Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative à la modification de la convention collective du 25 avril 2001, en exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2002, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, in uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 novembre 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2002, |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative à la | gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de |
bedienden, betreffende de wijziging van de collectieve | |
modification de la convention collective du 25 avril 2001, en | arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, in uitvoering van het |
exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000 (1) | interprofessioneel akkoord van 22 december 2000 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour | Gelet op het verzoek van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor |
employés; | de bedienden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 novembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2002, |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative à la | gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de |
bedienden, betreffende de wijziging van de collectieve | |
modification de la convention collective du 25 avril 2001, en | arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, in uitvoering van het |
exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000. | interprofessioneel akkoord van 22 december 2000. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés | Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden |
Convention collective de travail du 21 novembre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2002 |
Modification de la convention collective du 25 avril 2001, en | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001 van |
exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000 | het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000 (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 9 janvier 2003 sous le numéro 65000/CO/218) | geregistreerd op 9 januari 2003 onder het nummer 65000/CO/218) |
Les organisations d'employeurs et de travailleurs représentées au sein | De werkgevers- en werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het |
de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés ont | Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden hebben de volgende |
conclu la convention collective de travail suivante : | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die vallen onder het |
aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence | bevoegdheidsgebied van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor |
de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés. | de bedienden. |
On entend par « employés » : les employés et les employées. | Onder « bedienden » wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.§ 1er. Il est inséré dans la convention collective de travail |
|
du 25 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire nationale | Art. 2.§ 1. In de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, |
auxiliaire pour employés, en exécution de l'accord interprofessionnel | gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de |
bedienden, in uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 | |
du 22 décembre 2000, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 | december 2000, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
novembre 2001, publié au Moniteur belge du 14 février 2002, chapitre | van 10 november 2001, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 |
III, article 8, un nouveau paragraphe 5 rédigé comme suit : | februari 2002, hoofdstuk III, artikel 8, wordt een nieuwe paragraaf 5 |
ingevoegd, opgesteld als volgt : | |
« Les frais de déplacement de l'employé qui se rapportent aux jours de | « De verplaatsingskosten van de bediende die verbonden zijn aan de |
formation sont à la charge de l'employeur. » | opleidingsdagen, zijn ten laste van de werkgever. » |
§ 2. Le paragraphe 5 de l'article 8 de la convention collective de | § 2. Paragraaf 5 van artikel 8 van voornoemde collectieve |
travail du 25 avril 2001 précitée devient le paragraphe 6 de l'article | arbeidsovereenkomst van 25 april 2001 wordt paragraaf 6 van artikel 8. |
8. § 3. Le nouveau paragraphe 6 de l'article 8 de la convention | § 3. De nieuwe paragraaf 6 van artikel 8 van voornoemde collectieve |
collective de travail du 25 avril 2001 précitée est remplacé par les | arbeidsovereenkomst van 25 april 2001 wordt vervangen door de volgende |
dispositions suivantes : | bepalingen : |
« Nonobstant l'application du plan de formation, tel que définie à | « Niettegenstaande de toepassing van het opleidingsplan, zoals bepaald |
l'article 9 de la présente convention collective de travail, lorsque | in artikel 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, moet de |
l'employeur n'as pas proposé de jour de formation avant le 31 décembre | bediende, als de werkgever geen opleidingsdagen heeft voorgesteld vóór |
2002, l'employé doit avant le 31 mars 2003 en faire la demande écrite | 31 december 2002, voor 31 maart 2003 hierover een schriftelijke |
auprès de l'employeur. | aanvraag indienen bij de werkgever. |
Dans ce cas, l'employeur est tenu, avant le 30 avril 2003, de signaler | In dat geval moet de werkgever vóór 30 april 2003 schriftelijk aan de |
par écrit à l'employé comment et quand il proposera les jours de | werknemer meedelen hoe en wanneer hij binnen de geldigheidsduur van |
formation pendant la durée de validité de la présente convention | deze collectieve arbeidsovereenkomst op opleidingsdagen zal aanbieden. |
collective de travail. | Wanneer de werkgever : |
Si l'employeur : | |
- soit n'as pas accédé avant le 30 avril 2003 à la demande écrite de | - ofwel vóór 30 april 2003 niet is ingegaan op de schriftelijke |
l'employé; | aanvraag van de werknemer; |
- soit n'as pas ou insuffisamment proposé des jours de formation à | - ofwel uiterlijk op 31 december 2003 geen of een onvoldoende aantal |
l'employé avant le 31 décembre 2003. | opleidingsdagen aan de werknemer heeft aangeboden. |
les jours de formation non octroyés sont pris par l'employé, au choix | dan worden de niet toegekende opleidingsdagen naar keuze van de |
de ce dernier, sous forme de : | werknemer door hem opgenomen onder de vorm van : |
- congé payé; | - hetzij betaald verlof; |
- jour de formation choisis dans l'offre de formation organisée par le | - hetzij opleidingsverlof binnen het opleidingsaanbod georganiseerd |
CEFORA. | door CEVORA. |
Dans ce dernier cas, l'employé adresse sa demande de jours de | In dit laatste geval richt de werknemer zijn vraag tot opleidingsdagen |
formation au CEFORA. | aan CEVORA. |
Dans tous les cas, ces jours sont assimilés à des journées de travail | In beide gevallen worden deze dagen gelijkgesteld met gepresteerde |
prestées. » | arbeidsdagen. » |
Art. 3.L'article 11 de la convention collective de travail du 25 |
Art. 3.Artikel 11 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van |
avril 2001 précitée est abrogée. | 25 april 2001 wordt opgeheven. |
CHAPITRE III. - Durée | HOOFDSTUK III. - Duur |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor bepaalde duur |
une durée déterminée. | gesloten. |
La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 januari |
janvier 2002 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2003. | 2002 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2003. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |