Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, concernant l'accord pour l'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende het tewerkstellingsakkoord |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, |
gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, | |
paritaire du spectacle, concernant l'accord pour l'emploi (1) | betreffende het tewerkstellingsakkoord (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het |
vermakelijkheidsbedrijf; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten |
Commission paritaire du spectacle, concernant l'accord pour l'emploi. | in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende |
het tewerkstellingsakkoord. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 16 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du spectacle | Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf |
Convention collective de travail du 7 mai 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 |
Accord pour l'emploi | |
(Convention enregistrée le 17 juin 1997 sous le numéro 44275/CO/304) | Tewerkstellingsakkoord (Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 1997 |
onder het nummer 44275/CO/304) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du spectacle, | vermakelijkheidsbedrijf, voor zover zij erkend en/of gesubsidieerd |
pour autant qu'ils soient reconnus et/ou subsidiés par la Communauté | zijn door de Vlaamse Gemeenschap en aangesloten bij de "Vlaamse |
flamande et affiliés aux "Vlaamse Direkties voor Podiumkunsten VZW" et | Direkties voor Podiumkunsten VZW" en hun werknemers. |
à leurs travailleurs. | |
Une liste des entreprises est reprise à l'annexe de la présente | Een lijst van de ondernemingen wordt gevoegd in bijlage aan deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd afgesloten in |
exécution du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 | uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 |
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de | tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring |
van het concurrentievermogen en het koninklijk besluit van 24 februari | |
la compétitivité et de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des | 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de |
conditions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en | tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § |
application des articles 7, § 2, 30, § 2, et 33 de la loi du 26 | 2, en 33 van de wet van 26 juli 1996. |
juillet 1996. Art. 3.L'objectif des parties signataires est d'élargir autant que |
Art. 3.Het is de bedoeling van de ondertekenende organisaties de |
possible l'emploi dans le secteur, sinon de le sauvegarder. La | tewerkstelling in de sector zoveel mogelijk uit te breiden, zoniet te |
réalisation de cette intention est toutefois fortement influencée par | vrijwaren. De realisatie van deze intentie wordt echter ten zeerste |
les moyens financiers; ceux-ci sont déterminés dans une large mesure | beïnvloed door de financiële middelen; deze worden sterk bepaald door |
par les subsides octroyés par le gouvernement. | de subsidies toegekend door de overheid. |
Art. 4.Dans les limites des restrictions imposées par une |
Art. 4.Binnen de beperkingen gesteld door een arbeidsorganisatie die |
organisation du travail propre au secteur, l'augmentation des subsides | eigen is aan de sector, zal de verhoging van de subsidies grotendeels |
sera affectée en majeure partie à la réalisation d'embauches | aangewend worden voor de creatie van compenserende en/of aanvullende |
compensatoires et/ou complémentaires. | aanwervingen. |
Art. 5.Les travailleurs du secteur ont droit, à temps plein ou à |
Art. 5.De werknemers uit de sector hebben recht op voltijdse of |
temps partiel, à une interruption de carrière ou réduction de | deeltijdse loopbaanonderbreking of vermindering bovenop het recht op |
prestations en sus du droit à l'interruption de carrière, prévu par | loopbaanonderbreking voorzien door het koninklijk besluit van 6 |
l'arrêté royal du 6 février 1997 instaurant un droit à l'interruption | februari 1997 tot vaststelling van een recht op onderbreking van de |
de la carrière professionnelle en application de l'article 7, § 2, 1°, | beroepsloopbaan in toepassing van artikel 7, § 2, 1°, van de wet van |
de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à | 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
la sauvegarde préventive de la compétitivité. | vrijwaring van het concurrentievermogen. |
Art. 6.La présente convention collective de travail a effet direct, |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft directe uitwerking, |
comme prévu par l'article 6, § 2, de l'arrêté royal susmentionné du 24 février 1997. | zoals voorzien in artikel 6, § 2, van hoger genoemd koninklijk besluit van 24 februari 1997. |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
1998. | december 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Annexe à la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, |
sein de la Commission paritaire du spectacle, concernant l'accord pour | gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, |
l'emploi | betreffende het tewerkstellingsakkoord |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
* L'adhésion doit encore être approuvée par l'assemblée générale | * Het lidmaatschap moet nog worden goedgekeurd door de algemene |
vergadering |