Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs en cas de licenciement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, met betrekking tot de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige werknemers indien zij worden ontslagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 octobre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à l'octroi | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, met |
d'une indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs en | betrekking tot de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste |
cas de licenciement (1) | van sommige werknemers indien zij worden ontslagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2021, |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à l'octroi | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, met |
d'une indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs en | betrekking tot de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste |
cas de licenciement. | van sommige werknemers indien zij worden ontslagen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2023. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel | Paritair Comité voor de audiovisuele sector |
Convention collective de travail du 15 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2021 |
Octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains | Toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige |
travailleurs en cas de licenciement (Convention enregistrée le 19 | werknemers indien zij worden ontslagen (Overeenkomst geregistreerd op |
septembre 2022 sous le numéro 175360/CO/227) | 19 september 2022 onder het nummer 175360/CO/227) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel. | onder het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. |
Par « travailleurs », on entend : le personnel employé, masculin et | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
féminin. | bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Législation applicable | HOOFDSTUK II. - Toepasselijke wetgeving |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het |
le cadre de la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 | kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
décembre 1974 au sein du Conseil national du Travail, instituant un | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en | werknemers, indien zij worden ontslagen, en van het koninklijk besluit |
cas de licenciement, et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
régime de chômage avec complément d'entreprise. | bedrijfstoeslag. |
CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté | HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique à tous |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
les travailleurs qui disposent d'un contrat de travail et pour autant | werknemers die een arbeidsovereenkomst hebben en voor zover ze recht |
qu'ils aient droit aux allocations de chômage et qu'ils répondent aux | hebben op werkloosheidsuitkeringen en aan de leeftijds- en de |
conditions d'âge et d'ancienneté prévues par la convention collective | anciënniteitsvoorwaarden voldoen zoals voorzien in de collectieve |
du travail n° 17 du Conseil national du Travail et par l'arrêté royal | arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad en in het |
du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
d'entreprise. | werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
CHAPITRE IV. - Paiement de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK IV. - Betaling van de aanvullende vergoeding |
Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une |
Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op |
indemnité complémentaire à condition qu'ils apportent la preuve de | een aanvullende vergoeding op voorwaarde dat zij het bewijs leveren |
dat zij recht hebben op werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende | |
leur droit aux allocations de chômage. L'indemnité complémentaire ne | vergoeding zal niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de |
sera plus payée dès le moment où le travailleur concerné aura perdu | betrokken werknemer zijn recht op de werkloosheidsuitkeringen |
son droit aux allocations de chômage, sauf dans les cas prévus par la loi. | verliest, behoudens ingeval de wet het voorziet. |
En aucun cas, une modification ou suppression des allocations de | In geen geval zal de verandering of de afschaffing van de |
chômage ne sera compensée par une indemnité plus élevée. | werkloosheidsuitkeringen gecompenseerd worden met een hogere |
Art. 5.L'indemnité complémentaire correspond à la moitié de la |
vergoeding. Art. 5.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het |
différence entre la rémunération nette de référence et les allocations | verschil tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkeringen. |
de chômage. Le dernier salaire mensuel brut, calculé et plafonné suivant les | Het laatste brutomaandloon, berekend en geplafonneerd volgens de |
dispositions prévues dans la convention collective de travail n° 17 du | bepalingen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
Conseil national du Travail, sert de mois de référence pour la | de Nationale Arbeidsraad, wordt als refertemaand genomen voor de |
berekening van het laatste nettomaandloon. | |
détermination de la dernière rémunération nette de référence. | Het laatste brutomaandloon omvat enerzijds de wedde van de |
Le dernier salaire mensuel brut comprend d'une part la rémunération du | kalendermaand die het einde van de arbeidsovereenkomst voorafgaat en |
mois civil précédant la fin du contrat de travail et d'autre part | anderzijds 1/12de van de contractuele premies die rechtstreeks |
1/12ème des primes contractuelles directement liées aux prestations | |
fournies par le travailleur et sur lesquelles sont effectuées des | verbonden zijn aan de door de werknemers verrichte prestaties en |
retenues de sécurité sociale et dont la périodicité n'excède pas un | waarop inhoudingen voor de sociale zekerheid werden gedaan en waarvan |
mois, 1/12ème du double pécule de vacances, de la prime de fin d'année | de periodiciteit geen maand overschrijdt, 1/12de van het dubbel |
et de la prime d'attractivité. | vakantiegeld, van de eindejaarspremie en van de attractiviteitspremie. |
Lors de la détermination du dernier salaire mensuel brut on entend par | Bij de vaststelling van het laatste brutomaandloon verstaat men onder |
: | : |
- « la prime moyenne pour employés » : la moyenne des primes des douze | - "de gemiddelde premie voor bedienden" : het gemiddelde van de |
derniers mois; | premies van de laatste twaalf maanden; |
- « le salaire mensuel pour ouvriers » : le salaire moyen calculé sur | - "de maandwedde voor werklieden" : het gemiddeld loon berekend op een |
un trimestre, primes incluses; | kwartaal, premies inbegrepen; |
- en cas de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction | - in geval van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van |
des prestations de travail à 4/5ème temps ou mi-temps, d'interruption | de arbeidsprestaties tot een 4/5de betrekking of een halftijdse |
de carrière ou de RCC à mi-temps : la rémunération mensuelle brute à | betrekking, beroepsloopbaanonderbreking of halftijds SWT : het in acht |
prendre en considération est celle correspondant à la rémunération du | te nemen brutomaandloon is het loon dat overeenstemt met het loon van |
régime du travail antérieur. | |
En tout état de cause, cette indemnité complémentaire constitue | de voorafgaande arbeidsduurregeling. |
l'intervention maximale pour ce qui concerne la présente convention. | Deze aanvullende vergoeding is in elk geval de maximale tussenkomst |
voor wat deze overeenkomst betreft. | |
Les retenues légales sont, le cas échéant, pour ce qui concerne la | Op deze bijkomende vergoeding worden, voor wat deze overeenkomst |
présente convention, prélevées sur cette indemnité complémentaire et | betreft, desgevallend de wettelijke afhoudingen verricht en zij zijn |
sont toujours à charge du travailleur. | steeds ten laste van de werknemer. |
Art. 6.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
Art. 6.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers |
travailleurs concernés jusqu'à la date à laquelle ils atteignent l'âge | maandelijks betaald tot op de datum dat zij de leeftijd bereiken |
de la prise de cours de la pension de retraite (sauf si le travailleur | waarop hun rustpensioen ingaat (tenzij de werknemer vóór die tijd zou |
décède entretemps). | overlijden). |
L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions de la | De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van |
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 7.Le paiement de l'allocation complémentaire du RCC à temps |
Art. 7.De betaling van de aanvullende vergoeding van het voltijds SWT |
wordt gesolidariseerd door de instelling van een werkgeversbijdrage | |
plein est solidarisé en instaurant une cotisation patronale de 0,04 | van 0,04 pct. aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
p.c. pour le « Fonds de sécurité d'existence du secteur audio-visuel » | audiovisuele sector" ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst |
instauré par la convention collective de travail du 17 février 2012 | van 17 februari 2012 (nr. 108963/CO/227). |
(n° 108963/CO/227). Cette cotisation est perçue selon les dispositions des statuts du « | Deze bijdrage wordt geïnd overeenkomstig de bepalingen van de statuten |
Fonds social du secteur audio-visuel ». | van het "Sociaal Fonds voor de audiovisuele sector". |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente |
Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la | arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad |
du 19 décembre 1974 de même que toutes les dispositions légales et | van 19 december 1974 evenals alle wettelijke en reglementaire |
réglementaires applicables en la matière, à savoir notamment les | bepalingen die hierop van toepassing zijn, zoals onder meer de |
dispositions de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 et du 3 mai 2007. | bepalingen van het koninklijk besluit van 7 december 1992 en van 3 mei |
Art. 9.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
2007. Art. 9.Deze overeenkomst is gesloten voor bepaalde tijd. Zij heeft |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2023 et cesse d'être en vigueur | uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en treedt buiten werking op |
le 31 décembre 2024. | 31 december 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |