Arrêté royal précisant la réduction équivalente d'un certain nombre de lits d'hôpitaux comme visé à l'article 5, § 4, alinéa 1er, de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de soins | Koninklijk besluit houdende nadere bepaling van de gelijkwaardige vermindering van bedden, zoals bedoeld in artikel 5, § 4, eerste lid, van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
16 JUIN 1999. - Arrêté royal précisant la réduction équivalente d'un | 16 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende nadere bepaling van de |
certain nombre de lits d'hôpitaux comme visé à l'article 5, § 4, | gelijkwaardige vermindering van bedden, zoals bedoeld in artikel 5, § |
alinéa 1er, de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les | 4, eerste lid, van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de |
hôpitaux et relative à certaines autres formes de soins | wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et | Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de |
ziekenhuizen en betreffende sommige vormen van verzorging, | |
relative à certaines autres formes de soins, notamment l'article 5, § | inzonderheid op artikel 5, § 4, gewijzigd door het koninklijk besluit |
4, modifié par l'arrêté royal n° 59 du 22 juillet 1982; | nr. 59 van 22 juli 1982; |
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les règles de la réduction | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling |
équivalente de lits hospitaliers exigées pour obtenir un agrément | van de regelen inzake de gelijkwaardige vermindering van |
ziekenhuisbedden vereist voor het bekomen van een bijzondere erkenning | |
spécial pour des lits de soins, modifié par les arrêtés royaux des 23 | voor verzorgingsbedden, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 23 |
avril 1991, 5 août 1991, 12 octobre 1993 et 23 décembre 1993; | april 1991, 5 augustus 1991, 12 oktober 1993 en 23 december 1993; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 novembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 juin 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 4 décembre 1998 relative à | juni 1999; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 4 december 1998 over de |
la demande d'avis dans le mois; | adviesaanvraag binnen de termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, émis le 4 mai 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 mei 1999 met |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre chargé de la Santé publique et de | wetten op de Raad van State; |
Notre Ministre des Affaires sociales, et de l'avis de Nos Ministres | Op voordracht van Onze Minister belast met Volksgezondheid en van Onze |
qui en ont délibéré en Conseil, | Minister van Sociale Zaken, en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
par : | onder : |
1° « lits T » : lits situés dans les services neuropsychiatriques de | 1° « T-bedden » : bedden in diensten voor neuropsychiatrie voor |
traitement de malades adultes; | behandeling van volwassen patiënten; |
2° « lits MSP » : lits situés dans les maisons de soins psychiatriques; | 2° « PVT-bedden » : bedden in psychiatrische verzorgingstehuizen; |
3° « lits t » : lits ou places situés dans les services | 3° « t-bedden » : bedden of plaatsen in diensten voor dag- of |
d'hospitalisation de jour ou de nuit neuropsychiatriques de traitement | nachthospitalisatie voor neuropsychiatrie voor behandeling van |
de malades adultes; | volwassen patiënten; |
4° « lits a » : lits ou places situés dans les services | 4° « a-bedden » : bedden of plaatsen in diensten voor dag- of |
d'hospitalisation de jour ou de nuit neurospychiatriques d'observation | nachthospitalisatie voor neuropsychiatrie voor observatie en |
et de traitement de malades adultes; | behandeling van volwassen patiënten; |
5° « places Tf » : places pour les soins psychiatriques en milieu familial; | 5° « Tf-plaatsen » : plaatsen voor psychiatrische gezinsverpleging; |
6° « lits aigus » : lits situés dans les services de diagnostic et de | 6° « acute bedden » : bedden in diensten voor diagnose en voor |
chirurgie (index C), lits situés dans les services de diagnostic et de | heelkundige behandeling (kenletter C), bedden in diensten voor |
traitement médical (index D), lits situés dans les services de | diagnose en geneeskundige behandeling (kenletter D), bedden in |
gériatrie (index G), lits situés dans les services des maladies | diensten voor geriatrie (kenletter G), bedden in diensten voor |
infantiles (index E); | kindergeneeskunde (kenletter E); |
7° « lits MR » : lits situés dans les maisons de repos agréées pour | 7° « ROB-bedden » : bedden in erkende rustoorden voor bejaarden. |
les personnes âgées. Art. 2.Les lits d'hôpitaux qui, à la date de la publication du |
Art. 2.Ziekenhuisbedden die op de datum van de bekendmaking van dit |
présent arrêté, sont supprimés en application des normes concernant | besluit afgeschaft zijn met toepassing van de normen inzake de |
les taux d'occupation conformément à l'article 20, § 1er, de l'arrêté | bezettingsgraden, overeenkomstig artikel 20, § 1, van het koninklijk |
royal du 30 janvier 1989 fixant les normes complémentaires d'agrément | besluit van 30 januari 1989 houdende vaststelling van aanvullende |
des hôpitaux et des services hospitaliers et précisant la définition | normen voor de erkenning van ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten |
des groupements d'hôpitaux et les normes particulières qu'ils doivent | alsmede tot nadere omschrijving van de ziekenhuisgroeperingen en van |
de bijzondere normen waaraan deze moeten voldoen, kunnen geen | |
respecter, ne peuvent pas donner lieu à la mise en service de lits | aanleiding geven tot de ingebruikneming van PVT-bedden. |
MSP. Art. 3.La désaffectation de 1 lit Y peut donner lieu à la création de |
Art. 3.De desaffectatie van 1 T-bed kan aanleiding geven tot de |
1,5 lits MSP. | oprichting van 1,5 PVT-bedden. |
Cette désaffectation ne peut pas être effectuée si elle entraîne une | Deze reconversie mag niet doorgevoerd worden indien de toepassing |
diminution de l'offre de lits T telle que celle-ci n'atteigne plus la | ervan tot gevolg heeft dat het aanbod van T-bedden daalt beneden 50 % |
moitié du nombre de lits prévu dans la programmation. | van de voor deze bedden voorziene programmatie. |
La désaffectation de 1 lit t peut donner lieu à la création de 1,1 lit | De desaffectatie van 1 t-bed kan aanleiding geven tot de oprichting |
MSP. | van 1,1 PVT-bedden. |
La désaffectation de 1 lit a peut donner lieu à la création de 1,1 lit | De desaffectatie van 1 a-bed kan aanleiding geven tot de oprichting |
MSP. | van 1,1 PVT-bedden. |
La désaffectation de 1 place Tf peut donner lieu à la création de 0,56 | De desaffectatie van 1 Tf-plaats kan aanleiding geven tot de |
lit MSP. | oprichting van 0,56 PVT-bed. |
Art. 4.La désaffectation de 1 lit aigu peut donner lieu à la création |
Art. 4.De desaffectatie van 1 acuut bed kan aanleiding geven tot de |
de 2,7 lits MSP. | oprichting van 2,7 PVT-bedden. |
Dans les communautés et régions où, au 1er janvier 1999, moins de 50 % | In de Gemeenschappen en Gewesten waar op 1 januari 1999 minder dan 50 |
de la programmation prévue pour les lits MSP est réalisé, la | |
désaffectation d'1 lit MR permet la création de 0,44 lit MSP. | % van de voor PVT-bedden bepaalde programmatie gerealiseerd is, kan de |
Cependant, le nombre maximum de lits MSP pouvant être créés es fixé à | desaffectatie van 1 ROB-bed aanleiding geven tot de oprichting van |
500 pour l'ensembre du Royaume. | 0,44 PVT-bed. Voor het hele Rijk kunnen aldus evenwel ten hoogste 500 |
PVT-bedden opgericht worden. | |
Art. 5.Les lits MSP visés aux articles 3 et 4 ne peuvent en aucun cas |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde PVT-bedden mogen in geen |
être établis sur le site d'un hôpital. | geval gevestigd zijn op de campus van een ziekenhuis. |
Art. 6.Pour l'application du présent arrêté, l'engagement à la |
Art. 6.Voor de toepassing van dit besluit dient het engagement tot |
reconversion doit être pris avant le 1er décembre 1999 dans le cadre | reconversie te worden aangegaan vóór 1 december 1999 in het kader van |
d'un plan de restructuration qui est notifié à l'autorité compétente | een herstructureringsplan dat ter kennis gebracht wordt van de |
bevoegde overheid van de betrokken Gemeenschap. Een afschrift van het | |
de la communauté concernée. Une copie du plan visé doit être transmise | bedoelde plan dient te worden overgemaakt aan de Ministers die |
aux Ministres qui ont respectivement la santé publique et la fixation | respectievelijk de volksgezondheid en de vaststelling van de |
du prix de la journée d'hospitalisation dans leurs attributions. | verpleegdagprijs van de ziekenhuizen onder hun bevoegdheid hebben. |
La reconversion doit être réalisée pour le 31 décembre 2000 au plus | De reconversie dient gerealiseerd te zijn uiterlijk op 31 december |
tard. | 2000. |
Art. 7.L'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les règles de la |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling |
réduction équivalente de lits hospitaliers exigées pour obtenir un | van de regelen inzake de gelijkwaardige vermindering van |
ziekenhuisbedden vereist voor het bekomen van een bijzondere erkenning | |
agrément spécial pour des lits de soins, est abrogé. | voor verzorgingsbedden, wordt opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 9.Notre Ministre chargé de la Santé publique et Notre Ministre |
Art. 9.Onze Minister belast met Volksgezondheid en Onze Minister van |
des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 16 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre chargé de la Santé publique, | De Minister belast met Volksgezondheid, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |