Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'indemnisation pour intervention dans les frais de déplacement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de vergoeding wegens tegemoetkoming in de vervoerskosten |
---|---|
16 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende |
l'indemnisation pour intervention dans les frais de déplacement (1) | de vergoeding wegens tegemoetkoming in de vervoerskosten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende |
l'indemnisation pour intervention dans les frais de déplacement. | de vergoeding wegens tegemoetkoming in de vervoerskosten. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxeles, le 16 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 16 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour l'entretien du textile | Paritair Comité voor de textielverzorging |
Convention collective de travail du 24 octobre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023 |
Indemnisation pour intervention dans les frais de déplacement | Vergoeding wegens tegemoetkoming in de vervoerskosten (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 21 novembre 2023 sous le numéro 183983/CO/110) | geregistreerd op 21 november 2023 onder het nummer 183983/CO/110) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
pour l'entretien du textile et aux ouvriers et ouvrières qu'elles | Comité voor de textielverzorging en op de arbeid(st)ers die zij |
occupent. | tewerkstellen. |
Art. 2.La convention collective de travail n° 19/9 du 23 avril 2019 |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 van 23 april 2019 |
concernant l'intervention financière de l'employeur dans le prix des | betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van |
transports en commun publics des travailleurs s'applique aux | het gemeenschappelijk openbaar vervoer voor werknemers is van |
employeurs et aux travailleurs précités. | toepassing op voormelde werkgevers en werknemers. |
Art. 3.1° A partir du 1er septembre 1999, les ouvriers et ouvrières |
Art. 3.1° Aan alle arbeid(st)ers werd vanaf 1 september 1999 een |
ont reçu une indemnité forfaitaire 0,2479 EUR par jour effectivement | forfaitaire vergoeding van 0,2479 EUR per effectief gewerkte dag |
presté au titre d'intervention dans les frais de déplacement. Cette | toegekend als tegemoetkoming in de vervoerskosten, ook aan deze die |
indemnité était aussi accordée aux ouvriers et ouvrières qui reçoivent | reeds een verschuldigde vergoeding wegens tegemoetkoming in de kosten |
déjà une indemnité au titre d'intervention dans les frais des | |
transports publics; | van openbaar vervoer kregen; |
2° Dans les entreprises qui occupent jusqu'à 50 travailleurs et les | 2° Voor de ondernemingen die minder dan 50 werknemers tewerkstellen en |
entreprises qui ne sont pas affiliées à la Fédération des Loueurs de | de ondernemingen die niet aangesloten zijn bij de Federatie van de |
Linge de Belgique, cette indemnité est augmentée à partir du 1er | Linnenverhuurders van België wordt deze vergoeding met ingang van 1 |
janvier 2002 à 0,4958 EUR par jour effectivement presté; | januari 2002 verhoogd tot 0,4958 EUR per effectief gewerkte dag; |
3° A partir du 1er janvier 2004, une indemnité forfaitaire de 0,75 EUR par jour effectivement presté était accordée à tous les ouvriers et ouvrières au titre d'intervention dans les frais de déplacement; cette indemnité est aussi accordée aux ouvriers et ouvrières qui reçoivent déjà une indemnité au titre d'intervention dans les frais des transports publics; 4° A partir du 1er janvier 2006, une indemnité forfaitaire de 0,90 EUR par jour effectivement presté était accordée à tous les ouvriers et ouvrières au titre d'intervention dans les frais de déplacement; cette indemnité est aussi accordée aux ouvriers et ouvrières qui reçoivent déjà une indemnité au titre d'intervention dans les frais des transports publics; | 3° Vanaf 1 januari 2004 werd aan alle arbeid(st)ers een forfaitaire vergoeding van 0,75 EUR per effectief gewerkte dag toegekend als tegemoetkoming in de vervoerskosten, ook aan deze die reeds een verschuldigde vergoeding wegens tegemoetkoming in de kosten van openbaar vervoer krijgen; 4° Vanaf 1 januari 2006 werd aan alle arbeid(st)ers een forfaitaire vergoeding van 0,90 EUR per effectief gewerkte dag toegekend als tegemoetkoming in de vervoerskosten, ook aan deze die reeds een verschuldigde vergoeding wegens tegemoetkoming in de kosten van het openbaar vervoer krijgen; 5° Vanaf 1 september 2019 werd aan alle arbeid(st)ers een forfaitaire |
5° A partir du 1er septembre 2019, une indemnité forfaitaire de 1 EUR par jour effectivement presté était accordée à tous les ouvriers et ouvrières au titre d'intervention dans les frais de déplacement; cette indemnité est aussi accordée aux ouvriers et ouvrières qui reçoivent déjà une indemnité au titre d'intervention dans les frais des transports publics; 6° A partir du 1er janvier 2024, une indemnité forfaitaire de 1,70 EUR par jour effectivement presté est accordée à tous les ouvriers et ouvrières au titre d'intervention dans les frais de déplacement; cette indemnité est aussi accordée aux ouvriers et ouvrières qui reçoivent déjà une indemnité au titre d'intervention dans les frais des transports publics. Cet article n'est pas applicable aux entreprises qui octroient déjà un avantage équivalent, quel que soit sa dénomination. Les indemnités seront payées mensuellement, en même temps que le salaire. Art. 4.A partir du 1er janvier 2024, l'indemnitévélo est associée à |
vergoeding van 1 EUR per effectief gewerkte dag toegekend als tegemoetkoming in de vervoerskosten, ook aan deze die reeds een verschuldigde vergoeding wegens tegemoetkoming in de kosten van het openbaar vervoer krijgen; 6° Vanaf 1 januari 2024 wordt aan alle arbeid(st)ers een forfaitaire vergoeding van 1,70 EUR per effectief gewerkte dag toegekend als tegemoetkoming in de vervoerskosten; deze tegemoetkoming wordt ook toegekend aan de arbeiders(sters) die reeds een verschuldigde vergoeding wegens tegemoetkoming in de kosten van het openbaar vervoer krijgen. Dit artikel is niet van toepassing op de ondernemingen die reeds een evenwaardig voordeel toekennen, welke ook haar benaming weze. De vergoeding zal maandelijks, samen met het loon, uitbetaald worden. Art. 4.Vanaf 1 januari 2024 wordt voor de fietsvergoeding de koppeling gemaakt met Nationale Arbeidsraad collectieve |
la convention collective de travail n° 164 du Conseil national du | arbeidsovereenkomst nr. 164 en hierdoor de fietsvergoeding verhoogd |
Travail et, par conséquent, majorée à 0,27 EUR par kilomètre, octroyée | tot 0,27 EUR, per kilometer toegekend voor de afstand heen en terug |
pour la distance aller-retour du domicile au lieu de travail, avec un maximum de 40 kilomètres par jour. | van de woning tot de werkplaats, met een maximum van 40 kilometer per dag. |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 8 décembre 2021 relative au | arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 betreffende de vergoeding |
remboursement des frais de déplacement (convention enregistrée le 28 | wegens tegemoetkoming in de vervoerskosten (overeenkomst geregistreerd |
février 2022 sous le numéro 170672/CO/110). | op 28 februari 2022 onder het nummer 170672/CO/110). |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
durée indéterminée. | duur. |
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2024 et pourra être dénoncée par | Zij treedt in werking op 1 januari 2024 en kan door één der |
l'une des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, | ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie |
notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
Commission paritaire pour l'entretien du textile et aux organisations | voorzitter van het Paritair Comité voor de textielverzorging en aan de |
qui y sont représentées. | erin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mai 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |