Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/03/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mars 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, pour la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les travailleurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mars 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, pour la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les travailleurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 MARS 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 MAART 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 mars 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1999,
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, pour la promotion gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, ter
de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen
les travailleurs (1) onder de werknemers (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele
socio-culturel; sector;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 mars 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1999,
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, pour la promotion gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, ter
de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen
les travailleurs. onder de werknemers.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 mars 2004. Gegeven te Brussel, 16 maart 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel Paritair Comité voor de socio-culturele sector
Convention collective de travail du 25 mars 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1999
Promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à Bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen
risque parmi les travailleurs (Convention enregistrée le 6 mai 1999 onder de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 6 mei 1999 onder
sous le numéro 50681/CO/329) het nummer 50681/CO/329)
CHAPITRE Ier. - But HOOFDSTUK I. - Doel

Art. 3.La présente convention collective de travail vise à développer

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe initiatieven

des initiatives en vue de promouvoir la formation et la mise au te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van
travail des groupes à risque parmi les travailleurs en application du risicogroepen onder de werknemers in uitvoering van hoofdstuk II van
chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende maatregelen ter
pour la promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2
loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en
sauvegarde préventive de la compétitivité. tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des organisations ou des de werkgevers en de werknemers van de organisaties of instellingen
institutions ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele
socio-culturel. sector.
§ 2. En dérogation aux dispositions du § 1er du présent article, la § 2. In afwijking van het bepaalde onder § 1 van dit artikel is deze
présente convention collective de travail ne s'applique pas aux collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers
employeurs qui font la preuve qu'ils sont liés par une convention die er blijk van geven gebonden te zijn door een buiten paritair
collective de travail conclue en dehors de la commission paritaire comité gesloten collectieve arbeidsovereenkomst die dezelfde
réglant la même matière et sur base de laquelle ils sont dispensés du aangelegenheid regelt en op grond waarvan zij een vrijstelling
paiement des cotisations patronales en faveur des groupes à risque. genieten van de voor de risicogroepen bestemde patronale bijdragen.
CHAPITRE III. - Cotisations HOOFDSTUK III. - Bijdrage

Art. 5.L'employeur doit verser chaque trimestre en 1999 et 2000 une

Art. 5.De werkgever dient elk kwartaal van 1999 en 2000 een bijdrage

cotisation de 0,10 p.c. calculée sur la base des salaires bruts payés ten belope van 0,10 pct., berekend op grond van de brutolonen die hij
à ses travailleurs au fonds de sécurité d'existence, tel que prévu à aan zijn werknemers betaald, te storten aan het fonds voor
l'article 4, dont les moyens financiers forment un fonds qui doit bestaanszekerheid, zoals bepaald in artikel 4, waarvan de financiële
permettre de réaliser l'objectif visé à l'article 1er. middelen een fonds uitmaken dat moet toelaten het onder artikel 1
genoemde doel te realiseren.
Ces cotisations doivent être versées au même moment que les Deze bijdragen moeten op hetzelfde ogenblik worden gestort als de
cotisations de sécurité sociale à l'Office national de sécurité sociale. sociale zekerheidsbijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
CHAPITRE IV. - Versements HOOFDSTUK IV. - Stortingen

Art. 6.§ 1er. Les employeurs des organisations ou institutions

Art. 6.§ 1. De werkgevers van de organisaties of instellingen welke

ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector
effectuent ces versements au fonds de sécurité d'existence, dénommé verrichten de stortingen aan het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd
"Sociaal Fonds voor het Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse "Sociaal Fonds voor het Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse
Gemeenschap" pour autant qu'elles satisfassent à une des conditions Gemeenschap", voor zover zij aan één van de volgende voorwaarden
suivantes : voldoen :
- être une association dont le siège social est situé en Région - een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is
flamande; in het Vlaamse Gewest;
- être une association dont le siège social est situé en Région de - een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel in het
Bruxelles-Capitale et être inscrite auprès de l'Office national de Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigd is en die bij de Rijksdienst
Sécurité sociale au rôle néerlandophone. voor Sociale Zekerheid ingeschreven is op de Nederlandse taalrol.
§ 2. Les employeurs des organisations ou institutions ressortissant à § 2. De werkgevers van de organisaties of instellingen welke
la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel effectuent ces ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector
versements au fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social du verrichten de stortingen aan het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd
secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone" pour "Fonds social du secteur socio-culturel des Communautés francaise et
autant qu'elles satisfassent à une des conditions suivantes : germanophone", voorzover zij aan één van de volgende voorwaarden
- être une association dont le siège social est situé en Région voldoen : - een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is
wallonne; in het Waals Gewest;
- être une association dont le siège social est situé en Région de - een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel in het
Bruxelles-Capitale et être inscrite auprès de l'Office national de Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigd is en die bij de Rijksdienst
Sécurité sociale au rôle francophone. voor Sociale Zekerheid ingeschreven is op de Franse taalrol.
CHAPITRE V. - Gestion et utilisation HOOFDSTUK V. - Beheer en aanwending

Art. 7.Le fonds cité à l'article 4, § 1er est géré par le fonds de

Art. 7.Het in artikel 4, § 1 genoemde "fonds" wordt beheerd door het

sécurité d'existence dénommé "Sociaal Fonds voor het Sociaal-Culturel fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor het
Werk van de Vlaamse Gemeenschap" dont le siège social est situé dans Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse Gemeenschap" en waarvan de zetel
la Région de Bruxelles-Capitale, rue Pletinckx 19, à 1000 Bruxelles. gevestigd is in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Pletinckx straat 19, 1000 Brussel.
Le fonds cité à l'article 4, § 2 est géré par le fonds de sécurité Het in artikel 4, § 2 genoemde "fonds" wordt beheerd door het fonds
d'existence dénommé "Fonds social du secteur socio-culturel des voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social du secteur
Communautés française et germanophone" dont le siège social est fixé à socio-culturel des Communautés francaise et germanophone" en waarvan
AFOSOC, quai du Commerce 48, à 1000 Bruxelles. de zetel gevestigd is in VESOFO, Handelskaai 48, 1000 Brussel.
De beide fondsen kunnen binnen de perken van de financiële middelen
Les deux fonds peuvent, dans les limites de leurs moyens financiers, van het fonds initiatieven ontwikkelen ter bevordering van de vorming
développer des initiatives en faveur de la formation et de la mise au en de tewerkstelling van risicogroepen volgens de modaliteiten en de
travail suivant les modalités et les possibilités déterminées au mogelijkheden bepaald door hoofdstuk II van het koninklijk besluit van
chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997. 27 januari 1997.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 8.§ 1er. Cette convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten

une durée déterminée. voor een bepaalde duur.
Elle produit ses effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en houdt op van
le 31 décembre 2000. kracht te zijn op 31 december 2000.
§ 2. En dérogation aux dispositions du § 1er du présent article, pour § 2. In afwijking van het bepaalde onder § 1 van dit artikel wordt de
huidige collectieve arbeidsovereenkomst van kracht, voor de werkgevers
les employeurs évoqués à l'article 2, § 2 de la présente convention bedoeld in artikel 2, § 2 die een collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail, la présente convention collective de travail buiten paritair comité hebben gesloten, bij het verstrijken van de
prend effet à la date d'échéance de la convention collective de geldigheidsduur van de buiten paritair comité gesloten collectieve
travail conclue hors de la commission paritaire. arbeidsovereenkomsten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mars 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^