Arrêté royal fixant le montant des indemnités et jetons de présence attribués aux présidents et membres des organes de gestion des organismes d'intérêt public relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement et conjointement du Ministère de l'Intérieur en ce qui concerne l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales en vue du basculement à l'euro | Koninklijk besluit tot vaststelling van de vergoedingen en het presentiegeld toegekend aan de voorzitters en leden van de beheersorganen van de instellingen van openbaar nut die onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu ressorteren en tegelijk onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken wat betreft de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten met het oog op de omschakeling naar de euro |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
16 JANVIER 2003. - Arrêté royal fixant le montant des indemnités et | 16 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
jetons de présence attribués aux présidents et membres des organes de | vergoedingen en het presentiegeld toegekend aan de voorzitters en |
gestion des organismes d'intérêt public relevant du Ministère des | leden van de beheersorganen van de instellingen van openbaar nut die |
Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement et | onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu |
conjointement du Ministère de l'Intérieur en ce qui concerne l'Office | ressorteren en tegelijk onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken |
national de sécurité sociale des administrations provinciales et | wat betreft de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale |
locales en vue du basculement à l'euro | en plaatselijke overheidsdiensten met het oog op de omschakeling naar de euro |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 4ter , y inséré par la loi du 30 mars 1994 et modifié par la | voorzorg, inzonderheid op artikel 4ter ingevoegd bij de wet van 30 |
loi du 21 décembre 1994, et l'article 22; | maart 1994 en gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, en op artikel |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1992 fixant le montant des indemnités | 22; Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1992 houdende |
et jetons de présence attribués aux présidents et membres des organes | vaststelling van de vergoedingen en het presentiegeld toegekend aan de |
de gestion des organismes d'intérêt public relevant du Ministère de la | voorzitters en leden van de beheersorganen van de instellingen van |
openbaar nut die onder het Ministerie van Sociale Voorzorg ressorteren | |
Prévoyance sociale et conjointement au Ministère de l'Intérieur en ce | en tegelijk onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken wat betreft de |
qui concerne l'Office national de sécurité sociale des administrations | Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke |
provinciales et locales, modifié par l'arrêté royal du 5 octobre 1993; | overheidsdiensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 oktober 1993; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 août 2000 et 13 | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
mai 2002; | augustus 2000 en 13 mei 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 31 mai 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 31 mei 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique donné le 5 avril 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken gegeven op 5 april 2002; |
Vu le protocole du 26 novembre 2002 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 26 november 2002 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur XX; | onderhandeling gevoerd binnen het Sectorcomité XX worden vermeld; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en pensioenen en |
pensions et de Notre Ministre de l'Intérieur, | Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les présidents des organes de gestion des organismes |
Artikel 1.De voorzitters van de beheersorganen van de hierna |
d'intérêt public énumérés ci-après ont droit à une indemnité | opgesomde instellingen van openbaar nut hebben recht op een jaarlijkse |
forfaitaire annuelle égale au montant indiqué en regard de la | forfaitaire vergoeding die gelijk is aan het bedrag vermeld naast de |
dénomination de l'organisme relevant de leur compétence. Cette | benaming van de instelling die tot hun bevoegdheid behoort. Deze |
indemnité couvre leurs frais de séjour et de représentations. | vergoeding dekt hun verblijf- en representatiekosten. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Institut national d'assurance maladie-invalidité (Conseil général ou | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (Algemene |
Comité de gestion du Service des soins de Santé, ou Comité de gestion | Raad, of Beheerscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging, of |
du Service des indemnités, ou Comité de gestion chargé de gérer | Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen, of Beheerscomité van de |
l'assurance-indemnités des travailleurs indépendants, ou Comité du | uitkeringsverzekering voor zelfstandigen, of Comité van de Dienst voor |
service du contrôle médical, ou Comité du Service du contrôle | geneeskundige controle of Comité van de Dienst voor Administratieve |
administratif) : | controle : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'indemnité forfaitaire annuelle du Président du Comité de |
Art. 2.De jaarlijkse forfaitaire vergoeding van de voorzitter van het |
gestion de la sécurité sociale est fixée comme suit : 180 000 BEF | Beheerscomité van de sociale zaken wordt als volgt : 180 000 BEF |
Cette indemnité couvre les frais de séjour et de représentation. | Deze vergoeding dekt verblijf- en representatiekosten. |
Art. 3.Les présidents des organes de gestion visés à l'article 1er |
Art. 3.De voorzitters van de beheersorganen bedoeld in artikel 1 |
ont droit au remboursement des frais de parcours dans les conditions | hebben recht op de terugbetaling van de reiskosten in de voorwaarden |
et suivant les taux établis pour le personnel des ministères. | |
Art. 4.Il est accordé un jeton de présence de 18,59 EUR par séance |
en volgens de bedragen vastgesteld voor het personeel van de ministeries. |
aux membres des organes de gestion visés à l'article 1er. | Art. 4.Aan de leden van dezelfde beheersorganen wordt een |
Ce jeton de présence est porté à 37,18 EUR pour le membre qui assume | presentiegeld van 18,59 EUR per vergadering verleend. |
la présidence en l'absence du titulaire. | Dit bedrag wordt verhoogd tot 37,18 EURO voor het lid dat het |
Toutefois, ces dispositions ne sont pas applicables aux membres de | voorzitterschap waarneemt bij afwezigheid van de titularis. |
l'organe de gestion qui font partie d'un service de l'Etat ou d'un | Deze bepalingen zijn evenwel niet van toepassing op de leden van het |
autre service public, à moins que les séances débutent au plus tôt à | beheersorgaan die deel uitmaken van een Rijksdienst of een andere |
17 heures, ou qu'elles aient lieu un jour non ouvrable. | overheidsdienst, tenzij de vergaderingen aanvangen ten vroegste op 17 |
uur of plaatshebben op een andere dag dan een werkdag. | |
Les membres ont droit au remboursement des frais de parcours et de | De leden hebben recht op de terugbetaling van de reis- en |
séjour dans les conditions et suivant les taux établis pour le | verblijfkosten in de voorwaarden en volgens de bedragen van de |
personnel des ministères. | ministeries. |
Art. 5.Les présidents et les membres des organes de gestion susvisés, |
Art. 5.Wanneer de voorzitter en de leden van voormelde beheersorganen |
noch van een Rijksbestuur, noch van een andere overheidsdienst deel | |
qui ne font pas partie d'un service de l'Etat, ni d'un autre service | uitmaken worden zij, voor het toekennen van de verblijfkosten |
public, sont assimilés aux fonctionnaires du rang 16 des ministères, | gelijkgesteld met de ambtenaren van rang 16 van de ministeries. |
pour l'octroi des frais de séjour. | |
Art. 6.Le régime de mobilité applicable au traitements du personnel |
Art. 6.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het |
des ministères s'applique aux indemnités et jetons de présence visés | personeel der ministeries geldt voor de vergoedingen en het |
aux articles 1, 2 et 3. Ils sont rattachés à l'indice pivot 138,01 des | presentiegeld, bedoeld in artikelen 1, 2 en 3. Ze worden gekoppeld aan |
prix à la consommation. | de spilindex 138 ,01 van de consumptieprijzen. |
Art. 7.L'arrêté royal du 24 janvier 1992 fixant le montant des |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 24 januari 1992 houdende |
indemnités et jetons de présence attribués aux présidents et membres | vaststelling van de vergoedingen en presentiegelden toegekend aan de |
des organes de gestion des organismes d'intérêt public contrôlés par | voorzitters en de leden van de beheersorganen van de instellingen van |
le Ministère de la Prévoyance sociale et conjointement par le | openbaar nut gecontroleerd door de Minister van Sociale Voorzorg en |
Ministère de l'Intérieur en ce qui concerne l'Office national de | tegelijk onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken wat betreft de |
sécurité sociale des administrations provinciales et locales modifié | Rijksdienst van sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke |
par l'arrêté royal du 5 octobre 1993 est abrogé. | overheidsdiensten gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 oktober 1993 wordt opgegeven. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002 à |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002, |
l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 1er janvier 1996 | met uitzondering van artikel 2 dat heeft uitwerking met ingang van 1 |
et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2001. | januari 1996 en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2001. |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze Minister |
Ministre de l'Intérieur sont chargés chacun en ce qui les concerne de | van Binnenlandse Zaken zijn ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 16 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaire sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |