Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, en ce qui concerne la forfaitarisation de l'intervention de l'assurance dans les hôpitaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, inzake de forfaitarisering van de tegemoetkoming van de verzekering in ziekenhuizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, en ce qui concerne la forfaitarisation de l'intervention de l'assurance dans les hôpitaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, inzake de forfaitarisering van de tegemoetkoming van de verzekering in ziekenhuizen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
§ 11, remplacé par la loi du 27 avril 2005, et l'article 37, § 3, | 1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 11, vervangen bij de wet van 27 |
april 2005, en op artikel 37, § 3, gewijzigd bij de wetten van 22 | |
modifié par les lois des 22 décembre 2003 et 27 décembre 2005, et par | december 2003 en 27 december 2005, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 21 février 1997; | 21 februari 1997; |
Vu l'arrêté royal du 21 février 1997 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 1997 tot uitvoering |
37, § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | van artikel 37, § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, fixant les produits | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli |
pharmaceutiques pour lesquels l'intervention de l'assurance est due | 1994, houdende aanduiding van de farmaceutische producten waarvoor de |
verzekeringstegemoetkoming verschuldigd is op basis van forfaitaire | |
sur base de montants forfaitaires, modifié par l'arrêté royal du 10 novembre 1998; | bedragen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november 1998; |
Vu l'arrêté royal du 21 février 1997 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 1997 tot uitvoering |
37, § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | van artikel 37, § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 en ce qui concerne les | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
règles et modalités selon lesquelles l'intervention de l'assurance | 1994 inzake de regelen en de modaliteiten volgens dewelke de kosten |
dans le coût de certains produits pharmaceutiques est due sur base de | van sommige farmaceutische producten op forfaitaire basis worden |
montants forfaitaires, modifié par les arrêtés royaux des 18 novembre | vergoed, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 november 1998 |
1998 et 11 décembre 2001; | en 11 december 2001; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, |
notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 9 août | inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
2002 et 27 avril 2004, l'article 80, modifié par les arrêtés royaux | 9 augustus 2002 en 27 april 2004, artikel 80, gewijzigd bij de |
des 13 septembre 2003 et 15 juillet 2004, l'article 80bis, alinéa 1er, | koninklijke besluiten van 13 september 2003 en 15 juli 2004, artikel |
inséré par l'arrêté royal du 27 avril 2004, l'article 93, § 2, modifié | 80bis, eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april |
par l'arrêté royal du 27 avril 2004, et l'article 95, modifié par les | 2004, artikel 93, § 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 |
april 2004, en artikel 95, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
arrêtés royaux des 13 septembre 2004 et 10 août 2005; | 13 september 2004 en 10 augustus 2005; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 20 février | geneeskundige verzorging, gegeven op 20 februari 2006; |
2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 maart 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 mars 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting van 29 maart 2006; |
Vu l'avis n° 40.149/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2006, en | Gelet op het advies nr. 40.149/1 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique; | Volksgezondheid; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, modifié par les arrêtés royaux des 9 | farmaceutische specialiteiten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
août 2002 et 27 avril 2004, sont apportées les modifications suivantes | van 9 augustus 2002 en 27 april 2004, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° au point 11° : | 1° in punt 11° : |
a) les mots « trois annexes » sont remplacés par les mots « quatre | a) de woorden « 3 bijlagen » worden vervangen door de woorden « 4 |
annexes »; | bijlagen »; |
b) les mots « les groupes de remboursement y afférents et les modèles | b) de woorden « de erbij horende vergoedingsgroepen en de van |
des documents et autorisations applicables visés dans le présent | toepassing zijnde modellen van de in dit besluit bedoelde documenten |
arrêté » sont remplacé par les mots « les groupes de remboursement y | en machtigingen » worden vervangen door de woorden « de erbij horende |
afférents, les modèles des documents et autorisations applicables | vergoedingsgroepen, de van toepassing zijnde modellen van de in dit |
visés dans le présent arrêté, et l'énumération des codes ATC 5e niveau | besluit bedoelde documenten en machtigingen, en de opsomming van de |
des spécialités pour lesquelles l'intervention de l'assurance n'est | ATC-codes 5e niveau van de specialiteiten waarvoor de |
pas forfaitarisée en hôpital »; | verzekeringstegemoetkoming in het ziekenhuis niet is geforfaitariseerd »; |
2° il est ajouté un point 26°, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 26° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 26° codes ATC : codes composés de lettres et de chiffres qui sont | « 26° ATC-codes : uit letters en cijfers samengestelde codes die |
attribués aux principes actifs principaux des spécialités | worden toegekend aan de voornaamste werkzame bestanddelen van de |
pharmaceutiques dans l'Anatomical Therapeutical Chemical | farmaceutische specialiteiten in de « Anatomical Therapeutical |
Classification établie sous la responsabilité du World Health | Chemical Classification », opgesteld onder de verantwoordelijkheid van |
Organisation's Collaborating Center for Drug Statistics Methodology; | de « World Health Organisation's Collaborating Center for Drug |
Statistics Methodology »; die classificatie verloopt in niveaus op | |
cette classification se fait par niveaux, sur base du groupe | basis van de anatomische groep (1e niveau), vervolgens de |
anatomique (1er niveau), puis du groupe thérapeutique principal (2e | therapeutische hoofdgroep (2e niveau), de therapeutische en |
niveau), du sous-groupe thérapeutique et pharmacologique (3e niveau), | farmacologische subgroep (3e niveau), de chemische, therapeutische en |
du sous-groupe chimique, thérapeutique et pharmacologique (4e niveau), | farmacologische subgroep (4e niveau) en ten slotte de subgroep van het |
et enfin du sous-groupe de la substance chimique (5e niveau); ». | chemische bestanddeel (5e niveau); ». |
Art. 2.A l'article 80 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 2.In artikel 80 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 13 septembre 2003 et 15 juillet 2004, il est inséré, entre | koninklijke besluiten van 13 september 2003 en 15 juli 2004, wordt |
l'alinéa 2 et l'alinéa 3, un alinéa rédigé comme suit : | tussen het tweede en derde lid, een lid ingevoegd, luidende : |
« Lorsque des spécialités visées à l'article 95, § 3, sont prescrites | « Wanneer specialiteiten bedoeld in artikel 95, § 3, worden |
à des bénéficiaires hospitalisés conformément aux dispositions prévues | voorgeschreven aan in een ziekenhuis opgenomen patiënten, |
par cet article, il est présumé de façon irréfragable que le | overeenkomstig de bepalingen van dat artikel, is er een onweerlegbaar |
bénéficiaire concerné satisfait aux conditions de remboursement | vermoeden dat de betrokken rechthebbende voldoet aan de |
prévues dans la liste, et l'autorisation du médecin-conseil n'est par | vergoedingsvoorwaarden die in de lijst zijn voorzien, en de machtiging |
conséquent pas requise. » | van de adviserend geneesheer is bijgevolg niet vereist ». |
Art. 3.A l'article 80bis, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par |
Art. 3.In artikel 80bis, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté royal du 27 avril 2004, les mots « Le remboursement » sont | bij het koninklijk besluit van 27 april 2004, worden de woorden « De |
terugbetaling van farmaceutische specialiteiten die opgenomen zijn in | |
hoofdstuk IV of hoofdstuk II van de lijst kan » vervangen door de | |
remplacés par les mots « Sans préjudice de l'application de l'article | woorden « Onverminderd de toepassing van artikel 80, derde lid, kan de |
terugbetaling van farmaceutische specialiteiten die opgenomen zijn in | |
80, alinéa 3, le remboursement ». | hoofdstuk IV of hoofdstuk II van de lijst ». |
Art. 4.A l'article 93, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 93, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
royal du 27 avril 2004, les mots « faire mention de la non- | koninklijk besluit van 27 april 2004, worden de woorden « op het |
remboursabilité sur la prescription de médicaments » sont remplacés | geneesmiddelenvoorschrift melding maken van de |
par les mots « faire mention de la non- remboursabilité sur la | niet-terugbetaalbaarheid » vervangen door de woorden « op het |
prescription de médicaments, sauf lorsqu'il s'agit de spécialités | geneesmiddelenvoorschrift melding maken van de |
niet-terugbetaalbaarheid, behoudens wanneer het betrekking heeft op | |
visées à l'article 95, § 3, qui sont prescrites à des bénéficiaires | specialiteiten bedoeld in artikel 95, § 3, die overeenkomstig de |
hospitalisés conformément aux dispositions prévues par cet article ». | bepalingen van dat artikel voorgeschreven worden aan in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden ». |
Art. 5.A l'article 95 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 5.In artikel 95 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 13 septembre 2004 et 10 août 2005, il est inséré un § 3, rédigé | koninklijke besluiten van 13 september 2004 en 10 augustus 2005, wordt |
comme suit : | een § 3 ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. a) Par dérogation au § 1er, l'intervention de l'assurance qui | « § 3. a) In afwijking van § 1 is de verzekeringstegemoetkoming die |
est due aux établissements hospitaliers par spécialité, pour les | per specialiteit verschuldigd is aan de verplegingsinrichtingen voor |
spécialités pharmaceutiques remboursables dont le code ATC 5e niveau | vergoedbare farmaceutische specialiteiten waarvan de ATC-code 5e |
n'est pas repris dans la liste constituant l'annexe IV du présent | niveau niet is opgenomen in de lijst die de bijlage IV van onderhavig |
besluit vormt, gelijk aan de vergoedingsbasis die berekend wordt | |
arrêté, est équivalente à la base de remboursement calculée | volgens de in § 1, eerste tot derde lid, en vijfde lid, opgesomde |
conformément au § 1er, alinéas 1 à 3, et 5, diminuée de 75 %. | regels, verminderd met 75 %. |
L'assurance intervient également dans le coût des spécialités dont le | De verzekering komt ook tegemoet in de kosten van de specialiteiten |
code ATC 5e niveau n'est pas repris dans la liste constituant l'annexe | waarvan de ATC-code 5e niveau niet is opgenomen in de lijst die de |
IV du présent arrêté, par le biais d'un montant forfaitaire par | bijlage IV van onderhavig besluit vormt, door middel van een |
admission qui est fixé de façon globale pour l'établissement | forfaitair bedrag per opname dat globaal is vastgesteld voor de |
verplegingsinrichting overeenkomstig de regels die zijn voorzien in | |
hospitalier conformément aux règles prévues dans l'arrêté royal du 16 | het koninklijk besluit van 16 mei 2006 tot uitvoering van artikel 37, |
mai 2006 portant exécution de l'article 37, § 3, de la loi relative à | § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
juillet 1994, en ce qui concerne la détermination du forfait alloué | 1994, met betrekking tot de vaststelling van het aan de ziekenhuizen |
aux hôpitaux. | toegekende forfait. |
La présente disposition n'est d'application que pour les spécialités | Deze bepaling is slechts van toepassing voor de vergoedbare |
pharmaceutiques remboursables administrées à un bénéficiaire ayant | farmaceutische specialiteiten die worden toegediend aan een |
séjourné au moins une nuit dans un hôpital général aigu, c'est-à-dire | rechthebbende die minstens één nacht in een acuut algemeen ziekenhuis |
un hôpital qui dispose d'un service C, D ou E, comme défini à | verblijft, dat wil zeggen een ziekenhuis dat over een dienst C, D of E |
l'article 2 de l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des | beschikt, zoals bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit van 23 |
normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre. | oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en |
hun diensten moeten worden nageleefd. | |
b) La liste des codes ATC de l'annexe IV est fixée pour la première | b) De lijst van de ATC-codes in bijlage IV wordt voor de eerste maal |
fois par le Roi, au plus tard le 31 mai 2006. Elle est ensuite | door de Koning vastgesteld uiterlijk op 31 mei 2006. Zij wordt |
confirmée ou adaptée par le Ministre sur proposition de la Commission, | vervolgens door de Minister bevestigd of aangepast op voorstel van de |
après avis du Groupe de travail permanent pour la forfaitarisation de | Commissie, na advies van de permanente werkgroep voor de |
l'intervention de l'assurance dans les hôpitaux, visé à l'article | forfaitarisering van de verzekeringstegemoetkoming in de ziekenhuizen, |
zoals bedoeld in artikel 122nonies, § 7, van het koninklijk besluit | |
122nonies, § 7, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution | van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. La Commission formule une | gecoördineerd op 14 juli 1994. De Commissie formuleert minstens |
proposition au moins une fois par an, soit à la demande du Ministre, | eenmaal per jaar een voorstel, ofwel op verzoek van de Minister, |
dans le délai qui lui est imparti, soit au plus tard le 1er mars de | binnen de door hem opgelegde termijn, ofwel uiterlijk op 1 maart van |
chaque année. | elk jaar. |
Un code ATC peut être inscrit sur la liste de l'annexe IV dès lors que | Een ATC-code kan worden ingeschreven op de lijst van bijlage IV van |
zodra enerzijds het betrokken werkzaam bestanddeel van groot belang is | |
le principe actif concerné présente un intérêt important dans la | in de medische praktijk, rekening houdend met de therapeutische en |
pratique médicale, compte tenu des besoins thérapeutiques et sociaux | sociale behoeften en met het innoverende karakter van het bestanddeel, |
et de son caractère innovateur, mais que son coût est susceptible de | maar anderzijds zijn kostprijs de toediening ervan bij in een |
freiner fortement son administration auprès des bénéficiaires | ziekenhuis opgenomen rechthebbenden sterk kan afremmen in geval van |
hospitalisés en cas de forfaitarisation de l'intervention de | forfaitarisering van de verzekeringstegemoetkoming. |
l'assurance. Par ailleurs, les codes ATC des spécialités appartenant aux catégories | Bovendien worden de ATC-codes van de specialiteiten die tot de |
suivantes sont repris de plein droit dans la liste de l'annexe IV, au | volgende categorieën behoren, van rechtswege in de lijst van bijlage |
plus tard lors de l'admission de la spécialité concernée : | IV opgenomen, uiterlijk bij de aanneming van de betrokken specialiteit |
- médicaments orphelins; | : - weesgeneesmiddelen; |
- spécialités inscrites au chapitre IV bis; | - specialiteiten ingeschreven in hoofdstuk IVbis; |
- spécialités destinées au traitement des maladies métaboliques ou des | - specialiteiten bestemd voor de behandeling van metabole ziekten of |
désordres enzymatiques; | enzymatische stoornissen; |
- cytostatiques, et immunomodulateurs (y compris les immunosuppresseurs); | - cytostatica en immunomodulatoren (inclusief de immunosuppressiva); |
- facteurs hématopoïétiques, hémostatiques et antithrombotiques; | - hematopoïetische, hemostatische en antitrombotische factoren; |
- immunoglobulines et albumines; | - immunoglobulines en albumines; |
- antiviraux et anti-SIDA; | - antivirale middelen en anti-aidsmiddelen; |
- antidotes; | - antidota; |
- hormones de croissance. | - groeihormonen. |
Un code ATC peut être inscrit sur la liste de l'annexe IV même en | Een ATC-code kan worden ingeschreven in de lijst van bijlage IV zelfs |
l'absence d'une spécialité pharmaceutique remboursable correspondante. | als een overeenstemmende vergoedbare farmaceutische specialiteit |
» | ontbreekt. » |
Art. 6.Les radio-isotopes qui sont inscrits au Chapitre VI de la |
Art. 6.De radio-isotopen die in Hoofdstuk VI van de lijst van |
liste des spécialités pharmaceutiques remboursables (qui constitue | vergoedbare farmaceutische specialiteiten (die bijlage I van het |
l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 précité) jusqu'à ce | voornoemde koninklijk besluit van 21 december 2001 vormt) ingeschreven |
zijn, tot het moment van inwerkingtreding van een specifiek koninklijk | |
qu'un arrêté royal spécifique pris en application de l'article 35, § | besluit uitgevaardigd in toepassing van artikel 35, § 2ter, van de wet |
2ter, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, entre en vigueur, ne sont | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zijn niet betrokken bij de |
pas concernés par la forfaitarisation de l'intervention de | forfaitarisering van de verzekeringstegemoetkoming bedoeld in artikel |
l'assurance, visée à l'article 95, § 3, de l'arrêté royal du 21 | 95, § 3, van het voornoemde koninklijk besluit van 21 december 2001. |
décembre 2001 précité. Art. 7.L'arrêté royal du 21 février 1997 portant exécution de |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 21 februari 1997 tot uitvoering van |
l'article 37, § 3 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 37, § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, fixant les | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
produits pharmaceutiques pour lesquels l'intervention de l'assurance | houdende aanduiding van de farmaceutische producten waarvoor de |
est due sur base de montants forfaitaires, modifié par l'arrêté royal | verzekeringstegemoetkoming verschuldigd is op basis van forfaitaire |
du 10 novembre 1998, est abrogé. | bedragen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november 1998, |
wordt opgeheven. | |
Art. 8.L'arrêté royal du 21 février 1997 portant exécution de |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 21 februari 1997 tot uitvoering van |
l'article 37, § 3 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 37, § 3 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 en ce qui | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
concerne les règles et modalités selon lesquelles l'intervention de | inzake de regelen en de modaliteiten volgens dewelke de kosten van |
l'assurance dans le coût de certains produits pharmaceutiques est due | sommige farmaceutische producten op forfaitaire basis worden vergoed, |
sur base de montants forfaitaires, modifié par les arrêtés royaux des | |
18 novembre 1998 et 11 décembre 2001, est abrogé. | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 november 1998 en 11 |
december 2001, wordt opgeheven. | |
Art. 9.Le présent arrêté s'applique aux séjours ayant débuté à partir |
Art. 9.Dit besluit is van toepassing voor de opnames die een aanvang |
du 1er juillet 2006. | hebben genomen op of na 1 juli 2006. |
Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 mai 2006. | Gegeven te Brussel, 16 mei 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |