Arrêté royal portant exécution des articles 301, § 1er, alinéa 3, et 302 de la loi-programme du 22 décembre 2003 et modifiant, en matière de déclaration au précompte professionnel, l'AR/CIR 92 | Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 301, § 1, derde lid, en 302 van de programmawet van 22 december 2003 en tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de aangifte in de bedrijfsvoorheffing |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
16 JUIN 2004. - Arrêté royal portant exécution des articles 301, § 1er, | 16 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen |
alinéa 3, et 302 de la loi-programme du 22 décembre 2003 et modifiant, | 301, § 1, derde lid, en 302 van de programmawet van 22 december 2003 |
en matière de déclaration au précompte professionnel, l'AR/CIR 92 (1) | en tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de aangifte in de bedrijfsvoorheffing (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment les articles | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op |
250, 300, § 1er et 312; | de artikelen 250, 300, § 1 en 312; |
Vu la loi-programme du 22 décembre 2003, notamment les articles 301, § | Gelet op de programmawet van 22 december 2003 inzonderheid op de |
1er, alinéa 3 et 302; | artikelen 301, § 1, derde lid, en 302; |
Vu l'AR/CIR 92, notamment l'article 90, § 1er, modifié par les arrêtés | Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op artikel 90, § 1, gewijzigd bij |
royaux des 3 janvier 1995, 10 janvier 1997, 3 mai 1999, 5 décembre | de koninklijke besluiten van 3 januari 1995, 10 januari 1997, 3 mei |
2000, 3 avril 2003 et 28 septembre 2003; | 1999, 5 december 2000, 3 april 2003 en 28 september 2003; |
Vu l'avis de la Commission européenne donné le 20 avril 2004; | Gelet op het advies van de Europese Commissie gegeven op 20 april |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 5 mai 2004; | 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 mei 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 17 mai 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 mei 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que : | Overwegende dat : |
- l'article 301 de la loi-programme du 22 décembre 2003 contient une | - artikel 301 van de programmawet van 22 december 2003 een door de |
mesure, autorisée par la Commission européenne, en faveur des | Europese Commissie toegelaten maatregel bevat ten gunste van |
entreprises où s'effectue un travail en équipe ou un travail de nuit; | ondernemingen waarin ploegenarbeid of nachtarbeid wordt verricht; |
- le présent arrêté concerne l'exécution des articles 301, § 1er, | - dit besluit de uitvoering betreft van de artikelen 301, § 1, derde |
alinéa 3, et 302 de la loi-programme précitée; | lid, en 302 van de genoemde programmawet; |
- cet arrêté fixe également l'entrée en vigueur de la mesure précitée | - dit besluit tevens de inwerkingtreding vastlegt van de maatregel |
à partir du 1er juillet 2004; | vanaf 1 juli 2004; |
- pour l'année 2004, le pourcentage visé à l'article 301, § 1er de la | - het percentage bedoeld in artikel 301, § 1 van de genoemde |
loi-programme précitée doit être fixé de telle manière que ce dernier, | programmawet voor het jaar 2004 moet worden vastgelegd zodat dit |
vu la date d'entrée en vigueur, corresponde, sur base annuelle, à 0,5 | laatste, gelet op de inwerkingtreding, op jaarbasis overeenstemt met |
p.c.; qu'il est par conséquent requis que les employeurs concernés | 0,5 pct.; dat het derhalve vereist is dat de betrokken werkgevers |
soient informés sans retard des modalités de mise en oeuvre de cette | onverwijld in kennis worden gesteld van de modaliteiten van |
mesure afin de pouvoir remplir leurs obligations complémentaires en | tenuitvoerlegging teneinde hen toe te laten hun aanvullende |
matière de précompte professionnel; | verplichtingen inzake bedrijfsvoorheffing te vervullen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions, de | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en Pensioenen en van Onze |
Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 90, § 1er, de l'AR/CIR 92, modifié par les |
Artikel 1.Artikel 90, § 1, KB/WIB 92, gewijzigd bij de koninklijke |
arrêtés royaux des 3 janvier 1995, 10 janvier 1997, 3 mai 1999, 5 | besluiten van 3 januari 1995, 10 januari 1997, 3 mei 1999, 5 december |
décembre 2000, 3 avril 2003 et 28 septembre 2003, est complété par | 2000, 3 april 2003 en 28 september 2003, wordt aangevuld met het |
l'alinéa suivant : | volgende lid : |
« Les redevables du précompte professionnel visés à l'article 301 de | « De schuldenaars van bedrijfsvoorheffing die zijn bedoeld in artikel |
la loi-programme du 22 décembre 2003 doivent, pour la période au cours | |
de laquelle ils ont attribué des rémunérations pour lesquelles ils ne | 301 van de programmawet van 22 december 2003, moeten, voor de periode |
doivent pas verser au Trésor un montant de précompte professionnel | waarin zij bezoldigingen hebben toegekend waarvoor zij een bedrag aan |
égal à 1 p.c. des rémunérations imposables définies au même article, | bedrijfsvoorheffing dat gelijk is aan 1 pct. van de in dat artikel |
omschreven belastbare bezoldigingen niet in de schatkist moeten | |
remettre deux déclarations distinctes en matière de précompte | storten, twee afzonderlijke aangiften in de bedrijfsvoorheffing |
professionnel selon la distinction suivante : | overleggen volgens het hierna volgend onderscheid : |
- la première déclaration au précompte professionnel se rapporte aux | - de eerste aangifte in de bedrijfsvoorheffing heeft betrekking op de |
rémunérations payées ou attribuées à tous les travailleurs et elle | aan al de werknemers betaalde of toegekende bezoldigingen en moet de |
doit contenir les mentions spécifiques suivantes : | volgende specifieke vermeldingen bevatten : |
- dans le cadre "revenus imposables" : les rémunérations imposables | - in het vak "belastbare inkomsten" : de door de werkgever voor die |
payées ou attribuées par l'employeur pour cette période; | periode betaalde of toegekende belastbare bezoldigingen; |
- dans le cadre "précompte professionnel dû" : le précompte | - in het vak "verschuldigde bedrijfsvoorheffing" : de ingehouden |
professionnel retenu; | bedrijfsvoorheffing; |
- la deuxième déclaration au précompte professionnel se rapporte | - de tweede aangifte in de bedrijfsvoorheffing heeft uitsluitend |
exclusivement aux rémunérations des travailleurs visés à l'article 301 | betrekking op de in het voornoemde artikel 301 bedoelde bezoldigingen |
précité ainsi qu'au montant du précompte professionnel qui ne doit pas | van werknemers evenals op het bedrag van de bedrijfsvoorheffing dat |
être versé en vertu du même article et elle doit contenir les mentions | overeenkomstig hetzelfde artikel niet moet worden gestort en moet de |
spécifiques suivantes : | volgende specifieke vermeldingen bevatten : |
- dans le cadre "nature des revenus" : le code qui sera fixé par le | - in het vak "aard der inkomsten" : de code die door de FOD Financiën |
SPF Finances; | zal worden vastgesteld; |
- dans le cadre "revenus imposables" : les rémunérations imposables | - in het vak "belastbare inkomsten" : de door de werkgever voor die |
définies au § 1er, alinéa 2, du même article, payées ou attribuées par | periode betaalde of toegekende belastbare bezoldigingen als bedoeld in |
l'employeur pour cette période; | § 1, tweede lid, van hetzelfde artikel; |
- dans le cadre "précompte professionnel dû" : un montant négatif égal | - in het vak "verschuldigde bedrijfsvoorheffing" : een negatief bedrag |
à 1 p.c. des rémunérations imposables définies au § 1er, alinéa 2, du | gelijk aan 1 pct. van de belastbare bezoldigingen als bedoeld in § 1, |
même article. » . | tweede lid, van hetzelfde artikel. » . |
Art. 2.Pour l'application de l'article 301, § 1er, alinéa 3, de la |
Art. 2.Voor de toepassing van artikel 301, § 1, derde lid, van de |
loi-programme du 22 décembre 2003, les employeurs visés au même | programmawet van 22 december 2003 moeten de in hetzelfde artikel |
article doivent tenir à la disposition de l'administration une liste | vermelde werkgevers een nominatieve lijst ter beschikking van de |
nominative contenant pour chaque travailleur mentionné au § 2, du même | administratie houden met daarin, voor elke werknemer bedoeld in § 2 |
article, l'identité complète et la période de l'année pendant laquelle | van hetzelfde artikel, de volledige identiteit en de periode van het |
ce travailleur a effectué un travail en équipe ou de nuit. | jaar gedurende dewelke die werknemer ploegenarbeid of nachtarbeid |
heeft verricht. | |
Art. 3.En exécution de l'article 302 de la loi-programme du 22 |
Art. 3.In uitvoering van artikel 302 van de programmawet van 22 |
décembre 2003, le pourcentage visé à l'article 301, § 1er, de la même | december 2003, wordt, voor het jaar 2004, het in artikel 301, § 1, van |
loi-programme est, pour l'année 2004, fixé à 1 p.c. . | dezelfde programmawet vermelde percentage vastgelegd op 1 pct.. |
Art. 4.L'article 301 de la loi-programme du 22 décembre 2003 et les |
Art. 4.Artikel 301 van de programmawet van 22 december 2003 en de |
dispositions du présent arrêté sont applicables aux rémunérations | bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de bezoldigingen die |
payées ou attribuées à partir du 1er juillet 2004. | worden betaald of toegekend vanaf 1 juli 2004. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions et Notre Ministre |
Art. 5.Onze Minister van Werk en Pensioenen en Onze Minister van |
des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Financiën zijn, elk wat hem aanbelangt, belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, | De Minister van Werk en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi-programme du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003. | Programmawet van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 december 2003. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. | |
Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 20 août 1989. | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre | |
1996. | err. 8 oktober 1996. |
AR/CIR 92 - Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des | KB/WIB 92 - Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van |
impôts sur les revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 2003. | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. |
Arrêté royal du 3 janvier 1995, Moniteur belge du 17 janvier 1995. | Koninklijk besluit van 3 januari 1995, Belgisch Staatsblad van 17 |
Arrêté royal du 10 janvier 1997, Moniteur belge du 11 février 1997. | januari 1995. Koninklijk besluit van 10 januari 1997, Belgisch Staatsblad van 11 februari 1997. |
Arrêté royal du 3 mai 1999, Moniteur belge du 4 juin 1999. | Koninklijk besluit van 3 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 4 juni |
Arrêté royal du 5 décembre 2000, Moniteur belge du 16 décembre 2000. | 1999. Koninklijk besluit van 5 december 2000, Belgisch Staatsblad van 16 december 2000. |
Arrêté royal du 3 avril 2003, Moniteur belge du 22 avril 2003. | Koninklijk besluit van 3 april 2003, Belgisch Staatsblad van 22 april |
Arrêté royal du 28 septembre 2003, Moniteur belge du 1er octobre 2003, | 2003. Koninklijk besluit van 28 september 2003, Belgisch Staatsblad van 1 |
éd. 2. | oktober 2003, ed. 2. |