← Retour vers "Arrêté royal fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale "
Arrêté royal fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale | Koninklijk besluit houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeente politiezone |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
16 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal fixant les règles particulières de | 16 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende de nadere regels |
calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone | inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in |
de police pluricommunale | de schoot van een meergemeente politiezone |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 40, alinéa 6; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 40, zesde lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 27 septembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 27 september 2001; |
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | Overwegende dat het advies van de adviesraad van burgemeesters niet |
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de | binnen de gestelde termijn werd verstrekt en er om geen verlenging |
prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été passé outre; | werd gevraagd; dat derhalve, er wordt voorbijgegaan aan; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que la date de mise en place | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat de datum van de in plaatsstelling van de lokale | |
des polices locales, après constatation par le Roi que les conditions | politie, na vaststelling door de Koning dat de voorwaarden vastgelegd |
visées à l'article 248 de la loi sur la police intégrée sont remplies, | in artikel 248 van de wet op de geïntegreerde politie vervuld zijn, in |
elk geval niet later dan 1 januari 2002 moeten kunnen van start gaan | |
met een eigen begroting; dat overeenkomstig artikel 240, § 1, derde | |
ne peut être ultérieure au 1er janvier 2002; que les zones de police | lid, van de nieuwe gemeentewet in samenlezing met artikel 34, 3°, van |
doivent pouvoir démarrer le 1er janvier 2002 avec leur propre budget; | de wet op de geïntegreerde politie over de begroting van 2002 van de |
que conformément à l'article 240, § 1er, alinéa 3, de la nouvelle loi | |
communale, lu en concordance avec l'article 34, 3°, de la loi sur la | politiezones dient te worden besloten in oktober 2001; dat, om de |
police intégrée, le budget 2002 de la zone de police doit être clotûré | begroting voor 2002 te kunnen stemmen, de politieraden van de |
en octobre 2001; que pour voter le budget 2002, les conseils de police | meergemeentezones dienen te weten wat de verdeelsleutel van de |
des zones pluricommunales doivent savoir quelle est la clé de | gemeentelijke dotatie is; dat ook over de gemeentebegroting in oktober |
répartition de la dotation communale; que le budget communal doit | dient te worden besloten; dat de nadere regels inzake de verdeling van |
également être clotûré en octobre 2001; que les règles particulières | |
relatives à la répartition de la dotation communale doivent par | de dotatie bijgevolg zonder verwijl moeten worden bekendgemaakt, |
conséquent être publiées sans retard afin de pouvoir respecter les | teneinde de vooropgestelde termijnen te kunnen respecteren; |
délais précités; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2001, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 oktober 2001, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le pourcentage de la participation de chaque commune à la |
Artikel 1.Het percentage van het aandeel van elke gemeente in de |
dotation communale globale est déterminé de commun accord entre les | globale gemeentelijke dotatie wordt bepaald in onderling akkoord |
différents conseils communaux. | tussen de verscheidene gemeenteraden. |
Art. 2.Si les communes d'une zone pluricommunale ne parviennent pas à |
Art. 2.Indien de gemeenten van een meergemeentezone niet tot een |
un accord, le pourcentage est fixé avec les facteurs suivants : | akkoord komen wordt het percentage met de volgende factoren bepaald : |
1° la norme policière visée à l'annexe du présent arrêté; | 1° de politionele norm bepaald overeenkomstig de bijlage bij dit |
2° le revenu imposable moyen par habitant de la commune, de 1999; | besluit; 2° het gemiddeld belastbaar inkomen per inwoner van de gemeente, van 1999; |
3° le revenu cadastral moyen au sein de la commune, de 1999. | 3° het gemiddeld kadastraal inkomen in de schoot van de gemeente, van 1999. |
Ces facteurs sont pondérés comme suit : 6, 2, 2. | Deze factoren worden gepondereerd als volgt : 6, 2, 2. |
Le pourcentage visé à l'alinéa 1er est fixé conformément à l'annexe du | De in het eerste lid bedoelde percentage wordt overeenkomstig de |
présent arrêté pour les années 2002 à 2005 inclues. | bijlage bij dit besluit bepaald voor de jaren 2002 tot en met 2005. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 16 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe à l'arrêté royal du 16 novembre 2001 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 16 november 2001 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 novembre 2001 fixant les | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 november 2001 |
règles particulières de calcul et de répartition des dotations | houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de |
communales au sein d'une zone de police pluricommunale. | gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeente politiezone. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |