| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 2 du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - emploi et évolution des coûts salariaux | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 2 van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - werkgelegenheid en loonkostenontwikkeling |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 16 JUIN 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 JUNI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail n° 2 du 25 juin 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 2 van 25 juni 1997, |
| Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
| du protocole d'accord du 14 mai 1997 - emploi et évolution des coûts | uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - werkgelegenheid |
| salariaux (1) | en loonkostenontwikkeling (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail n° 2 du 25 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 2 van 25 juni 1997, |
| Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
| du protocole d'accord du 14 mai 1997 - emploi et évolution des coûts | uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - werkgelegenheid |
| salariaux. | en loonkostenontwikkeling. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 16 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 16 juni 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. | Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
| Convention collective de travail n° 2 du 25 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 2 van 25 juni 1997 |
| Exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - emploi et évolution | Uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - werkgelegenheid |
| des coûts salariaux (Convention enregistrée le 23 septembre 1997 sous | en loonkostenontwikkeling (Overeenkomst geregistreerd op 23 september |
| le numéro 45319/CO/302) | 1997 onder het nummer 45319/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
| Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | Comité voor het hotelbedrijf. |
| Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
| y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.§ 1er. En exécution de l'article 8 de la loi du 26 juillet |
Art. 2.§ 1. In uitvoering van artikel 8 van de wet van 26 juli 1996 |
| 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive | tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring |
| de la compétitivité, l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997, | van het concurrentievermogen zal de uitvoering van het protocolakkoord |
| conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière : | van 14 mei 1997 gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf : |
| 1° sur l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions et | 1° tot invoering van een functieclassificatie en tot vaststelling van |
| la fixation des salaires minimums dans le secteur horeca - dont la | de minimumlonen in de horecasector - waarvan de uitvoering gespreid |
| mise en application se fera du 1er juillet 1997 au 31 décembre 2000; | wordt van 1 juli 1997 tot 31 december 2000; |
| 2° relative à la réduction de la durée de travail qui entre en vigueur | 2° betreffende de arbeidsduurvermindering die op 1 april 1998 ingaat |
| le 1er avril 1998 pour les entreprises comptant 9 travailleurs ou | voor de ondernemingen met 9 werknemers of minder; |
| moins; 3° octroyant une prime de fin d'année par laquelle les jours de petit | 3° tot toekenning van een eindejaarspremie waarbij de dagen kort |
| chômage sont pris en compte; | verzuim in aanmerking worden genomen; |
| 4° relative à une indemnité particulière pour les ouvriers en cas de | 4° betreffende een bijzondere vergoeding voor arbeiders ingeval van |
| manque de travail résultant de causes économiques; | gebrek, aan werk wegens economische oorzaken; |
| 5° relative à l'extension du droit à l'interruption de carrière professionnelle, | 5° betreffende een uitbreiding van het recht op loopbaanonderbreking, |
| § 2. n'excédera pas la marge maximale pour l'évolution des coûts | § 2. de maximale marge voor de loonkostenontwikkeling vastgelegd in |
| salariaux fixée à l'article 1er de l'arrêté royal du 20 décembre 1996 | artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 december 1996 tot |
| portant exécution de l'article 7, § 1er, de la loi précitée. | uitvoering van artikel 7, § 1, van voormelde wet, niet overschrijden. |
Art. 3.Le 1er juillet 1998, les partenaires sociaux réévalueront les |
Art. 3.De sociale partners zullen op 1 juli 1998 de resultaten van de |
| résultats des mesures relatives à la promotion de l'emploi et à la | maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
| sauvegarde préventive de la compétitivité si, contre toute attente, la | vrijwaring van het concurrentievermogen terug evalueren indien tegen |
| marge visée à l'article 2, § 2, de la présente convention collective | alle verwachtingen in de marge waarvan sprake in artikel 2, § 2, van |
| de travail était dépassée. | deze collectieve arbeidsovereenkomst, zou overschreden zijn. |
Art. 4.Les partenaires sociaux mettront tout en oeuvre pour |
Art. 4.De sociale partners zullen alles in het werk stellen om de |
| promouvoir l'emploi dans le secteur, et ce, en y consacrant le solde | tewerkstelling in de sector te bevorderen en dit door het niet |
| de la marge maximale pour l'évolution des coûts salariaux et/ou les | aangewende verschil van de maximale marge voor de loonkostontwikkeling |
| aan de bevordering van de tewerkstelling te besteden en/of door de | |
| moyens rendus à nouveau disponibles au secteur par le gouvernement. | aanwending van middelen die door de regering aan de sector opnieuw |
| worden ter beschikking gesteld. | |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
| 1998. | december 1998. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni 1999. |
| La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |