Arrêté royal modifiant, en matière d'exonération fiscale de certaines libéralités et en ce qui concerne le paiement du précompte professionnel, l'AR/CIR 92 | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk belastingvrijstelling van sommige giften en inzake betaling van bedrijfsvoorheffing |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 16 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal modifiant, en matière d'exonération fiscale de certaines libéralités et en ce qui concerne le paiement du précompte professionnel, l'AR/CIR 92 (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment les articles : | MINISTERIE VAN FINANCIEN 16 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk belastingvrijstelling van sommige giften en inzake betaling van bedrijfsvoorheffing (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op de artikelen : |
- 104, 3°, b, modifié par les lois des 12 juin 1998 et 22 décembre | - 104, 3°, b, gewijzigd bij de wetten van 12 juni 1998 en 22 december |
1998, d, modifié par la loi du 22 décembre 1998, e, g, i, inséré par | 1998, d, gewijzigd bij de wet van 22 december 1998, e, g, i, ingevoegd |
la loi du 2 avril 1996, 4°, 4° bis, inséré par la loi du 22 février | door de wet van 2 april 1996, 4°, 4°bis, ingevoegd door de wet van 22 |
1995 et 8 °, modifié par la loi du 4 juin 1997; | februari 1995 en 8°, gewijzigd bij de wet van 4 juni 1997; |
- 108, rétabli par la loi du 22 décembre 1998; | - 108, hersteld door de wet van 22 december 1998; |
- 110, remplacé par la loi du 22 février 1995 et modifié par les lois | - 110, vervangen bij de wet van 22 februari 1995, en gewijzigd bij de |
des 14 juillet 1997 et 22 décembre 1998; | wetten van 14 juli 1997 en 22 december 1998; |
- 250; | - 250; |
- 300, § 1er; | - 300, § 1; |
Vu l'AR/CIR 92, notamment : | Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op : |
- l'intitulé de la section XX du chapitre I; | - het opschrift van afdeling XX van hoofdstuk I; |
- l'article 55, modifié par l'arrêté royal du 12 août 1994; | - artikel 55, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 augustus |
- l'article 57, §§ 1er et 8; | 1994; - artikel 57, §§ 1 en 8; |
- l'article 58, §§ 1er, 7 et 8; | - artikel 58, §§ 1, 7 en 8; |
- l'article 59, §§ 1er et 3; | - artikel 59, §§ 1 en 3; |
- l'article 59bis, § 1er, inséré par l'arrêté royal du 29 octobre | - artikel 59bis, § 1, ingevoegd door het koninklijk besluit van 29 |
1998; | oktober 1998; |
- l'article 59ter, § 3, inséré par l'arrêté royal du 9 janvier 1996 et | - artikel 59ter, § 3, ingevoegd door het koninklijk besluit van 9 |
remplacé par l'arrêté royal du 29 octobre 1998; | januari 1996 en vervangen bij het koninklijk besluit van 29 oktober |
Vu l'arrêté royal du 9 novembre 1999 modifiant l'AR/CIR 92 et l'arrêté | 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 1999 tot wijziging van |
royal du 8 juillet 1970 portant règlement général des taxes assimilées | het KB/WIB 92 en het koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende de |
aux impôts sur les revenus, en ce qui concerne le numéro de code des | algemene verordening betreffende de met de inkomstenbelastingen |
comptes postaux pour le paiement des versements anticipés, du | gelijkgestelde belastingen, wat het codenummer van de postrekeningen |
précompte professionnel et de la taxe de circulation des véhicules | voor de storting van voorafbetalingen, van de bedrijfsvoorheffing en |
automobiles; | van de verkeersbelasting op autovoertuigen betreft; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant : | Overwegende : |
- que le présent arrêté fixe entre autres le délai dans lequel la | - dat dit besluit onder meer de termijn vastlegt waarbinnen de eerste |
première demande d'agrément doit être introduite par les institutions | aanvraag tot erkenning moet worden ingediend door instellingen die |
habilitées à recevoir des libéralités donnant droit à l'exonération | gemachtigd zijn giften te ontvangen die aanleiding geven tot |
fiscale et qui ont été créées en vue de venir en aide aux victimes de | belastingvrijstelling en die werden opgericht voor hulpverlening aan |
calamités justifiant l'application de la loi relative à la réparation | slachtoffers van rampen die de toepassing rechtvaardigen van de wet |
de certains dommages causés à des biens privés par des calamités | betreffende het herstel van schade veroorzaakt aan private goederen |
naturelles; | door natuurrampen; |
- que cette condition pour l'agrément de ces institutions doit par | - dat die voorwaarde voor erkenning van die instellingen bijgevolg zo |
conséquent être fixée dans les plus brefs délais et que les intéressés | spoedig mogelijk moet worden vastgesteld en de betrokkenen zo snel |
doivent être informés le plus rapidement possible de la procédure à suivre en la matière; | mogelijk moeten worden ingelicht over de terzake te volgen procedure; |
- que le présent arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.- Dans l'intitulé de la section XX du chapitre Ier de |
Artikel 1.- In het opschrift van afdeling XX van hoofdstuk I van het |
l'AR/CIR 92, les mots "article 104, alinéa 1er," sont remplacés par | KB/WIB 92 worden de woorden "artikel 104, eerste lid," vervangen door |
les mots "article 104,". | de woorden "artikel 104,". |
Art. 2.- Dans l'article 55 du même arrêté, les mots "article 104, |
Art. 2.- In artikel 55 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
alinéa 1er," sont chaque fois remplacés par les mots "article 104,". | "artikel 104, eerste lid,", telkens vervangen door de woorden "artikel 104,". |
Art. 3.- A l'article 57 du même arrêté sont apportées les |
Art. 3.- In artikel 57 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "article 104, alinéa 1er," sont | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "artikel 104, eerste lid," |
remplacés par les mots "article 104,"; | vervangen door de woorden "artikel 104,"; |
2° dans le § 1er, alinéa 2, les mots "3 années civiles successives" | 2° in § 1, tweede lid, worden de woorden "3 opeenvolgende |
sont remplacés par les mots "6 années civiles successives"; | kalenderjaren" vervangen door de woorden "6 opeenvolgende |
kalenderjaren"; | |
3° dans le texte néerlandais du § 8, alinéa 2, les mots "tot de | 3° in de Nederlandstalige tekst van § 8, tweede lid, worden de woorden |
maximumduur van" sont remplacés par les mots "tot een maximum duur | "tot de maximumduur van" vervangen door de woorden "tot een |
van". | maximumduur van". |
Art. 4.- A l'article 58 du même arrêté sont apportées les |
Art. 4.- In artikel 58 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "article 104, alinéa 1er," sont | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "artikel 104, eerste lid," |
remplacés par les mots "article 104,"; | vervangen door de woorden "artikel 104,"; |
2° dans le § 1er, alinéa 2, les mots "3 années civiles successives" | 2° in § 1, tweede lid worden de woorden "3 opeenvolgende |
sont remplacés par les mots "6 années civiles successives"; | kalenderjaren" vervangen door de woorden "6 opeenvolgende |
kalenderjaren"; | |
3° le § 7 est abrogé; | 3° § 7 wordt opgeheven; |
4° dans le § 8, les mots "et par arrêté délibéré en Conseil des | 4° in § 8 vervallen de woorden "bij een in Ministerraad overlegd |
Ministres" sont supprimés. | besluit". |
Art. 5.- A l'article 59 du même arrêté sont apportées les |
Art. 5.- In artikel 59 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "article 104, alinéa 1er," sont | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "artikel 104, eerste lid," |
remplacés par les mots "article 104,"; | vervangen door de woorden "artikel 104,"; |
2° dans le § 1er, l'alinéa 2, les mots "3 années civiles successives" | 2° in § 1, tweede lid, worden de woorden "3 opeenvolgende |
sont remplacés par les mots "6 années civiles successives"; | kalenderjaren", vervangen door de woorden "6 opeenvolgende |
kalenderjaren"; | |
3° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : | 3° § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Par dérogation à l'alinéa précédent, une demande d'agrément peut | « In afwijking van het voorgaande lid, kan een aanvraag om erkenning |
également être valablement introduite dans un délai de 3 mois à partir | eveneens geldig worden ingediend binnen een termijn van 3 maanden |
de la date du début de l'octroi de l'aide par l'institution concernée. | vanaf de datum van de aanvang van de hulpverlening door de betrokken |
instelling. In dat geval wordt de erkenning toegestaan voor een | |
Dans ce cas, l'agrément est consenti pour une période maximale de 3 | periode van ten hoogste 3 kalenderjaren. Wat het eerste kalenderjaar |
années civiles. En ce qui concerne la première année civile, | |
l'agrément ne s'applique qu'à partir du début de l'octroi de l'aide. » | betreft, geldt de erkenning pas vanaf de aanvang van de hulpverlening. |
. | » . |
Art. 6.- Dans l'article 59bis, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les |
Art. 6.- In artikel 59bis, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit |
mots "3 années civiles successives" sont remplacés par les mots "6 | worden de woorden "3 opeenvolgende kalenderjaren" vervangen door de |
années civiles successives". | woorden "6 opeenvolgende kalenderjaren". |
Art. 7.- Dans l'article 59ter, § 3, du même arrêté, les mots "3 |
Art. 7.- In artikel 59ter, § 3, van hetzelfde besluit worden de |
années civiles successives" sont remplacés par les mots "6 années | woorden "3 opeenvolgende kalenderjaren" vervangen door de woorden "6 |
civiles successives". | opeenvolgende kalenderjaren". |
Art. 8.- Dans le texte néerlandais de l'article 3 de l'arrêté royal |
Art. 8.- In de Nederlandstalige tekst van artikel 3 van het |
du 9 novembre 1999 modifiant l'AR/CIR 92 et l'arrêté royal du 8 | koninklijk besluit van 9 november 1999 tot wijziging van het KB/WIB 92 |
juillet 1970 portant règlement général des taxes assimilées aux impôts | en het koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende de algemene |
sur les revenus, en ce qui concerne le numéro de code des comptes | verordening betreffende de met de inkomstenbelastingen gelijk-gestelde |
postaux pour le paiement des versements anticipés, du précompte | belastingen, wat het codenummer van de postrekeningen voor de storting |
professionnel et de la taxe de circulation des véhicules automobiles, | van voorafbetalingen, van de bedrijfsvoorheffing en van de |
les mots "140, § 1er en § 3" sont remplacés par les mots "140, § 1er | verkeersbelasting op autovoertuigen betreft, worden de woorden "140, § |
en § 2". | 1 en § 3" vervangen door de woorden "140, § 1 en § 2". |
Art. 9.- Les articles 1er à 4, 1° et 2°, et 5 à 7 entrent en vigueur |
Art. 9.- De artikelen 1 tot 4, 1° en 2°, en 5 tot 7 treden in werking |
le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt |
L'article 4, 3° et 4°, produisent leurs effets à partir de l'exercice d'imposition 1999. | bekendgemaakt. Artikel 4, 3° en 4° hebben uitwerking vanaf aanslagjaar 1999. |
L'article 8 produit ses effets à partir du 27 décembre 1999. | Artikel 8 heeft uitwerking vanaf 27 december 1999. |
Art. 10.- Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 10.- Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2000. | Gegeven te Brussel, 16 oktober 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad |
Code des impôts sur les revenus 1992, arrêté royal du 10 avril 1992, | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, koninklijk besluit van 10 |
Moniteur belge du 30 juillet 1992. | april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. |
Loi du 22 février 1995, Moniteur belge du 31 mars 1995. | Wet van 22 februari 1995, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1995. |
Loi du 2 avril 1996, Moniteur belge du 4 juin 1996. | Wet van 2 april 1996, Belgisch Staatsblad van 4 juni 1996. |
Loi du 4 juin 1997, Moniteur belge du 30 juillet 1997. | Wet van 4 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1997. |
Loi du 14 juillet 1997, Moniteur belge du 3 septembre 1997. | Wet van 14 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 3 september 1997. |
Loi du 12 juin 1998, Moniteur belge du 26 septembre 1998 (2e édition). | Wet van 12 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 26 september 1998 (2e editie). |
Loi du 22 décembre 1998, Moniteur belge du 15 janvier 1999. | Wet van 22 december 1998, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1999. |
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les | Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek |
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. |
Arrêté du 12 août 1994, Moniteur belge du 10 septembre 1994. | Koninklijk besluit van 12 augustus 1994, Belgisch Staatsblad van 10 |
september 1994. | |
Arrêté royal du 9 janvier 1996, Moniteur belge du 6 février 1996. | Koninklijk besluit van 9 januari 1996, Belgisch Staatsblad van 6 |
februari 1996. | |
Arrêté royal du 29 octobre 1998, Moniteur belge du 17 novembre 1998. | Koninklijk besluit van 29 oktober 1998, Belgisch Staatsblad van 17 |
november 1998. | |
Arrêté royal du 9 novembre 1999, Moniteur belge du 17 décembre 1999 | Koninklijk besluit van 9 november 1999, Belgisch Staatsblad van 17 |
(3e édition). | december 1999 (3e editie). |
Lois sur le Conseil d'Etat coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |