Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 octobre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux conditions salariales et de travail du personnel roulant des exploitants de la VVM "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 octobre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux conditions salariales et de travail du personnel roulant des exploitants de la VVM Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van de VVM-exploitanten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 octobre 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2003,
Commission paritaire du transport, relative aux conditions salariales gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de loon-
et de travail du personnel roulant des exploitants de la VVM (1) en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van de VVM-exploitanten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 octobre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2003,
Commission paritaire du transport, relative aux conditions salariales gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de loon-
et de travail du personnel roulant des exploitants de la VVM. en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van de VVM-exploitanten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 16 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport Paritair Comité voor het vervoer
Convention collective de travail du 7 octobre 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2003
Conditions salariales et de travail du personnel roulant des Loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van de
exploitants de la VVM (Convention enregistrée le 28 novembre 2003 sous VVM-exploitanten (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2003 onder
le numéro 68691/CO/140.01) het nummer 68691/CO/140.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail est

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

d'application aux employeurs qui relèvent de la Commission paritaire op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
du transport, appartenant au sous-secteur du transport en commun de vervoer behorend tot de subsector van het gemeenschappelijk
personnes par la route et dont l'activité est d'assurer des services personenvervoer over de weg en wiens activiteit bestaat uit het
réguliers pour le compte de la "Vlaamse Vervoersmaatschappij", ainsi verzekeren van geregeld vervoer in opdracht van de "Vlaamse
qu'aux membres de leur personnel roulant affectés à l'exécution Vervoersmaatschappij" alsook op de leden van hun rijdend personeel die
desdits services réguliers. aan de uitvoering van dit vervoer zijn toegewezen.
§ 2. Par "membres du personnel roulant" on entend : les membres du § 2. Met "rijdend personeel" worden zowel de vrouwelijke als de
personnel féminin et masculin appartenant à la catégorie du personnel roulant. mannelijke leden van het rijdend personeel bedoeld.
CHAPITRE II. - Augmentation du pouvoir d'achat HOOFDSTUK II. - Koopkrachtverhoging

Art. 2.Au 1er juin 2004, les salaires horaires du personnel roulant

Art. 2.De uurlonen van het rijdend personeel worden op 1 juni 2004

sont augmentés d'1 p.c. met 1 pct. verhoogd.
CHAPITRE III. - Chèques-repas HOOFDSTUK III. - Maaltijdcheques

Art. 3.§ 1er. A partir du 1er juillet 2003, des chèques-repas sont

Art. 3.§ 1. Vanaf 1 juli 2003 worden maaltijdcheques toegekend aan

octroyés au personnel roulant des exploitants de la VVM. het rijdend personeel van de VVM-exploitanten.
§ 2. La cotisation patronale s'élève à 1,07 EUR par chèque. La § 2. De werkgeversbijdrage bedraagt 1,07 EUR per cheque. De
cotisation du travailleur s'élève à 1,09 EUR par chèque. werknemersbijdrage bedraagt 1,09 EUR per cheque.
§ 3. Au 1er mars 2004, la cotisation patronale est augmentée de 0,56 § 3. Op 1 maart 2004 wordt de werkgeversbijdrage met 0,56 EUR/cheque
EUR/chèque. verhoogd.
CHAPITRE IV. - Chèques-cadeaux HOOFDSTUK IV. - Geschenkencheques

Art. 4.Deux chèques-cadeaux sont octroyés au personnel roulant des

Art. 4.Er worden twee geschenkencheques toegekend aan het rijdend

personeel van de VVM-exploitanten, één naar aanleiding van Kerstmis
exploitants de la VVM, un à l'occasion du jour de Noël 2003 et un 2003 en één naar aanleiding van Nieuwjaar 2004. De waarde van elkeen
autre pour le Nouvel An 2004. La valeur de chacun desdits chèques
s'élève à 19,26 EUR. der cheques bedraagt 19,26 EUR.
CHAPITRE V. - Supplément pour le travail du samedi HOOFDSTUK V. - Toeslag voor zaterdagwerk

Art. 5.Le supplément pour le travail du samedi, instauré par

Art. 5.De toeslag voor zaterdagwerk, ingevoerd bij collectieve

convention collective de travail du 13 décembre 1991, rendue arbeidsovereenkomst van 13 december 1991, algemeen verbindend
obligatoire par arrêté royal du 5 août 1992, Moniteur belge du 16 verklaard bij koninklijk besluit van 5 augustus 1992, Belgisch
septembre 1992, augmente de 5 p.c. au 1er juillet 2004 et s'élève dès Staatsblad van 16 september 1992, stijgt met 5 pct. op 1 juli 2004 en
lors à 15 p.c. du salaire horaire de base. bedraagt aldus 15 pct. van het basisuurloon.
CHAPITRE VI. - Tickets de train HOOFDSTUK VI. - Spoorpassen

Art. 6.A partir du 1er mars 2004, les tickets de train, prévus par

Art. 6.Vanaf 1 maart 2004 worden de spoorpassen, voorzien in het

l'accord du 31 janvier 2002, ne seront plus octroyés. akkoord van 31 januari 2002, niet meer toegekend.
CHAPITRE VII. - Dispositions diverses HOOFDSTUK VII. - Diverse bepalingen

Art. 7.Les parties conviennent de mener des négociations sur les

Art. 7.Partijen komen overeen over de volgende aangelegenheden

matières ci-dessous à partir de septembre 2003 : besprekingen te voeren vanaf september 2003 :
- règlement salaire garanti; - regeling loonwaarborg;
- règlement prorata travailleurs à temps partiel; - pro rata regeling deeltijdse werknemers;
- élaboration d'un règlement relatif à l'article 23 cahier des charges VVM. - uitwerking van een regeling in verband met artikel 23 VVM-bestek.
CHAPITRE VIII. - Durée de validité HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur

Art. 8.Cette convention collective de travail prend effet au 1er

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

juillet 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 juli 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Chacune des parties signataires peut toutefois y mettre un terme Elk der ondertekenende partijen kan hieraan evenwel een einde stellen
moyennant la notification d'un préavis de 3 mois au président de la mits betekening van een opzegging van 3 maanden aan de voorzitter van
Commission paritaire du transport. het Paritair Comité voor het vervoer.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juillet 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^