Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/10/2001
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public "
Arrêté royal pris en exécution de la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public Koninklijk besluit genomen ter uitvoering van de bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de openbare sector
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
16 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal pris en exécution de la loi spéciale 16 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit genomen ter uitvoering van de
du 27 avril 1994 instaurant une contribution de responsabilisation à bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een
charge de certains employeurs du secteur public responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de
openbare sector
Vu la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de Gelet op de bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een
responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public, responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de
modifiée par la loi spéciale du 19 mai 1998, notamment les articles 2, openbare sector, gewijzigd bij de bijzondere wet van 19 mei 1998,
§ 1er, 3, § 1er, 6, § 2, 9 et 10; inzonderheid op de artikelen 2, § 1, 3, § 1, 6, § 2, 9 en 10;
Vu l'avis émis par la section « Besoins de financement des pouvoirs Gelet op het advies uitgebracht door de afdeling «
publics » du Conseil supérieur des Finances; Financieringsbehoeften van de overheid » van de Hoge Raad van
Vu le résultat de la concertation tenue le 7 juin 2001 avec les Financiën; Gelet op het resultaat van het overleg gehouden op 7 juni 2001 met de
Gouvernements des Communautés et des Régions; Regeringen van de Gemeenschappen en de Gewesten;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 septembre 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 september 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; 1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989;
Considérant que les montants des contributions de responsabilisation Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
dues pour l'année 2000 doivent parvenir dans les plus brefs délais Overwegende dat de bedragen van de voor het jaar 2000 verschuldigde
possibles au Fonds des pensions de survie, il s'impose que le présent responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij het Fonds voor
overlevingspensioenen moeten toekomen, is het noodzakelijk dat dit
arrêté soit adopté au plus tôt; besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'année 2000, le pourcentage que la contribution de

responsabilisation réelle représente par rapport à la contribution de
responsabilisation théorique, visé à l'article 2, § 1er, alinéa 2, de

Artikel 1.Voor het jaar 2000 wordt het percentage, bedoeld in artikel

la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de 2, § 1, tweede lid, van de bijzondere wet van 27 april 1994 tot
instelling van een responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige
werkgevers van de openbare sector, dat de werkelijke
responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public, responsabiliseringsbijdrage vertegenwoordigt tegenover de theoretische
est fixé à 55 p.c. responsabiliseringsbijdrage, vastgesteld op 55 t.h.

Art. 2.Les différents éléments permettant d'établir les montants

Art. 2.De verschillende, in voormelde bijzondere wet van 27 april

provisoires de la contribution de responsabilisation réelle pour 1994 bepaalde elementen die het mogelijk maken de voorlopige bedragen
l'année 2000, prévus dans la loi spéciale du 27 avril 1994 précitée, van de werkelijke responsabiliseringsbijdrage voor het jaar 2000 vast
sont fixés comme suit : te stellen, worden vastgesteld als volgt :
1° le taux de cotisation prévu à l'article 3 de la même loi spéciale : 1° de bijdragevoet bedoeld in artikel 3 van dezelfde bijzondere wet :
pour l'année 1996 : 31,52 p.c. voor het jaar 1996 : 31,52 t.h.
pour l'année 1997 : 34,24 p.c. voor het jaar 1997 : 34,24 t.h.
pour l'année 1998 : 34,53 p.c. voor het jaar 1998 : 34,53 t.h.
pour l'année 1999 : 36,13 p.c. voor het jaar 1999 : 36,13 t.h.
2° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 1°, de la même loi spéciale 2° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 1°, van dezelfde
et établi par rapport à l'année précédente : bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar :
pour l'année 1996 : 1,012637 voor het jaar 1996 : 1,012637
pour l'année 1997 : 1,011607 voor het jaar 1997 : 1,011607
pour l'année 1998 : 1,015750 voor het jaar 1998 : 1,015750
pour l'année 1999 : 1,010770 voor het jaar 1999 : 1,010770
3° le coefficient visé à l'article 6, § 2 , 2°, de la même loi 3° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 2°, van dezelfde
spéciale et établi par rapport à l'année précédente : bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar :
pour l'année 1996 : 1,022540 voor het jaar 1996 : 1,022540
pour l'année 1997 : 1,020025 voor het jaar 1997 : 1,020025
pour l'année 1998 : 1,020735 voor het jaar 1998 : 1,020735
pour l'année 1999 : 1,022776 voor het jaar 1999 : 1,022776
4° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 3°, de la même loi spéciale 4° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 3°, van dezelfde
et établi par rapport à l'année précédente : bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar :
pour l'année 1996 : 1,000000 voor het jaar 1996 : 1,000000
pour l'année 1997 : 1,000000 voor het jaar 1997 : 1,000000
pour l'année 1998 : 1,000000 voor het jaar 1998 : 1,000000
pour l'année 1999 : 1,000000 voor het jaar 1999 : 1,000000
5° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 4°, de la même loi spéciale 5° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 4°, van dezelfde
et établi par rapport à l'année précédente : bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar :
pour l'année 1996 : 0,999989 voor het jaar 1996 : 0,999989
pour l'année 1997 : 1,000012 voor het jaar 1997 : 1,000012
pour l'année 1998 : 0,999947 voor het jaar 1998 : 0,999947
pour l'année 1999 : 1,000101 voor het jaar 1999 : 1,000101

Art. 3.Pour l'année 2000, les montants provisoires des contributions

Art. 3.Voor het jaar 2000 worden de in artikel 9, § 1, van dezelfde

de responsabilisation réelles prévus à l'article 9, § 1er, de la même bijzondere wet bedoelde voorlopige bedragen van de werkelijke
loi spéciale sont fixés comme suit : responsabiliseringsbijdragen vastgesteld als volgt :
1° Communauté flamande : 59.119.178 1° Vlaamse Gemeenschap : 59.119.178
2° Etat : 360.283.165 2° Staat : 360.283.165
3° Communauté française : 360.983.556 3° Franse Gemeenschap : 360.983.556
4° Région wallonne : 237.179.138 4° Waals Gewest : 237.179.138
5° Communauté germanophone : 3.844.326 5° Duitstalige Gemeenschap : 3.844.326
6° Région Bruxelles-Capitale : 2.962.087 6° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 2.962.087
7° Commission communautaire française : 393.465 7° Franse Gemeenschapscommissie : 393.465
8° Commission communautaire commune : 383.235 8° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : 383.235

Art. 4.Pour l'année 2000, les différents éléments permettant

Art. 4.Voor het jaar 2000 zijn de verschillende, in dezelfde

d'établir les montants définitifs de la contribution de bijzondere wet bepaalde elementen die het mogelijk maken de
responsabilisation réelle, prévus par la même loi spéciale, sont égaux definitieve bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdrage
à ceux fixés par l'article 2 et les montants définitifs des vast te stellen gelijk aan die welke in artikel 2 bepaald zijn en zijn
contributions de responsabilisation réelles sont égaux à ceux fixés à de definitieve bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdragen
l'article 3. gelijk aan die welke in artikel 3 bepaald zijn.

Art. 5.Les montants des contributions de responsabilisation réelles

Art. 5.De bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdragen

fixés par l'article 3 doivent parvenir au Fonds des pensions de survie vastgesteld door de artikel 3 moeten bij het Fonds voor
au plus tard le dernier jour ouvrable du mois qui suit celui au cours overlevingspensioenen toekomen uiterlijk de laatste werkdag van de
duquel le présent arrêté aura été publié au Moniteur belge. maand volgend op die gedurende welke dit besluit in het Belgisch
Staatsblad zal zijn bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Pensions sont

Art. 6.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Pensioenen zijn,

chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2001. Gegeven te Brussel, 16 oktober 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^