Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au chômage temporaire force majeure "Corona" et au supplément à la prime de fin d'année 2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke werkloosheid overmacht "Corona" en aanvulling bij de eindejaarspremie 2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 avril 2022, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2022, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative au chômage temporaire force majeure "Corona" et au supplément | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke werkloosheid |
à la prime de fin d'année 2022 (1) | overmacht "Corona" en aanvulling bij de eindejaarspremie 2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 avril 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2022, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative au chômage temporaire force majeure "Corona" et au supplément | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke werkloosheid |
à la prime de fin d'année 2022. | overmacht "Corona" en aanvulling bij de eindejaarspremie 2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2023. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 25 avril 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2022 |
Chômage temporaire force majeure "Corona" et supplément à la prime de | Tijdelijke werkloosheid overmacht "Corona" en aanvulling bij de |
fin d'année 2022 (Convention enregistrée le 24 août 2022 sous le | eindejaarspremie 2022 (Overeenkomst geregistreerd op 24 augustus 2022 |
numéro 174558/CO/209) | onder het nummer 174558/CO/209) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est d'application aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail | werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor |
d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des | bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques. | metaalfabrikatennijverheid. |
L'application est limitée aux entreprises qui paient une prime de fin | De toepassing is beperkt tot de ondernemingen die een eindejaarspremie |
d'année en exécution des conventions collectives de travail régionales | betalen in uitvoering van de sectorale regionale collectieve |
sectorielles relatives à la prime de fin d'année, ci-après dénommées | arbeidsovereenkomsten inzake eindejaarspremie, hierna genoemd de |
"régimes régionaux". | "regionale regelingen". |
Cette convention collective de travail ne s'applique pas aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de |
entreprises qui ont conclu des accords d'entreprise sur l'assimilation | ondernemingen die ondernemingseigen afspraken hebben gemaakt over de |
de la période de chômage temporaire force majeure "Corona" pour la | gelijkstelling van de periode tijdelijke werkloosheid overmacht |
prime de fin d'année. | "Corona" voor de eindejaarspremie. |
Art. 2.Supplément à la prime de fin d'année |
Art. 2.Aanvulling bij de eindejaarspremie |
L'employeur est tenu au paiement d'un supplément à la prime de fin | Voor alle dagen tijdelijke werkloosheid wegens overmacht "Corona" is |
d'année pour tous les jours de chômage temporaire force majeure | de werkgever een aanvullende eindejaarspremie verschuldigd. |
"Corona". Ce supplément est de 7,50 EUR par jour de travail pendant lequel le | Deze aanvulling bedraagt 7,50 EUR per arbeidsdag waarop de werknemer |
travailleur était en chômage temporaire force majeure "Corona". | tijdelijk werkloos was wegens overmacht "Corona". |
Ce supplément est limité à un maximum de 100 jours ouvrables pour | Deze aanvulling wordt beperkt tot maximaal 100 arbeidsdagen waarop de |
lesquels le travailleur était en chômage temporaire force majeure "Corona". | werknemer tijdelijk werkloos was wegens overmacht "Corona". |
Ce supplément doit être payé simultanément avec la prime de fin | Deze aanvulling dient gelijktijdig uitbetaald te worden met de |
d'année. | eindejaarspremie. |
Selon l'interprétation des autorités compétentes, le chômage | Overeenkomstig de interpretatie van de bevoegde instanties, wordt |
temporaire force majeure "Corona" comprend à la fois le chômage | onder tijdelijke werkloosheid overmacht "Corona" zowel tijdelijke |
temporaire pour force majeure dû à la pandémie de Corona et au conflit | werkloosheid wegens overmacht als gevolg van de Coronapandemie als van |
en Ukraine (également s'il est situé avant le 1er avril 2022). | het conflict in Oekraïne (ook indien deze vóór 1 april 2022 zou zijn |
Art. 3.Travailleurs à temps partiel |
gelegen) begrepen. Art. 3.Deeltijdse werknemers |
Ce régime est appliqué au prorata pour les travailleurs à temps | Voor deeltijdse werknemers wordt deze regeling pro rata toegepast. Het |
partiel. Le nombre d'heures de chômage temporaire est converti en | aantal uren tijdelijke werkloosheid worden daarvoor omgerekend naar |
jours de travail à temps plein. Le maximum de 100 jours ouvrables est | voltijdse arbeidsdagen. Het maximum van 100 arbeidsdagen wordt |
réduit proportionnellement au régime de travail à temps partiel. | verminderd in verhouding tot de deeltijdse arbeidsregeling. |
Art. 4.Imputation de l'indemnité complémentaire de chômage temporaire |
Art. 4.Aanrekening van aanvullende vergoedingen voor tijdelijke |
"Corona" octroyée au niveau de l'entreprise sur le supplément à la | werkloosheid "Corona" toegekend op ondernemingsvlak op de aanvulling |
prime de fin d'année | bij de eindejaarspremie |
Les indemnités complémentaires de chômage temporaire "Corona" | De aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid "Corona" die |
accordées au niveau de l'entreprise en plus des allocations | de onderneming toekent bovenop de sectoraal verplichte aanvullende |
supplémentaires obligatoires sectorielles sont imputées sur le | vergoedingen worden aangerekend op de aanvulling bij de |
supplément à la prime de fin d'année prévu par la présente convention collective de travail. | eindejaarspremie voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Commentaire | Commentaar |
Les entreprises qui accordent des indemnités complémentaires pour le | Ondernemingen die aanvullende vergoedingen voortijdelijke werkloosheid |
chômage temporaire "Corona" en plus des allocations supplémentaires | "Corona" toekennen bovenop de sectoraal verplichte aanvullende |
obligatoires sectorielles, déduisent ces allocations du supplément à | vergoeding, brengen deze vergoedingen in mindering van de aanvulling |
la prime de fin d'année. | bij de eindejaarspremie. |
Exemple 1 | Voorbeeld 1 |
Une entreprise qui a payé une indemnité complémentaire de 5,00 EUR par | Een onderneming die per arbeidsdag waarop de werknemer tijdelijk |
jour ouvrable pendant lequel le travailleur était en chômage | werkloos was wegens overmacht "Corona" een bijkomende aanvullende |
temporaire force majeure "Corona" devra donc payer encore un | vergoeding betaald heeft van 5,00 EUR zal bijgevolg nog een aanvulling |
supplément à la prime de fin d'année par jour ouvrable de 7,50 EUR - | bij de eindejaarspremie per arbeidsdag verschuldigd zijn van 7,50 EUR |
5,00 EUR, soit 2,50 EUR par jour ouvrable pendant lequel le | - 5,00 EUR, zijnde 2,50 EUR per arbeidsdag waarop de werknemer |
travailleur était en chômage temporaire. | tijdelijke werkloos was. |
Les entreprises qui paient une indemnité complémentaire en fonction du | De ondernemingen die een aanvulling betalen op basis van het aantal |
nombre d'allocations de chômage temporaire (régime de 6 jours) | uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid (6-dagenregeling), brengen |
déduisent le montant additionnel total payé du supplément dû à la | het totaal bijkomend uitbetaalde bedrag in mindering van de |
prime de fin d'année. | verschuldigde aanvulling bij de eindejaarspremie. |
Exemple 2 | Voorbeeld 2 |
Un travailleur, travaillant dans une semaine de 5 jours, a été en | Een werknemer, werkzaam in een 5-dagenweek, is 22 arbeidsdagen |
chômage temporaire "Corona" pendant 22 jours ouvrables et a reçu 26 | tijdelijk werkloos geweest "Corona" en ontving hiervoor 26 uitkeringen |
allocations de chômage temporaire de son organisme de paiement | tijdelijke werkloosheid van zijn uitbetalingsinstelling (6-dagen |
(comptage en 6 jours). | telling). |
Comme supplément à la prime de fin d'année, l'employeur doit un | Als aanvullende eindejaarspremie is de werkgever een bedrag |
montant de 7,5 EUR * 22 jours ouvrables, soit 165 EUR. | verschuldigd van 7,5 EUR * 22 arbeidsdagen, zijnde 165 EUR. |
En plus de l'indemnité complémentaire sectorielle de 12,34 EUR | De werkgever kende boven op de sectoraal verplichte aanvulling van |
l'employeur a aussi octroyé une indemnité complémentaire de 5 EUR par | 12,34 EUR ook een aanvullende uitkering toe van 5 EUR per uitkering, |
allocation, soit un total de 5 * 26 = 130 EUR. | zijnde in totaal 5 * 26 = 130 EUR. |
Ce montant est déduit du supplément à la prime de fin d'année. | Dit bedrag wordt in mindering gebracht van de aanvullende |
Comme supplément à la prime de fin d'année, un montant de 35 EUR reste | eindejaarspremie. Als aanvullende eindejaarspremie blijft een bedrag van 35 EUR |
dû. | verschuldigd. |
Art. 5.Durée |
Art. 5.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur |
durée déterminée à partir du 1er avril 2022 jusqu'au 30 juin 2022 | vanaf 1 april 2022 en loopt tot en met 30 juni 2022. |
inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |