← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 79, § 4, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant l'article 79, § 4, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 79, § 4 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
16 JUILLET 1997. Arrêté royal modifiant l'article 79, § 4, de l'arrêté | 16 JULI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 79, § 4 van |
royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage (1) | het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1) |
Albert II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, |
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april | |
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 | 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. |
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du | 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, en de wetten van |
24 mars 1982, et les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 | 22 januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994 en |
juin 1992 et 30 mars 1994 et l'arrêté royal du 14 novembre 1996;. | het koninklijk besluit van 14 november 1996; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment l'article 79, 4, remplacé par l'arrêté royal du 25 juin 1997; | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 79, 4, vervangen door het koninklijk besluit van 25 juni 1997; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'à cause d'une erreur matérielle | 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
certaines dispositions, nécessaires pour la continuité du | door een materiële vergissing bepaalde voor de continuïteit van de |
fonctionnement des A.L.E. n'ont pas été reprises dans le texte de | werking van de P.W.A.'s noodzakelijke bepalingen niet opgenomen werden |
in de tekst van het koninklijk besluit van 25 juni 1997 tot wijziging | |
l'arrêté royal du 25 juin 1997 modifiant l'article 79, 4, 5 et 9 de | van artikel 79, 4, 5 en 9 van het koninklijk besluit van 25 november |
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, | 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, dat dan ook, teneinde de |
et qu'il faut afin de garantir la sécurité juridique pour toutes les | rechtszekerheid van alle betrokkenen te garanderen, zonder verwijl de |
personnes concernées, apporter sans délai les corrections nécessaires; | nodige correcties dienen aangebracht worden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 79, 4 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
Artikel 1.In artikel 79, 4 van het koninklijk besluit van 25 november |
1997 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen door het | |
portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 25 | koninklijk besluit van 25 juni 1997 worden de volgende wijzigingen |
juin 1997, sont apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Est considéré comme chômeur de longue durée qui peut effectuer des | « Wordt beschouwd als langdurig werkloze die activiteiten mag |
activités dans le cadre d'une agence locale pour l'emploi et est | verrichten in het kader van een plaatselijk werkgelegenheidsagentschap |
inscrit d'office comme candidat auprès de l'agence compétente pour son | en wordt ambtshalve ingeschreven als kandidaat bij het |
lieu de résidence, le chômeur complet indemnisé qui bénéficie depuis au moins deux ans d'allocations de chômage ou d'allocations d'attente. ». 2° l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : « L'Office informe le chômeur de l'inscription d'office visée à l'alinéa 1er, l'invite à se présenter auprès de l'agence locale pour l'emploi et l'informe de ce qu'à défaut de se présenter, il sera convoqué par celle-ci. L'inscription d'office est supprimée après une interruption des allocations pendant six mois calendrier complets. ». 3° l'alinéa 6 est remplacé par la disposition suivante : « Par dérogation aux alinéas précédents, le chômeur qui perçoit un complément d'adaptation conformément à l'article 114, 2, qui est | werkgelegenheidsagentschap bevoegd voor zijn verblijfplaats, de volledig uitkeringsgerechtigde werkloze die sinds ten minste twee jaar werkloosheidsuitkering of wachtuitkering geniet. ». 2° het derde lid wordt vervangen door de volgende bepaling : « De Rijksdienst brengt de werkloze van de ambtshalve inschrijving bedoeld in het eerste lid op de hoogte, nodigt hem uit zich aan te bieden bij het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap en brengt hem op de hoogte dat hij, in geval hij in gebreke blijft, zal opgeroepen worden door het agentschap. De ambtshalve inschrijving vervalt na een onderbreking van de uitkeringen gedurende zes volledige kalendermaanden. ». 3° het zesde lid wordt vervangen door de volgende bepaling : « In afwijking van de vorige leden, mag de werkloze die de aanpassingstoeslag, voorzien in artikel 114, 2 ontvangt, die als deeltijdse werknemer tewerkgesteld is, die geniet van een |
occupé comme travailleur à temps partiel, qui bénéficie de l'indemnité | conventioneel brugpensioen of die de aanvullende vergoeding van |
complémentaire pour travailleurs frontaliers âgés licenciés, ne peut | ontslagen bejaarde grensarbeiders geniet, geen activiteiten verrichten |
effectuer aucune activité conformément au présent article. ». | overeenkomstig dit artikel. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1997. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 16 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Empoi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |