Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions en matière de transport par route | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer over de weg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 16 JUIN 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions en matière de transport par route PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 2bis, inséré | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 16 JUNI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer over de weg FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 2bis, |
par la loi du 6 mai 1985; | ingevoegd bij de wet van 6 mei 1985; |
Vu la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de marchandises par | Gelet op de wet van 15 juli 2013 betreffende het goederenvervoer over |
route et portant exécution du Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement | de weg en houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1071/2009 |
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles | van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot |
communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de | vaststelling van gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden |
transporteur par route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil | waaraan moet zijn voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit |
te oefenen en tot intrekking van richtlijn 96/26/EG van de Raad en | |
et portant exécution du Règlement (CE) n° 1072/2009 du Parlement | houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1072/2009 van het |
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles | Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van |
communes pour l'accès au marché du transport international de | gemeenschappelijke regels voor toegang tot de markt voor |
marchandises par route, l'article 40; | internationaal goederenvervoer over de weg, artikel 40; |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning |
consignation d'une somme lors de la constatation de certaines | en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige |
infractions en matière de transport par route; | inbreuken inzake het vervoer over de weg; |
Vu l'association des Gouvernements des Régions ; | Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre de | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij |
la Mobilité, donné le 5 juin 2018, l'avis de l'Inspecteur des Finances | de Minister van Mobiliteit, gegeven op 5 juni 2018, het advies van de |
Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de Minister van Financiën, | |
accrédité auprès du Ministre des Finances, donné le 19 décembre 2018, | gegeven op 19 december 2018, het advies van de Inspecteur van |
l'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre de | Financiën geaccrediteerd bij de Minister van Binnenlandse Zaken, |
l'Intérieur, donné le 21 décembre 2018, l'avis de l'Inspecteur des | gegeven op 21 december 2018, het advies van de Inspecteur van |
Finances accrédité auprès du Ministre de la Justice, donné le 8 | Financiën geaccrediteerd bij de Minister van Justitie, gegeven op 8 |
janvier 2019 et l'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès | januari 2019 en het advies van de Inspecteur van Financiën |
de la Police fédérale, donné le 11 février 2019; | geaccrediteerd bij de Federale Politie, gegeven op 11 februari 2019; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 juillet 2018 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 juli 2018; |
Vu l'avis 64.464/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2018, en | Gelet op advies 64.464/4 van de Raad van State, gegeven op 12 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition, du Ministre des Finances, du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van |
l'Intérieur, du Ministre de la Justice et du Ministre de la Mobilité, | Binnenlandse Zaken, de Minister van Justitie en de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans les articles 4 et 6, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté |
Artikel 1.In de artikelen 4 en 6, § 1, tweede lid, van het koninklijk |
royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la consignation | besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning en de consignatie van |
d'une somme lors de la constatation de certaines infractions en | een som bij het vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer |
matière de transport par route, remplacés par l'arrêté royal du 27 | over de weg, vervangen bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, |
avril 2007, les modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les montants « 2.750 EUR » et « 5.500 EUR » sont remplacés | 1° de bedragen "2.750 EUR" en "5.500 EUR" worden respectievelijk |
respectivement par « 5.000 euros » et « 10.000 euros »; | vervangen door "5.000 euro" en "10.000 euro"; |
2° les références « a11, a12, a14, a15, a16, a17, d4, d20, d21, e11, | 2° de verwijzingen "a11, a12, a14, a15, a16, a17, d4, d20, d21, e11, |
e14, f10, f11, g6, g7, h7, h8, i4 et i5 » sont remplacées par « a9, | e14, f10, f11, g6, g7, h7, h8, i4 en i5" worden vervangen door "a9, |
a10, a12, a13, a14, a15, d10, d11, e9, e10, f4, f5, g15, g16, g17, i4, | a10, a12, a13, a14, a15, d10, d11, e9, e10, f4, f5, g15, g16, g17, i4, |
i5 ». | i5." |
Art. 2.Dans l'article 5, § 2, du même arrêté royal, remplacé par |
Art. 2.In artikel 5, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen |
l'arrêté royal du 27 mars 2006 et modifié par les arrêtés royaux des | bij het koninklijk besluit van 27 maart 2006 en gewijzigd bij de |
27 février 2013 et 10 février 2018, les dispositions sous 3. sont | koninklijke besluiten van 27 februari 2013 en 10 februari 2018, worden |
remplacées par ce qui suit : | de bepalingen onder 3. vervangen als volgt : |
« 3. Paiement par virement ou en ligne. | "3. Betaling met overschrijving of betaling op internet. |
3.1. Le paiement par virement ou en ligne ne concerne que les | 3.1. De betaling met overschrijving of de betaling op internet is |
personnes ayant un domicile ou une résidence fixe en Belgique et qui | slechts van toepassing op personen die een woonplaats of vaste |
conduisent pour le compte d'une entreprise établie en Belgique. | verblijfplaats in België hebben en die rijden voor rekening van een |
onderneming die gevestigd is in België. | |
A cette fin, l'agent qualifié complète les volets A, B et C du | Voor die betaling vult de bevoegde agent de stroken A, B en C van het |
formulaire dont : | formulier in, waarvan : |
?le volet A est envoyé le jour même au ministère public près le | ?strook A dezelfde dag wordt verzonden aan het openbaar ministerie bij |
tribunal de police compétent; | de bevoegde politierechtbank; |
? le volet B reste attaché au carnet; | ? strook B aan het boekje gehecht blijft; |
? le volet C est remis à l'auteur de l'infraction. | ? strook C aan de overtreder wordt overhandigd. |
3.2. Un document reprenant les modalités de paiement est remis ou | 3.2. Een document met de betalingsmodaliteiten wordt aan de overtreder |
envoyé à l'auteur de l'infraction. | overhandigd of gestuurd. |
3.3. Le paiement par virement ou le paiement en ligne est effectué | 3.3. De betaling met overschrijving of de betaling op internet wordt |
dans un délai de dix jours à compter de la remise ou de l'envoi du | uitgevoerd binnen een termijn van tien dagen te rekenen vanaf de in |
document visé au point 3.2. | 3.2 bedoelde afgifte of de verzending van het document. |
3.4. En cas de paiement par virement, la communication structurée est | 3.4. De gestructureerde mededeling wordt vermeld in de mededeling van |
mentionnée en communication du virement. | de overschrijving. |
La date du paiement par l'organisme bancaire fait foi de la date de | De datum van betaling door de bankinstelling dient als bewijs van de |
paiement. | datum van betaling. |
3.5. En cas de paiement en ligne, le paiement est effectué sur le | 3.5. In geval van betaling op internet wordt de betaling uitgevoerd op |
portail internet : | één van de volgende adressen : |
www.verkeersboetes.be | www.verkeersboetes.be |
www.amendesroutieres.be | www.amendesroutieres.be |
www.verkehrsstrafen.be | www.verkehrsstrafen.be |
www.trafficfines.be | www.trafficfines.be |
La date du paiement par l'organisme bancaire ou de crédit fait foi de | De datum van betaling door de bank- of kredietinstelling dient als |
la date de paiement. | bewijs van de datum van betaling. |
3.6. La somme à percevoir est toujours mentionnée en euros. » | 3.6. De te innen som wordt steeds uitgedrukt in euro." |
Art. 3.Dans l'annexe 1re du même arrêté royal, les mots « b) |
Art. 3.In bijlage 1 bij hetzelfde koninklijk besluit, worden de |
Transport de marchandises par route - lettre de voiture », « c) Temps | woorden "b) Goederenvervoer over de weg - vrachtbrief", "c) Rij- en |
de conduite et de repos », « d) Feuilles d'enregistrement », « e) | rusttijden", "d) Registratiebladen", "e) Tachograaf", "f) |
Tachygraphe », « f) Carte de conducteur (dans le cas où le conducteur conduit un véhicule équipé d'un tachygraphe digital) », « g) Carte de conducteur (dans le cas où le conducteur conduit un véhicule équipé d'un tachygraphe analogique) » et « h) Impression des données enregistrées par le tachygraphe digital », les tableaux y afférents inclus, sont remplacés par les tableaux repris en annexe du présent arrêté. Art. 4.Le ministre qui a le Transport par Route dans ses attributions, le Ministre qui a les Finances dans ses attributions, le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le ministre qui a la Justice dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui lui concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Bestuurderskaart (in het geval de bestuurder een voertuig met digitale tachograaf bestuurt)", "g) Bestuurderskaart (in het geval dat de bestuurder een voertuig met analoge tachograaf bestuurt)" en "h) Afdruk van de door de digitale tachograaf geregistreerde gegevens", met inbegrip van de daarbij horende tabellen, vervangen door de tabellen in de bijlage bij dit besluit. Art. 4.De minister bevoegd voor het Vervoer over de weg, de minister bevoegd voor Financiën, de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister bevoegd voor Justitie, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2019. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé de la Lutte | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, belast met |
contre la fraude fiscale et Ministre de la Coopération au | Bestrijding van de fiscale fraude en Minister van |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Le Ministre de la Justice, chargé de la Régie des Bâtiments, | De Minister van Justitie, belast met de Regie der Gebouwen, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société | De Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale |
nationale des Chemins de fer belges, | Maatschappij der Belgische Spoorwegen, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |