| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative aux salaires horaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de uurlonen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 16 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 8 juillet 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative aux | in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de |
| salaires horaires (1) | uurlonen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| métal; | 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 8 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative aux | in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de |
| salaires horaires. | uurlonen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 16 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour le commerce du métal | Paritair Subcomité voor de metaalhandel |
| Convention collective de travail du 8 juillet 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003 |
| Salaires horaires (Convention enregistrée le 30 octobre 2003 sous le | Uurlonen (Overeenkomst geregistreerd op 30 oktober 2003 onder het |
| numéro 68197/CO/149.04) | nummer 68197/CO/149.04) |
| En exécution de l'article 3 de l'accord national 2003-2004 du 14 mai | In uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2003-2004 van 14 |
| 2003. | mei 2003. |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
| ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le commerce du | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. |
| métal. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt |
| entend par « ouvriers » : les ouvriers ou les ouvrières. | onder « werklieden » verstaan : de werklieden of de werksters. |
| CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
| 1. Ouvriers majeurs | 1. Meerderjarige werklieden |
| 1.1. Augmentations salariales | 1.1. Loonsverhogingen |
Art. 2.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
Art. 2.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen worden |
| effectivement payés sont majorés comme suit : | als volgt verhoogd : |
| - Le 1er décembre 2003 de 0,75 p.c.; | - Op 1 december 2003 met 0,75 pct.; |
| - Le 1er mai 2004 de 5,3 p.c. diminué de : | - Op 1 mei 2004 met 5,3 pct., verminderd met : |
| - l'index réel au 1er mai 2003; | - de reële index op 1 mei 2003; |
| - l'augmentation salariale de 0,75 p.c. au 1er décembre 2003; | - 0,75 pct. (de loonsverhoging op 1 december 2003); |
| - l'index réel au 1er février 2004. | - de reële index op 1 februari 2004. |
| Si ce solde le 1er mai 2004 est négatif, il n'y aura pas | Indien dit saldo op 1 mei 2004 negatief is, wordt er geen |
| d'augmentation salariale. | loonsverhoging toegepast. |
Art. 3.Par conséquent, les salaires horaires minimums sont fixés comme suit : |
Art. 3.Bijgevolg worden de minimumuurlonen als volgt vastgesteld : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| 1.2. Jeunes ouvriers | 1.2. Jonge werklieden |
Art. 4.Les montants mentionnés aux articles 2 et 3 sont affectés de |
Art. 4.Op de bedragen vermeld in de artikelen 2 en 3 is het voor de |
| la dégressivité prévue pour les jeunes ouvriers, conformément aux | jonge werklieden bepaald stelsel van degressiviteit van toepassing, |
| dispositions de la convention collective de travail du 8 juillet 2003 relative à la détermination du salaire. | overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003 betreffende de loonvorming. |
| 1.3. Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | 1.3. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van |
| effectivement payés en vigueur au 1er mai 2003, correspondent à | kracht op 1 mei 2003, stemmen overeen met de indexaanpassing van 1 mei |
| l'adaptation à l'index du 1er mai 2003 sur base de l'indice de | 2003 op basis van het referte-indexcijfer (april 2003) 111,51. |
| référence (avril 2003) 111,51. | |
| Ils varient conformément aux dispositions de la convention collective | Zij schommelen overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
| de travail relative à la détermination du salaire du 8 juillet 2003, | arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 8 juli 2003, en de |
| et aux dispositions légales en vigueur. | in voege zijnde wettelijke bepalingen. |
| CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
| convention collective de travail du 4 juillet 2001, enregistrée le 28 | arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, geregistreerd op 28 september |
| septembre 2001 sous le numéro 58987/CO/149.04, conclue au sein de la | 2001 onder het nummer 58987/CO/149.04, gesloten in het Paritair |
| Sous-commission paritaire du commerce de métal et rendue obligatoire | Subcomité voor de metaalhandel, algemeen verbindend verklaard bij |
| par l'arrêté royal du 10 décembre 2002 (Moniteur belge du 2 avril | koninklijk besluit van 10 december 2002 (Belgisch Staatsblad van 2 |
| 2003). | april 2003). |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
| Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
| trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | van drie maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, |
| président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. | gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |