L4144-8, § 2) | L4141-1 en L4144-8, § 2) |
- Code de la démocratie locale et de la décentralisation tel qu'il a | - Wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie zoals |
été modifié par le décret de la Communauté germanophone du 21 novembre | gewijzigd door het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 21 |
2016 (articles L4141-1, § 1, alinéa 1 et L4211-2, § 2) | november 2016 (artikel L4141-1, § 1, lid 1 en L4211-2, § 2) |
Vu les nouvelles conditions émises dans le présent avis (voir Chapitre | Gelet op de nieuwe in dit bericht opgenomen voorwaarden (zie Hoofdstuk |
4), les agréments précédemment octroyés à des sociétés seront abrogés | 4), zullen de erkenningen die eerder toegekend werden aan |
dès la désignation des nouveaux organismes, sauf si ces sociétés | vennootschappen, opgeheven worden bij de aanwijzing van de nieuwe |
présentent leur candidature à ce nouvel appel et qu'elles remplissent | organen, behalve als deze vennootschappen hun kandidatuur voor deze |
les conditions de celui-ci. | nieuwe oproep indienen en voldoen aan de desbetreffende voorwaarden. |
3. Explications concernant l'agrément | 3. Toelichtingen betreffende de erkenning |
Les conditions générales auxquelles devra satisfaire un tel organisme | De algemene voorwaarden waaraan een dergelijk orgaan zal moeten |
sont indiquées ci-après (cf. le chapitre 4 ci-dessous). L'avis porte sur tous les systèmes électoraux digitaux et exige du candidat les compétences nécessaires (know-how, outils informatiques et personnel) afin que les différents modules puissent faire l'objet d'une analyse détaillée. L'avis d'un organisme indépendant doit contribuer à l'augmentation du contrôle démocratique sur la fiabilité de ces systèmes. Cet agrément sera valable pour toutes les élections organisées en Belgique, soit les élections organisées par l'Etat fédéral, la Flandre, la Wallonie, la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone. Afin de pouvoir obtenir un agrément, les fournisseurs des systèmes devront s'adresser librement à l'un des organismes agréés. Cet organisme d'avis agréé formulera un avis motivé et détaillé à l'autorité compétente. Les fournisseurs des systèmes supporteront le coût de cet avis remis par un organisme de contrôle agréé. Cette procédure est comparable à celle des réviseurs d'entreprises. Le choix d'un organisme de son choix par le fournisseur devra être | voldoen, worden hierna vermeld (zie Hoofdstuk 4 hieronder). Het advies betreft alle digitale verkiezingssystemen en vereist van de kandidaat de nodige competenties (knowhow, informaticamiddelen en personeel), opdat de verschillende modules grondig geanalyseerd kunnen worden. Het advies van een onafhankelijk orgaan moet bijdragen tot een toename van de democratische controle op de betrouwbaarheid van deze systemen. Deze erkenning zal geldig zijn voor alle verkiezingen die in België georganiseerd worden, met name de verkiezingen georganiseerd door de federale Staat, Vlaanderen, Wallonië, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. De leveranciers van de systemen zullen, teneinde een erkenning te kunnen verkrijgen, zich vrij tot één van de erkende organen moeten richten. Dit erkend adviesorgaan zal een gemotiveerd en gedetailleerd advies uitbrengen aan de bevoegde autoriteit. De leveranciers van de systemen zullen de kostprijs van dit advies door een erkend adviesorgaan dragen. Deze procedure is vergelijkbaar met deze van de bedrijfsrevisoren. De keuze van een orgaan door de leverancier zal gemotiveerd moeten |
motivé et faire l'objet d'une approbation avec l'autorité en charge de | worden en goedgekeurd door de overheid die de verkiezing organiseert. |
l'organisation de l'élection. Dans tous les cas, le contrat liant le | In alle gevallen moet het contract tussen de leverancier van het |
fournisseur du système électoral et le prestataire agréé devra être | verkiezingssysteem en de erkende dienstverlener aan de betrokken |
fourni aux autorités concernées. Tous les documents établis dans le | overheden bezorgd worden. Alle documenten die opgemaakt worden in het |
cadre de l'avis émis par l'organisme seront transmis à l'autorité | kader van het advies van het orgaan, zullen aan de bevoegde overheid |
compétente. L'autorité compétente s'engage à ne pas rendre publique le | bezorgd moeten worden. De bevoegde overheid verbindt zich ertoe het |
contrat (entre le fournisseur et l'organisme) ainsi que les documents | contract (tussen de leverancier en het orgaan) en de documenten |
établis durant la procédure d'avis et à ne pas autoriser qu'ils soient | opgesteld tijdens de adviesprocedure niet bekend te maken en niet toe |
rendus publics, sans le consentement préalable et écrit du fournisseur et de l'organisme d'avis, sauf dans la mesure strictement nécessaire à l'autorité compétente pour contraindre le fournisseur et l'organisme d'avis à exécuter leurs obligations en vertu du présent appel à candidatures. Cette obligation de confidentialité ne couvre pas l'hypothèse où il serait requis de rendre publics les documents précités en vertu d'une obligation légale ou réglementaire, ou en raison d'une demande émanant des autorités publiques, judiciaires ou administratives. Dans ce cas, l'autorité compétence qui a reçu la demande en avertira préalablement le fournisseur et l'organisme d'avis, sauf interdiction légale ou judiciaire s'opposant à une telle communication préalable. L'organisme est responsable conformément au droit commun de l'accomplissement de ses missions professionnelles. 4. Conditions d'obtention de l'agrément Afin d'être agréé comme organisme d'avis, les candidats doivent au moins remplir les conditions suivantes: | te laten dat deze bekendgemaakt worden, zonder de voorafgaande en schriftelijke instemming van de leverancier en het adviesorgaan, behalve indien dit strikt noodzakelijk is voor de bevoegde overheid om de leverancier en het adviesorgaan ertoe te verplichten hun verplichtingen uit te voeren krachtens deze oproep tot kandidaatstelling. Deze vertrouwelijkheidsverplichting geldt niet in de veronderstelling dat de voormelde documenten bekendgemaakt zouden moeten worden krachtens een wettelijke of reglementaire verplichting of naar aanleiding van een verzoek van de publieke gerechtelijke of administratieve overheden. In dat geval zal de bevoegde overheid die het verzoek ontvangen heeft, de leverancier en het adviesorgaan daarvan vooraf op de hoogte brengen, behoudens wettelijk of gerechtelijk verbod van een dergelijke voorafgaande mededeling. Het adviesorgaan is conform het gemeenrecht verantwoordelijk voor de uitvoering van zijn professionele opdrachten. 4. Voorwaarden voor het verkrijgen van een erkenning Om erkend te worden als adviesorgaan, moeten de kandidaten minimaal beantwoorden aan volgende voorwaarden: |
1° être dotés de la personnalité juridique; | 1° rechtspersoonlijkheid hebben; |
2° disposer du personnel qualifié ainsi que des moyens et de | 2° over het nodige bekwame personeel, middelen en uitrusting |
l'équipement suffisants; | beschikken; |
3° justifier de l'expérience technique ou scientifique nécessaire, à | 3° de nodige technische of wetenschappelijke ervaring aantonen, meer |
savoir : la réalisation d'un audit en matière informatique au cours | bepaald de uitvoering van een audit inzake informatica in de loop van |
des 3 dernières années ; | de laatste 3 jaren; |
4° s'engager à établir des avis et des rapports en toute impartialité, | 4° zich ertoe verbinden in alle onafhankelijkheid ten opzichte van de |
tant vis-à-vis du fournisseur que de l'autorité ; | leverancier van de overheid adviezen en verslagen op te stellen; |
5° s'engager lors de chaque mission à | 5° zich ertoe verbinden om bij elke opdracht |
a) disposer des capacités, des collaborateurs et du temps requis pour | a) over de nodige capaciteiten, medewerkers en tijd te beschikken voor |
son bon accomplissement ; | de goede uitvoering ervan; |
b) s'acquitter avec diligence et en toute indépendance des missions | b) met toewijding en in alle onafhankelijkheid de eraan toegekende |
d'avis qui lui sont confiées ; | adviesopdrachten te verrichten; |
c) ne pas exercer d'activités incompatibles avec l'indépendance de sa | c) geen activiteiten uit te oefenen die onverenigbaar zijn met de |
fonction ; | onafhankelijkheid van de functie van het orgaan; |
d) consigner dans les documents de travail tout risque important | d) in de werkdocumenten elk belangrijk risico tot aantasting van de |
d'atteinte à son indépendance, ainsi que les mesures appliquées pour | onafhankelijkheid van het orgaan melden, alsook de genomen maatregelen |
limiter ces risques ; | om deze risico's in te perken; |
e) effectuer chaque mission de manière rigoureuse et précise ; | e) nauwkeurig en precies te werken; |
f) informer les autorités compétentes si elles ne remplissent plus les | f) de bevoegde autoriteiten op de hoogte te brengen indien ze niet |
conditions de la candidature ; | meer aan de voorwaarden van de kandidaatstelling voldoen; |
g) être indépendant du fournisseur des systèmes et des logiciels | g) onafhankelijk te zijn van de leverancier van de verkiezingssystemen |
électoraux de manière analogue aux dispositions de l'art. 12, §§ 2 et | en -software overeenkomstig de bepalingen van artikel 12, §§ 2 en 3, |
3, de la loi du 7 décembre 2016 portant organisation de la profession | van de wet van 7 december 2016 tot organisatie van het beroep van en |
et de la supervision publique des réviseurs d'entreprises ; | het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren; |
6° faire respecter le secret professionnel par les membres de leur personnel ; | 6° het beroepsgeheim doen naleven door hun personeelsleden; |
7° avoir ou acquérir des connaissances approfondies concernant: | 7° een grondige kennis hebben of verwerven van: |
- les différentes législations d'application (fédérales et régionales) | - Verschillende van toepassing zijnde kieswetgevingen (federaal en |
- la législation sur l'emploi des langues | regionaal) - Taalwetgeving |
- la gestion de projet (Prince2, ...) | - Projectmanagement (Prince2, ...) |
- les langages de programmation utilisés | - Gebruikte programmeertalen |
- les normes IT telles que ISO27000, COBIT, ISO25010, OWASP, ... | - IT-standaarden zoals ISO27000, COBIT, ISO25010, OWASP, ... |
8° démontrer qu'ils peuvent remplir les tâches mentionnées au Chapitre | |
6 et soumettre un plan d'approche à évaluation lors de leur | 8° aantonen dat zij de hierna onder Hoofdstuk 6 vermelde taken kunnen |
vervullen en een plan van aanpak ter beoordeling voorleggen bij hun | |
candidature. | kandidaatstelling. |
5. Retrait de l'agrément | 5. Intrekking van de erkenning |
L'agrément d'un organisme d'avis peut être retiré : | De erkenning van een adviesorgaan kan ingetrokken worden: |
- si l'organisme d'avis ne remplit plus les conditions visées au | - indien het adviesorgaan niet langer voldoet aan de voorwaarden |
chapitre 4; | bedoeld in hoofdstuk 4 ; |
- si l'organisme d'avis est en état de faillite ou fait l'objet d'un | - indien het adviesorgaan zich bevindt in een toestand van |
accord judiciaire ; | faillissement of gerechtelijk akkoord; |
- en cas de non-exécution de leur mission; | - bij een gebrekkige uitvoering van hun opdracht; |
- en cas de fusion, de reprise, ... de l'organisme d'avis. | - bij een fusie, overname, ... van het adviesorgaan. |
6. Tâches de l'organe de contrôle | 6. Taken van het adviesorgaan |
Objet des tâches : | Doel van de taken: |
Formuler un avis à l'autorité compétente sur la capacité des systèmes | Een advies uitbrengen aan de bevoegde autoriteit over de geschiktheid |
électoraux digitaux. | van digitale verkiezingssystemen. |
A la demande du fournisseur, l'organisme d'avis contrôle tous les | Het adviesorgaan controleert op vraag van de leverancier alle digitale |
systèmes électoraux digitaux et formule un avis en la matière aux | verkiezingssystemen en geeft hierover een advies aan de bevoegde |
autorités compétentes. | overheden. |
Lors de la réalisation des contrôles, la réglementation électorale en | Bij het uitvoeren van de controles wordt de vigerende kieswetgeving |
vigueur sert de fil conducteur de même que les dispositions des | als leidraad genomen alsook de bepalingen van de bestekken en de |
cahiers spéciaux des charges et les offres approuvées (en ce compris | goedgekeurde offertes (incl goedgekeurde wijzigingen) van de |
les modifications approuvées) des systèmes électoraux concernés et du | desbetreffende verkiezingssystemen en deze oproep tot |
présent appel aux candidatures. | kandidaatstelling. |
L'avis doit être précis et suffisamment spécifique. L'avis comprendra | Het advies moet duidelijk en voldoende specifiek zijn. Het advies zal |
2 rapports: | 2 rapporten bevatten: |
- un rapport entièrement détaillé destiné à l'administration ; | - een volledig gedetailleerd rapport, bestemd voor de administratie |
- un rapport analytique et simplifié destiné à la publication. Si plusieurs organismes d'avis contrôlent plusieurs systèmes électoraux digitaux, ils sont obligés de se concerter sur les points communs entre les différents systèmes. L'organisme d'avis veille en interne au transfert détaillé des connaissances afin que plusieurs personnes soient toujours au courant de la réalisation des contrôles. Analyse de risques Lors de chaque avis, l'organisme d'avis réalise également une analyse de risques détaillée. Pour chaque remarque/risque, on évalue l'impact et la probabilité. En cas de remarques éventuelles, des recommandations d'amélioration peuvent être faites et il est tenu compte des procédures applicables. | - een samenvattend en eenvoudig rapport, bestemd voor publicatie Indien meerdere adviesorganen verschillende digitale verkiezingssystemen controleren, zijn zij verplicht om onderling te overleggen over de gemeenschappelijke raakvlakken tussen de verschillende systemen. Het adviesorgaan zorgt intern voor een grondige kennisoverdracht, zodat steeds meerdere personen op de hoogte zijn over de uitvoering van de controles. Risicoanalyse Bij elk advies maakt het adviesorgaan eveneens een gedetailleerde risicoanalyse. Er wordt voor elke opmerking/risico een inschatting gemaakt naar impact en waarschijnlijkheid. Bij eventuele opmerkingen kunnen er aanbevelingen worden gedaan tot verbetering en wordt rekening gehouden met de van toepassing zijnde procedures. |
Plan d'approche | Plan van aanpak |
L'organisme d'avis établit un plan d'approche avec une description des | Het adviesorgaan maakt een plan van aanpak met een beschrijving van de |
tests et leur méthodologie figurant dans l'appel d'offres du | testen en hun methodologie bij de offerteaanvraag van de leverancier |
fournisseur et le soumet à l'autorité. Ce plan d'approche tient compte des évolutions technologiques et des expériences tirées du passé et est, préalablement à chaque élection, évalué de manière critique et éventuellement mis à niveau. L'autorité peut demander d'ajouter certains tests. Les tests portent tant sur la situation fonctionnelle que sur le code source. Pour les contrôles techniques, on regarde s'il est tenu compte des meilleures bonnes pratiques ayant cours à ce moment-là. L'autorité a un droit de regard total sur l'exécution des tests et peut demander de réaliser un certain nombre de tests complémentaires. Des réunions de suivi se tiennent régulièrement (autant que nécessaire) entre l'organisme d'avis, le fournisseur et l'autorité. L'organisme d'avis reste toutefois entièrement responsable et indépendant pour le contenu de son rapport et de l'avis y afférent. L'organisme d'avis est toujours prêt à donner des explications sur la manière dont ils réalisent leurs tests. Une attention particulière est prêtée à la sécurité, la convivialité, l'ergonomie, l'efficacité, l'intégrité, la fonctionnalité des systèmes et l'interaction avec d'éventuels autres systèmes électoraux. | en legt dat voor aan de autoriteit. Dat plan van aanpak houdt rekening met de technologische evoluties en ervaringen uit het verleden en wordt voorafgaand aan elke verkiezing kritisch geëvalueerd en eventueel geüpdatet. De overheid kan vragen om bepaalde testen toe te voegen. De testen hebben zowel betrekking op de functionele werking als de broncode. Voor de technische controles wordt er gekeken of er rekening is gehouden met de op dat moment gangbare goede praktijken. De overheid krijgt volledig inzage in de uitvoering van de testen en kan vragen om nog een aantal bijkomende testen uit te voeren. Er worden daarom regelmatig (zoveel als nodig) opvolgingsvergaderingen gehouden tussen het adviesorgaan, de leverancier en de overheid. Het adviesorgaan blijft evenwel volledig verantwoordelijk en onafhankelijk voor de inhoud van hun rapport en het bijhorende advies. Het adviesorgaan is steeds bereid toelichting te geven over de manier waarop zij hun testen uitvoeren. Bijzondere aandacht gaat uit naar de veiligheid, gebruiksvriendelijkheid, ergonomie, betrouwbaarheid, onderhoudbaarheid, efficiëntie, integriteit, de functionaliteit van de systemen en de interactie met eventuele andere verkiezingssystemen. |
Rapport | Rapport |
Le rapport qui sera soumis aux autorités sera conforme au modèle | Het rapport dat aan de overheden voorgelegd zal worden, zal opgemaakt |
annexé au présent appel à candidatures. | worden op basis van het model bijgevoegd bij deze oproep tot |
Le rapport sera rédigé dans la langue de l'autorité concernée par le | kandidaatstelling. Het rapport zal in de taal van de betreffende overheid opgesteld |
rapport (français, néerlandais, français et néerlandais ou allemand). | worden (Nederlands, Frans, Nederlands/Frans of Duits). |
Planning de la mission et réunion | Planning van de opdracht en vergadering |
La mission de l'organisme de contrôle débutera au plus tard 6 mois | De opdracht van het controleorgaan zal uiterlijk 6 maanden vóór de |
avant l'élection. | verkiezing van start gaan. |
Trois mois après le début de la mission et au plus tard trois mois | Drie maanden na de aanvang van de opdracht en uiterlijk drie maanden |
avant l'élection, un rapport intermédiaire sera remis. Ce rapport | vóór de verkiezing zal een tussentijds rapport bezorgd worden. Dit |
intermédiaire permettra d'évaluer si les systèmes électoraux peuvent | tussentijds rapport zal het mogelijk maken te evalueren of de |
être utilisés lors de l'élection moyennant des éventuelles | verkiezingssystemen gebruikt kunnen worden bij de verkiezing mits |
modifications encore réalisables dans le timing restant sans mettre en | eventuele wijzigingen die nog gerealiseerd kunnen worden in de |
danger l'intégrité du processus électoral. | resterende maanden, zonder het ganse kiesproces in gevaar te brengen. |
Les autorités pourront assister à toutes les réunions de suivi | De overheden kunnen alle opvolgingsvergaderingen betreffende de |
relatives aux systèmes électoraux. | verkiezingssystemen bijwonen. |
Un autre planning pourra être déterminé de commun accord entre toutes | In onderling overleg tussen alle partijen kan een andere planning |
les parties. | vastgelegd worden. |
7. Séance d'information | 7. Informatiesessie |
(...) | (...) |
8. Dépôt des candidatures | 8. Indiening van de kandidaturen |
* Les dossiers de candidature devront être adressés au plus tard le 30 | * De kandidaturen moeten uiterlijk tegen 30 januari 2018 via de |
janvier 2018 via le site internet e-tendering | e-tendering website https://eten.publicprocurement.be/ verstuurd |
https://eten.publicprocurement.be. | worden: |
Plus d'informations peuvent être obtenues sur le site : | Meer informatie kan worden teruggevonden op volgende website : |
http://www.publicprocurement.be ou via le numéro de téléphone du | http://www.publicprocurement.be of via de e-procurement helpdesk op |
helpdesk du service e-Procurement : +32 (0)2 790 52 00. | het nummer : +32 (0)2 790 52 00 |
* Le dossier de candidature indique clairement, de manière motivée et | * De kandidaatstelling vermeldt duidelijk, gemotiveerd en met de |
avec les pièces ou documents nécessaires à l'appui, qu'il est satisfait aux conditions précitées requises pour l'agrément en tant qu'organe habilité à remettre les avis visés. Quoi qu'il en soit, l'offre devra mentionner notamment : - les nom, prénoms, qualité ou profession, nationalité et domicile du candidat ou, si celui-ci est une entreprise, sa raison sociale ou dénomination, sa forme, sa nationalité et son siège social ; - un certificat d'inscription au registre du commerce ou au registre professionnel, délivré par l'autorité compétente de l'Etat membre où le candidat est établi ; - si le dossier de candidature est déposé par un mandataire, doit également être joint au dossier : soit le document qui accorde à ce | nodige stukken of documenten dat aan de bovengenoemde voorwaarden is voldaan om erkend te worden als orgaan dat de beoogde adviezen kan verstrekken. In elk geval zal de kandidaatstelling onder meer de volgende vermeldingen moeten bevatten: - de namen, voornamen, hoedanigheid of beroep, nationaliteit en woonplaats van de inschrijver en van de onderneming: haar firmanaam of benaming, haar vorm, haar nationaliteit en haar maatschappelijke zetel; - een getuigschrift van inschrijving in het handels- of beroepsregister, uitgereikt door de bevoegde overheid van de Lidstaat waar de inschrijver gevestigd is; - in geval van een kandidaatstelling ingediend door een gemachtigde, moet ook bij de kandidaatstelling het volgende gevoegd worden: ofwel het document dat aan die gemachtigde de bevoegdheid verleent om in te |
mandataire le pouvoir de faire acte de candidature, soit la référence | schrijven, ofwel de referenties van de bijlagen die gepubliceerd |
des annexes publiées au Moniteur belge et qui font état des pouvoirs | werden in het Belgisch Staatsblad, en die vermelden welke bevoegdheden |
accordés au mandataire ; | aan de gemachtigde toegekend worden; |
- le Curriculum Vitae des membres du personnel du candidat qui seront | - het curriculum vitae van de personeelsleden van de kandidaat die de |
affectés aux missions d'organismes d'avis ; | opdrachten van het adviesorgaan zullen uitvoeren; |
- tous les documents, attestations et certificats susceptibles de | - alle documenten, attesten en certificaten die als bewijs kunnen |
prouver la conditions d'agrément mentionnées au chapitre 4. | dienen voor de in Hoofdstuk 4 vermelde erkenningsvoorwaarden. |
* (...) | * (...) |
16 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal portant agrément de l'entreprise PWC | 16 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit houdende erkenning van het |
Enterprise Advisory SCRL en tant qu'organisme d'avis tant pour les | bedrijf PWC Enterprise Advisory CVBA als adviesorgaan zowel voor de |
elektronische stemsystemen en -software met papieren bewijsstuk als | |
systèmes et logiciels de vote électronique avec preuve papier que pour | voor de verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van |
les logiciels électoraux de recensement des voix et de répartition des | de zetels en houdende opheffing van de koninklijke besluiten van 18 |
sièges et abrogeant les arrêtés royaux du 18 décembre 2002, du 22 | december 2002, van 22 oktober 2004 en van 1 september 2006 houdende |
octobre 2004, du 1er septembre 2006 portant agrément respectivement | erkenning van respectievelijk de bedrijven Bureau VAN DIJK, |
aux sociétés Bureau VAN DIJK, Ingénieurs-Conseils en gestion, Computer | Ingénieurs-Conseils en gestion, Computer Service Solutions NV en |
Service Solutions SA et PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory | PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory CVBA, Verdonck, Kloosters & |
SCRL, Verdonck, Kloosters & Associates BV en SYSQA BV en tant | Associates BV en SYSQA BV als adviesorganen zowel voor de |
qu'organisme d'avis tant pour les systèmes et logiciels de vote | geautomatiseerde stemsystemen en -software als voor de |
automatisé que pour les logiciels électoraux de recensement des voix | verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van de zetels |
et de répartition des sièges | FILIP, Koning der Belgen, |
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 février 2014 organisant le vote électronique avec | Gelet op de wet van 7 februari 2014 tot organisatie van de |
preuve papier, notamment l'article 4, § 3 ; | elektronische stemming met papieren bewijsstuk, inzonderheid op artikel 4, § 3; |
Vu le Code électoral, notamment l'article 165, modifié en dernier lieu | Gelet op het Kieswetboek, inzonderheid op artikel 165, vervangen bij |
par la loi du 6 janvier 2014; | de wet van 6 januari 2014; |
Vu l'arrêté royal du 21 mars 2014 fixant les conditions générales | Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 2014 tot vaststelling van |
d'agrément des systèmes de vote électronique avec preuve papier; | de algemene erkenningsvoorwaarden van de elektronische stemsystemen |
met papieren bewijsstuk | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei 2018 ; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juin 2018 ; | Gelet op het akkoord van de Minister voor Begroting, gegeven op 25 |
Vu l'avis 64.127/2/V du Conseil d'Etat, donné le 20 août 2018 en | juni 2018; Gelet op het advies 64.127/2/V van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'entreprise PWC Enterprise Advisory SCRL, dont le siège |
Artikel 1.Het bedrijf PWC Enterprise Advisory CVBA, waarvan de zetel |
est établi à 1932 Woluwe-Saint-Etienne, Woluwedal 18 est agréée en | gevestigd is te 1932 Sint-Stevens-Woluwe, Woluwedal 18, wordt erkend |
tant qu'organisme d'avis tant pour les systèmes et logiciels de vote | als adviesorgaan zowel voor de elektronische stemsystemen en -software |
électronique avec preuve papier que pour les logiciels électoraux de | met papieren bewijsstul als voor de verkiezingssoftware voor de |
recensement des voix et de répartition des sièges. | stemopneming en de verdeling van de zetels. |
Art. 2.L'arrêté royal du 18 décembre 2002 portant agrément de la |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 18 december 2002 houdende erkenning |
société " Bureau VAN DIJK, ingénieurs-Conseils en gestion." en tant | van de NV « Bureau VAN DIJK, Bedrijfsconsulenten » als adviesorgaan |
qu'organisme d'avis tant pour les systèmes et logiciels de vote | zowel voor de geautomatiseerde stemsystemen en -software als voor de |
automatisé que pour les logiciels électoraux de recensement des voix | verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van de |
et de répartition des sièges, est abrogé. | zetels, wordt opgeheven. |
Art. 3.L'arrêté royal du 22 octobre 2004 portant agrément de la |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 22 oktober 2004 houdende erkenning |
société " Computer Services Solutions SA" (CSS) en tant qu'organisme | van de N.V. « Computer Services Solutions » als adviesorgaan zowel |
d'avis tant pour les systèmes et logiciels de vote automatisé que pour | voor de geautomatiseerde stemsystemen en -software als voor de |
les logiciels électoraux de recensement des voix et de répartition des | verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van de |
sièges, est abrogé . | zetels, wordt opgeheven. |
Art. 4.L'arrêté royal du 1er septembre 2006 portant agrément de la |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 1 september 2006 houdende erkenning |
société " PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory SCRL, Verdonck, | van de bedrijven PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory CVBA, |
Kloosters & Associates BV en SYSQA BV" en tant qu'organisme d'avis | Verdonck, Kloosters & Associates BV en SYSQA BV als adviesorganen |
tant pour les systèmes et logiciels de vote automatisé que pour les | zowel voor de geautomatiseerde stemsystemen en -software als voor de |
logiciels électoraux de recensement des voix et de répartition des | verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van de |
sièges, est abrogé . | zetels, wordt opgeheven. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2018. | Gegeven te Brussel, 16 september 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |