Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/05/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la prime de fin d'année "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la prime de fin d'année Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de eindejaarspremie
16 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023,
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la prime gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
de fin d'année (1) de eindejaarspremie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023,
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la prime gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
de fin d'année. de eindejaarspremie.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 mai 2024. Gegeven te Brussel, 16 mei 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'entretien du textile Paritair Comité voor de textielverzorging
Convention collective de travail du 24 octobre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023
Prime de fin d'année (Convention enregistrée le 20 novembre 2023 sous Eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 20 november 2023 onder
le numéro 183957/CO/110) het nummer 183957/CO/110)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en de arbeid(st)ers van de ondernemingen ressorterend
ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. onder het Paritair Comité voor de textielverzorging.

Art. 2.Dans les entreprises, une prime de fin d'année est accordée en

Art. 2.In de ondernemingen wordt in 2024 een eindejaarspremie

2024 aux ouvriers et ouvrières qui au 30 novembre de cette année toegekend aan de arbeid(st)ers die op 30 november van dat kalenderjaar
calendrier sont lié(e)s par un contrat de travail à l'entreprise. nog verbonden zijn met de onderneming door een arbeidsovereenkomst.
Pour le calcul du montant de la prime de fin d'année, on considère Voor de berekening van het bedrag van de eindejaarspremie, wordt als
comme période de référence la période de 12 mois qui commence le 1er referteperiode beschouwd de periode van 12 maanden welke aanvangt op 1
décembre de l'année calendrier précédant l'année de paiement et qui se december van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar van de
termine le 30 novembre de l'année calendrier dans laquelle est uitkering en eindigt op 30 november van het kalenderjaar waarin de
effectué le paiement. uitkering geschiedt.

Art. 3.Le montant de la prime de fin d'année de 2023 est par heure

Art. 3.Het bedrag van de eindejaarspremie van 2023 is per werkelijk

effectivement prestée dans la période de référence égal à : gepresteerd uur in de referteperiode :
1. Pour les entreprises occupant moins de 50 travailleurs et les 1. Voor de ondernemingen die minder dan 50 werknemers tewerkstellen en
entreprises n'ayant pas adhéré à la convention collective de travail de ondernemingen die niet zijn toegetreden tot de collectieve
du 9 mars 1983 - régime de travail de 38 heures par semaine : arbeidsovereenkomst van 9 maart 1983 - arbeidsstelsel van 38 uur per week :
- 0,9621 EUR pour la période du 1er décembre 2022 au 31 décembre 2022; - 0,9621 EUR voor de periode van 1 december 2022 tot 31 december 2022;
- 1,0676 EUR pour la période du 1er janvier 2023 au 30 novembre 2023; - 1,0676 EUR voor de periode van 1 januari 2023 tot 30 november 2023;
2° Pour les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus et/ou les 2. Voor de ondernemingen die 50 werknemers of meer tewerkstellen en/of
entreprises ayant adhéré à la convention collective de travail du 9 de ondernemingen die wel zijn toegetreden tot de collectieve
mars 1983 - régime de travail de 37,5 heures par semaine : arbeidsovereenkomst van 9 maart 1983 - arbeidsstelsel van 37,5 uur per week :
- 1,0356 EUR pour la période du 1er décembre 2022 au 31 décembre 2022; - 1,0356 EUR voor de periode van 1 december 2022 tot 31 december 2022;
- 1,1491 EUR pour la période du 1er janvier 2023 au 30 novembre 2023. - 1,1491 EUR voor de periode van 1 januari 2023 tot 30 november 2023.
Pour les primes de fin d'année des années suivantes, les montants Voor de eindejaarspremies van de daaropvolgende jaren worden de
mentionnés ci-dessus sont indexés au 1er janvier de la nouvelle année. hierboven vermelde bedragen die ingaan op 1 januari van een nieuw jaar
Les montants mentionnés ci-dessus sont indexés de la manière suivante. telkens geïndexeerd. Deze bedragen worden als volgt geïndexeerd. Vanaf de datum waarop
A partir de la date à laquelle, conformément à la convention ingevolge de toepassing van de toepasselijke collectieve
collective de travail concernant la liaison des salaires à l'indice arbeidsovereenkomst inzake de koppeling van de lonen aan het
des prix à la consommation, les salaires sont augmentés dans le indexcijfer de lonen in de sector worden aangepast, worden de
secteur, les montants mentionnés ci-dessus sont augmentés de la même hierboven bedoelde bedragen aangepast op dezelfde wij ze als de lonen.
façon que les salaires.
Les heures que les travailleurs n'ont pas prestées à cause de leur De uren die niet worden gepresteerd wegens deelname aan syndicale
participation à des formations syndicales seront assimilées à des vormingsdagen worden gelijkgesteld met gepresteerde uren. De
heures effectivement prestées. La prime de fin d'année qui est due eindejaarspremie die voor die gelijkgestelde uren verschuldigd is,
pour ces heures assimilées, sera payée par le "Fonds commun de wordt betaald door het "Gemeenschappelijk Fonds voor de
l'entretien du textile". textielverzorging".

Art. 3bis.Les heures qui ne sont pas prestées en raison d'un accident

Art. 3bis.De uren die niet worden gepresteerd wegens een

de travail ou d'une maladie professionnelle sont assimilées à des arbeidsongeval of een beroepsziekte worden gelijkgesteld met
heures prestées. gepresteerde uren.
Les heures qui ne sont pas prestées en raison de congé de maternité, De uren die niet worden gepresteerd wegens moederschapsrust,
congé de naissance, congé d'adoption, congé parental d'accueil, congé geboorteverlof, adoptieverlof, pleegouderverlof, profylactisch verlof
prophylactique et chômage temporaire sont assimilées à des heures prestées. en tijdelijke werkloosheid worden gelijkgesteld met gepresteerde uren.

Art. 4.La prime de fin d'année est payée au plus tard avec le premier

Art. 4.De eindejaarspremie wordt ten laatste uitbetaald met de eerste

paiement qui suit le 30 novembre et au plus tard au 15 décembre betalingsperiode volgend op 30 november en ten laatste op 15 december
suivant. daaropvolgend.

Art. 5.Les dispositions de la présente convention collective de

Art. 5.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn

travail ne sont pas d'application aux entreprises qui depuis les niet van toepassing op de ondernemingen die sinds de jaren 2011 en
années 2011 et 2012 accordent un avantage équivalent, quelle que soit sa dénomination. 2012 een evenwaardig voordeel toekennen, welke ook haar benaming weze.
En ce qui concerne ces entreprises, les droits acquis restent maintenus. Wat deze ondernemingen betreft, blijven de verworven rechten behouden.

Art. 6.Les travailleurs qui, pour quelque raison que ce soit,

Art. 6.De werknemers die in de loop van de referteperiode zoals

quittent l'entreprise au cours de la période de référence telle que bepaald in artikel 2 de onderneming verlaten om welke reden dan ook,
fixée à l'article 2, ont également droit au paiement de la prime de hebben eveneens recht op de uitkering van de in artikel 3 bedoelde
fin d'année prévue à l'article 3, au prorata du nombre d'heures eindejaarspremie, pro rata het aantal werkelijk gepresteerde uren
effectivement prestées au cours de la période de référence. Cette tijdens de referteperiode. Deze premie wordt betaald op het ogenblik
prime est payée au moment où ils quittent l'entreprise. dat ze het bedrijf verlaten.
Les travailleurs qui sont licenciés au cours de la période de De werknemers die in de loop van de referteperiode zoals bepaald in
référence telle que fixée à l'article 2, sauf dans le cas du artikel 2 worden ontslagen, behalve in het geval van ontslag wegens
licenciement pour motif grave, maintiennent le droit à la prime de fin dringende reden, behouden het recht op de eindejaarspremie pro rata
d'année, au prorata du nombre d'heures effectivement prestées. Cette het aantal werkelijk gepresteerde uren. Deze premie wordt betaald op
prime est payée au moment où ils quittent l'entreprise. het ogenblik dat de ze het bedrijf verlaten.
Les travailleurs qui démissionnent pour motif grave au cours de la De werknemers die in de loop van de referteperiode zoals bepaald in
période de référence fixée à l'article 2, maintiennent le droit à la artikel 2 ontslag om dringende reden geven, behouden het recht op de
eindejaarspremie pro rata het aantal werkelijk gepresteerde uren. Deze
prime de fin d'année, au prorata du nombre d'heures effectivement premie wordt betaald op het ogenblik dat ze het bedrijf verlaten.
prestées. Cette prime est payée au moment où ils quittent l'entreprise. De werknemers die tewerkgesteld zijn krachtens een arbeidsovereenkomst
Les travailleurs qui sont employés en vertu d'un contrat de travail à voor bepaalde duur en wier arbeidsovereenkomst in de loop van de
durée déterminée qui se termine au cours de la période de référence referteperiode zoals bepaald in artikel 2 eindigt, anders dan door een
telle que fixée à l'article 2, maintiennent le droit à la prime de fin ontslag om dringende reden gegeven door de werkgever of door
d'année, au prorata du nombre d'heures effectivement prestées, sauf ontslagname door de werknemer zonder dringende reden, behouden het
dans le cas du licenciement pour motif grave ou de démission par le recht op de eindejaarspremie pro rata het aantal werkelijk
travailleur sans motif grave. Cette prime est payée au moment où ils gepresteerde uren. Deze premie wordt betaald op het ogenblik dat ze
quittent l'entreprise. het bedrijf verlaten.

Art. 7.Les différentes parties qui sont représentées dans la

Art. 7.De verschillende partijen die vertegenwoordigd zijn in het

Commission paritaire pour l'entretien du textile garantissent Paritair Comité voor de textielverzorging verbinden zich ertoe tijdens
l'observation de la paix sociale à tout niveau sur les points convenus de duur van dit akkoord, over de in deze collectieve
dans la présente convention collective de travail pendant la durée de arbeidsovereenkomst overeengekomen punten, de sociale vrede op alle
la convention. niveaus te respecteren.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er décembre 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. december 2023 en is gesloten voor onbepaalde duur.
La présente convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail du 26 juin 2019 relative à la prime de fin arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 betreffende de eindejaarspremie
d'année (numéro d'enregistrement 153311/CO/110). (registratienummer 153311/CO/110).
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un Zij kan door één der ondertekenende partijen worden opgezegd met een
préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, opzegging van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende
adressée au président de la Commission paritaire pour l'entretien du brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
textile et aux organisations qui y sont représentées. textielverzorging en aan de erin vertegenwoordigde organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mai 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^