Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/05/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au travail intérimaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au travail intérimaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de uitzendarbeid
16 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au travail gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
intérimaire (1) betreffende de uitzendarbeid (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au travail gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
intérimaire. betreffende de uitzendarbeid.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 mai 2024. Gegeven te Brussel, 16 mei 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 24 octobre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023
Travail intérimaire (Convention enregistrée le 21 décembre 2023 Uitzendarbeid (Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2023
sous le numéro 184878/CO/118) onder het nummer 184878/CO/118)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

applicable aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire. op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid.
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld zonder onderscheid
genre. naar gender.
CHAPITRE II. - Le travail intérimaire HOOFDSTUK II. - Uitzendarbeid

Art. 2.Les partenaires sociaux constatent que le secteur est l'un des

Art. 2.De sociale partners stellen vast dat de sector één van de

plus gros utilisateurs de travailleurs sous statut intérimaire, si pas grootste gebruikers is van werknemers onder statuut van uitzendkracht,
le plus gros. Cet état de fait est lié à la grande flexibilité qui misschien zelfs de grootste. Dit feit is gerelateerd aan de grote
existe dans le secteur. flexibiliteit die bestaat in de sector.

Art. 3.Les partenaires sociaux attirent l'attention sur le fait que

Art. 3.De sociale partners vestigen de aandacht op het feit dat

le travail intérimaire n'est autorisé que pour les quatre motifs uitzendarbeid slechts is toegestaan wegens één van de vier motieven
prévus par la loi : voorzien in de wetgeving :
- Le remplacement temporaire d'un travailleur fixe; - De tijdelijke vervanging van een vaste werknemer;
- Le surcroît temporaire de travail; - De tijdelijke vermeerdering van werk;
- L'exécution d'un travail exceptionnel; - De uitvoering van een uitzonderlijk werk;
- L'occupation d'un poste vacant (insertion). - De invulling van een vacante betrekking (instroom).

Art. 4.Les partenaires sociaux estiment qu'une utilisation normale du

Art. 4.De sociale partners zijn van oordeel dat een normaal gebruik

travail intérimaire doit être basée sur l'un de ces quatre motifs, van uitzendarbeid moet gebaseerd zijn op één van deze vier motieven,
tout en respectant préalablement les procédures d'information et de met voorafgaandelijk respect voor de informatie- en
consultation prévues. raadplegingsprocedures die voorzien zijn.

Art. 5.Les partenaires sociaux considèrent que les situations

Art. 5.De sociale partners menen dat de volgende situaties niet

suivantes ne correspondent pas à une utilisation normale du travail intérimaire : stroken met een normaal gebruik van uitzendarbeid :
- Utilisation excessive (nombre d'heures prestées par les intérimaires - Excessief gebruik (aantal uren gepresteerd door uitzendkrachten in
par rapport au nombre d'heures prestées par les travailleurs fixes); verhouding tot het aantal uren gepresteerd door vaste werknemers);
- Mise à l'emploi d'un travailleur sous le statut d'intérimaire - Langdurige tewerkstelling van een werknemer onder het statuut van
pendant une longue durée; uitzendkracht;
- Utilisation abusive de contrats journaliers successifs. - Oneigenlijk gebruik van opeenvolgende dagcontracten.

Art. 6.§ 1er. Le conseil d'entreprise ou, à défaut, la délégation

Art. 6.§ 1. De ondernemingsraad, en bij ontstentenis, de syndicale

syndicale, devra recevoir les informations nécessaires afin de pouvoir afvaardiging moet de nodige informatie ontvangen teneinde het gebruik
évaluer trimestriellement l'utilisation de travailleurs intérimaires : van uitzendkrachten driemaandelijks te kunnen evalueren :
- par poste de travail; - per werkpost;
- par motif; - per motief;
par durée. - per duur.
§ 2. Cette évaluation sera faite sur la base des principes précités
aux articles 3 et 4. Dans ce cadre, les partenaires sociaux attirent § 2. Deze evaluatie zal gebeuren in het licht van de in artikelen 3 en
l'attention sur l'article 41 de la convention collective de travail n° 4 hernomen principes. De sociale partners vestigen in dat kader de
108 du Conseil national du Travail (convention collective de travail aandacht op artikel 41 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108
du 16 juillet 2013) concernant le travail temporaire et le travail intérimaire. § 3. Les partenaires sociaux recommandent de transmettre les informations relatives au travail intérimaire mensuellement au conseil d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale. Les partenaires sociaux recommandent aux entreprises qui n'utilisent pas encore leur propre modèle à la date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail, d'utiliser à cet effet le modèle sectoriel en annexe. van de Nationale Arbeidsraad (collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2013) betreffende de tijdelijke arbeid en de uitzendarbeid. § 3. De sociale partners bevelen aan om de informatie met betrekking tot uitzendarbeid maandelijks over te maken aan de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, aan de syndicale delegatie. De sociale partners bevelen aan om in de ondernemingen waar op datum van inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst nog geen gebruik wordt gemaakt van een eigen model, hiertoe het sectoraal model in bijlage te gebruiken.

Art. 7.Les partenaires sociaux rappellent que la conclusion de

Art. 7.De sociale partners herinneren eraan dat het afsluiten van

contrats journaliers doit être limitée au strict nécessaire et dagcontracten beperkt moet zijn tot het strikt noodzakelijke en
justifiée (prouvée) par une nécessité impérieuse de flexibilité. La gerechtvaardigd (bewezen) moet zijn door een dwingende noodzaak van
conclusion de contrats journaliers ne pourra s'effectuer qu'après flexibiliteit. Het afsluiten van dagcontracten kan enkel na overleg
concertation conformément à l'article 34 de la convention collective overeenkomstig artikel 34 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
de travail n° 108 du 16 juillet 2013 concernant le travail temporaire 108 van 16 juli 2013 betreffende de tijdelijke arbeid en de
et le travail intérimaire, et après l'accord de la délégation syndicale.

Art. 8.Les partenaires sociaux recommandent, dans la mesure du possible, de recourir au minimum à des contrats intérimaires hebdomadaires, tout en tenant compte des besoins organisationnels des entreprises.

Art. 9.Les entreprises assurent l'accueil obligatoire des travailleurs intérimaires débutants dans leur entreprise.

uitzendarbeid, en na akkoord van de vakbondsafvaardiging.

Art. 8.De sociale partners bevelen aan om zoveel mogelijk minstens weekcontracten te gebruiken, rekening houdende met de organisatorische noodwendigheden van de onderneming.

Art. 9.De bedrijven organiseren het verplicht onthaal van startende uitzendkrachten in hun ondernemingen.

Art. 10.Les partenaires sociaux recommandent aux entreprises de

Art. 10.De sociale gesprekspartners bevelen de bedrijven aan een

prévoir un système de parrainage/marrainage des travailleurs systeem van peter- of meterschap bij startende uitzendkrachten te
intérimaires débutants. organiseren.

Art. 11.Les partenaires sociaux recommandent d'assimiler les périodes

Art. 11.De sociale partners bevelen aan om periodes van

d'occupation en tant que travailleur intérimaire, dans la même tewerkstelling als uitzendkracht, in dezelfde onderneming, gelijk te
entreprise, aux avantages liés à l'ancienneté dans cette même entreprise. stellen voor de voordelen gelinkt aan anciënniteit in de onderneming.

Art. 12.Les partenaires sociaux soutiennent pleinement la commission

Art. 12.De sociale partners ondersteunen ten volle de sectorale

sectorielle des bons offices de l'industrie alimentaire (établie par commissie voor goede diensten van de voedingsnijverheid (opgericht via
la convention collective de travail du 19 septembre 2007 - numéro de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007 -
d'enregistrement 85574) et feront appel à celle-ci pour examiner les registratienummer 85574) en zullen deze samenroepen om specifieke
cas d'entreprise spécifiques, ceci aussi bien à la demande des ondernemingsomstandigheden te bekijken, dit zowel op vraag van de
représentants de travailleurs que d'employeurs. Les partenaires werknemers- als de werkgeversvertegenwoordigers. De sociale partners
sociaux s'engagent à suivre au sein de cette commission les principes zullen zich in deze commissie laten leiden door bovenstaande principes
mentionnés ci-dessus et à recommander, en cas d'infraction, d'offrir en zullen in geval van inbreuk aanbevelen om een contract van
un contrat à durée indéterminée à l'intérimaire concerné. onbepaalde duur aan te bieden aan de betrokken uitzendkracht.
CHAPITRE III. - Assimilation HOOFDSTUK III. - Gelijkstelling

Art. 13.Pour les contrats de travail conclus à partir du 1er octobre

Art. 13.Voor de arbeidsovereenkomsten afgesloten vanaf 1 oktober 2023

2023, les jours d'occupation effective comme ouvrier intérimaire, qui worden de dagen van effectieve tewerkstelling als uitzendarbeider, die
ont été effectués dans la même entreprise au cours des 24 mois qui in de 24 maanden onmiddellijk voorafgaand aan het sluiten van de
précèdent immédiatement à la conclusion du contrat de travail, sont arbeidsovereenkomst in dezelfde onderneming worden gepresteerd, in
pris en compte cans le cadre des jours d'ancienneté propres à aanmerking worden genomen voor het bepalen van de bedrijfseigen
l'entreprise. anciënniteitsdagen.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 14.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

Art. 14.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

vigueur le 1er octobre 2023 et est conclue pour une durée op 1 oktober 2023 en is van onbepaalde duur.
indéterminée. § 2. Elle remplace la convention collective de travail du 15 mars 2022 § 2. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2022
concernant le travail intérimaire (arrêté royal du 16 février 2023 - betreffende de uitzendarbeid (koninklijk besluit van 16 februari 2023
Moniteur belge du 20 avril 2023), enregistrée sous le numéro - Belgisch Staatsblad van 20 april 2023), geregistreerd onder nummer
173757/CO/118. 173757/CO/118.
§ 3. La convention collective de travail peut être dénoncée par une § 3. De collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door één
des parties, moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre der partijen, met een opzegging van drie maanden betekend bij een ter
recommandée à la poste adressée au président de la Commission post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair
paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde
représentées. organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mai 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au travail intérimaire Modèle sectoriel Période : Statut : Ouvrier (A) Employé (B) Etudiant (S) Département Nom de l'intérimaire Nom de l'agence d'intérim Date de début des prestations Nombre de jours ONSS en service Contrats journaliers OUI/NON Motif Nom du membre du personnel remplacé Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mai 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de uitzendarbeid Sectoraal model Periode : Statuut : Arbeider (A) Bediende (B) Student (S) Afdeling Naam uitzendkracht Naam interim- bureau Aanvangs- datum geleverde prestaties Aantal RSZ-dagen in dienst Dag- contracten JA/NEEN Motief Naam personeelslid dat vervangen wordt Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE
^