Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/07/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 16 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 16 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2, 2°, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté royal du 1994, inzonderheid op artikel 35, § 2, 2°, gewijzigd bij de wet van 20
25 avril 1997; december 1995 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 2, A, verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 2, A, gewijzigd
modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 door de koninklijke besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2
septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 29 mai september 1992, 7 augustus 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 29
2000, 1er juin 2001 et 10 juillet 2001; mei 2000, 1 juni 2001 en 10 juli 2001;
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan
sa réunion du 18 juin 2002; tijdens zijn vergadering van 18 juni 2002;
Vu l'avis émis par le Service du contrôle médical, donné le 18 juin 2002; Gelet op het advies, gegeven door de Dienst voor geneeskundige controle op 18 juni 2002;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
national d'assurance maladie-invalidité en date du 24 juin 2002; geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 24 juni 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli 2002;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 juillet 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 15 juli 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence ; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la décision politique a été prise de revaloriser Overwegende dat de politieke beslissing werd genomen om bepaalde
certaines prestations de médecine générale avec effet au 1er juillet verstrekkingen van de huisartsgeneeskunde op te waarderen met ingang
2002 ; qu'il est donc important que le présent arrêté soit pris et van 1 juli 2002, dat het derhalve aangewezen is dat dit besluit zo
publié dans les plus brefs délais; snel mogelijk genomen en gepubliceerd wordt;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2, A , de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 2, A , van de bijlage bij het koninklijk besluit

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel que geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke
modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 september 1992, 7
septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 29 mai augustus 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 29 mei 2000, 1 juni
2000, 1er juin 2001 et 10 juillet 2001, sont apportées les modifications suivantes : 2001 en 10 juli 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1. la valeur relative de la prestation 102771 est portée à N 8,415; 1. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 102771 op N 8,415 gebracht;
2. la valeur relative de la prestation 102454 est portée à D 8,42; 2. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 102454 op D 8,42
3. la valeur relative de la prestation 102476 est portée à D 15,98; gebracht; 3. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 102476 op D 15,98 gebracht;
4. la valeur relative de la prestation 102410 est portée à D 9,99; 4. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 102410 op D 9,99
5. la valeur relative de la prestation 102432 est portée à D 17,99; gebracht; 5. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 102432 op D 17,99 gebracht;
6. la valeur relative de la lettre clé D de la prestation 104510 est portée à D 11,48; 6. wordt de betrekkelijke waarde van de sleutelletter D van de verstrekking 104510 op D 11,48 gebracht;
7. la valeur relative de la lettre clé D de la prestation104532 est 7. wordt de betrekkelijke waarde van de sleutelletter D van de
portée à D 25,96; verstrekking 104532 op D 25,96 gebracht;
8. la valeur relative de la lettre clé D de la prestation104554 est 8. wordt de betrekkelijke waarde van de sleutelletter D van de
portée à D 13,49; verstrekking 104554 op D 13,49 gebracht;
9. la valeur relative de la lettre clé D de la prestation104576 est 9. wordt de betrekkelijke waarde van de sleutelletter D van de
portée à D 13,49; verstrekking 104576 op D 13,49 gebracht;
10. la valeur relative de la prestation 104591 est portée à D 8,42; 10. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 104591 op D 8,42
11. la valeur relative de la prestation 104613 est portée à D 15,98; gebracht; 11. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 104613 op D 15,98 gebracht;
12. la valeur relative de la prestation 104635 est portée à D 7,42; 12. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 104635 op D 7,42 gebracht;
13. la valeur relative de la lettre clé D de la prestation 104215 est 13. wordt de betrekkelijke waarde van de sleutelletter D van de verstrekking 104215 op D 11,99 gebracht;
portée à D 11,99; 14. wordt de betrekkelijke waarde van de sleutelletter D van de
14. la valeur relative de la lettre clé D de la prestation 104230 est verstrekking 104230 op D 33,99 gebracht;
portée à D 33,99; 15. wordt de betrekkelijke waarde van de sleutelletter D van de
15. la valeur relative de la lettre clé D de la prestation 104252 est verstrekking 104252 op D 13,99 gebracht;
portée à D 13,99; 16. wordt de betrekkelijke waarde van de sleutelletter D van de
16. la valeur relative de la lettre clé D de la prestation 104274 est verstrekking 104274 op D 13,99 gebracht;
portée à D 13,99; 17. la valeur relative de la prestation 104296 est portée à D 9,99; 17. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 104296 op D 9,99 gebracht;
18. la valeur relative de la lettre clé D de la prestation 104311 est portée à D 29,99; 18. wordt de betrekkelijke waarde van de sleutelletter D van de verstrekking 104311 op D 29,99 gebracht;
19. la valeur relative de la prestation 104333 est portée à D 7,98. 19. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 104333 op D 7,98

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juillet 2002.

gebracht.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2002. Gegeven te Brussel, 16 juli 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^