Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/02/2023
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 janvier 2008 portant approbation de différents règlements et assimilation relatifs à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctionnaires et agents des administrations publiques fédérales "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 janvier 2008 portant approbation de différents règlements et assimilation relatifs à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctionnaires et agents des administrations publiques fédérales Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 januari 2008 tot goedkeuring van verscheidene reglementen en gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan ambtenaren en bedienden van de federale openbare besturen
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
16 FEVRIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 janvier 2008 portant approbation de différents règlements et assimilation relatifs à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctionnaires et agents des administrations publiques fédérales PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, l'article 3 ; 16 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 januari 2008 tot goedkeuring van verscheidene reglementen en gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan ambtenaren en bedienden van de federale openbare besturen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 3;
Vu l'arrêté royal du 13 octobre 2006 fixant les règles et la procédure Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 2006 tot vaststelling
d'octroi de distinctions honorifiques dans les ordres nationaux, van de regels en de procedure tot toekenning van eervolle
l'article 2 ; onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 2 ;
Vu l'arrêté royal du 27 janvier 2008 portant approbation de différents Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 2008 tot goedkeuring
règlements et assimilation relatifs à l'octroi de distinctions van verscheidene reglementen en gelijkstelling betreffende de
honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctionnaires et agents toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan
des administrations publiques fédérales ; ambtenaren en bedienden van de federale openbare besturen;
Considérant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des Overwegende het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
agents de l'Etat ; statuut van het Rijkspersoneel;
Considérant l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à l'évaluation Overwegende het koninklijk besluit van 24 september 2013 betreffende
dans la fonction publique fédérale ; de evaluatie in het federaal openbaar ambt;
Considérant l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière Overwegende het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de
pécuniaire des membres du personnel de la fonction publique fédérale ; geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt;
Vu la demande du Ministre de la Fonction publique ; Gelet op het verzoek van de minister van Ambtenarenzaken;
Vu l'avis du Premier Ministre, donné le 28 mars 2022 ; Gelet op het advies van de Eerste Minister, gegeven op 28 maart 2022;
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 12 mai 2022; Gelet op het advies van de inspectie van financiën, gegeven op 12 mei
Vu l'avis 72.622/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2022, en 2022; Gelet op het advies 72.622/4 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le december 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires étrangères, Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 27 janvier 2008

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 januari 2008

portant approbation de différents règlements et assimilation relatifs tot goedkeuring van verscheidene reglementen en gelijkstelling
à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de
fonctionnaires et agents des administrations publiques fédérales, il Nationale Orden aan ambtenaren en bedienden van de federale openbare
est inséré un alinéa 2, rédigé comme suit : besturen wordt een tweede lid ingevoegd dat als volgt luidt:
" Ce règlement n'est pas applicable aux fonctionnaires et agents des "Dat reglement is niet van toepassing op de ambtenaren en bedienden
administrations publiques fédérales ». van de federale openbare besturen".

Art. 2.Dans le même arrêté royal, l'annexe B est remplacée par

Art. 2.In hetzelfde koninklijk besluit wordt bijlage B vervangen door

l'annexe 1rejointe au présent arrêté. bijlage 1, gevoegd bij dit besluit".

Art. 3.Dans le même arrêté royal, l'annexe C est remplacée par

Art. 3.In hetzelfde koninklijk besluit wordt bijlage C vervangen door

l'annexe 2 jointe au présent arrêté. bijlage 2, gevoegd bij dit besluit.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 5.La ministre ayant les Affaires étrangères dans ses

Art. 5.De minister bevoegd voor Buitenlandse zaken is belast met de

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 février 2023. Gegeven te Brussel, 16 februari 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
H. LAHBIB H. LAHBIB
Annexe 1 BIJLAGE 1
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
Annexe 1 à l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 janvier 2008 besluit van 27 januari 2008 tot goedkeuring van verscheidene
portant approbation de différents règlements et assimilation relatifs reglementen en gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle
à l'octroi de distinctions honorifiques dans les ordres nationaux aux onderscheidingen in de Nationale Orden aan ambtenaren en bedienden van
fonctionnaires et agents des administrations publiques fédérales. de federale openbare besturen
ANNEXE B - REGLEMENT RELATIF A L'ATTRIBUTION DE DISTINCTIONS BIJLAGE B - reglement betreffende de toekenning van eervolle
HONORIFIQUES DANS LES ORDRES NATIONAUX AUX
FONCTIONS DE MANAGEMENT ET D'ENCADREMENT DANS LES ADMINISTRATIONS onderscheidingen in de Nationale Orden aan management- en staffuncties
PUBLIQUES FEDERALES in de federale openbare besturen
TITRE Titel
APRES 6 ANS DE MANDAT na 6 jaar mandaat
6 ANS APRES LA 1ère DESIGNATION 6 jaar na het 1ste ereteken
6 ANS APRES LA SECONDE DESIGNATION 6 jaar na het tweede ereteken
Président du Comité de Direction Voorzitter van het Directiecomité
Commandeur Couronne Commandeur Kroon
Grand Officier Léopold II Grootofficier Leopold II
Grand Officier Léopold Grootofficier Leopold
Fonctions de Management et d'Encadrement N-1 Management- en staffuncties -1
Commandeur Léopold II Commandeur Leopold II
Commandeur Léopold Commandeur Leopold
Grand Officier Couronne Grootofficier Kroon
Fonctions de Management et d'Encadrement N-2 Management- en staffuncties -2
Officier Léopold Officier Leopold
Commandeur Couronne Commandeur Kroon
Grand Officier Léopold II Grootofficier Leopold II
Fonctions de Management et d'Encadrement N-3 Management- en staffuncties -3
Officier Couronne Officier Kroon
Commandeur Léopold II Commandeur Leopold II
Commandeur Léopold Commandeur Leopolds
Les 6 ans visent des années de mandat non interrompues. De 6 jaar hebben betrekking op ononderbroken mandaatjaren.
S'il s'agit de mandats différents, la distinction octroyée se réfère Als het gaat om verschillende mandaten, verwijst de toegekende
au dernier mandat exercé. onderscheiding naar het laatst uitgeoefende mandaat.
En cas de départ anticipé avant la fin du mandat ou en cas de mandat In geval van vervroegd vertrek vóór het einde van het mandaat of in
d'une durée inférieure, la personne peut être décorée d'une het geval van een mandaat met een kortere duurtijd, kan de persoon een
distinction immédiatement inférieure dans la hiérarchie combinée des onderscheiding krijgen die onmiddellijk lager is in de gecombineerde
Ordres nationaux à condition toutefois d'avoir exercé la fonction hiërarchie van de Nationale Orden, op voorwaarde echter dat hij of zij
pendant au moins 4 ans (et de ne pas avoir reçu d'évaluation de functie gedurende minstens 4 jaar heeft uitgeoefend (en geen
négative). negatieve evaluatie heeft gekregen).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 février 2023 modifiant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 februari 2023 tot
l'arrêté royal du 27 janvier 2008 portant approbation de différents wijziging van het koninklijk besluit van 27 januari 2008 tot
règlements et assimilation relatifs à l'octroi de distinctions goedkeuring van verscheidene reglementen en gelijkstelling betreffende
honorifiques dans les ordres nationaux aux fonctionnaires et agents de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan
des administrations publiques fédérales. ambtenaren en bedienden van de federale openbare besturen.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
H. LAHBIB H. LAHBIB
Annexe 2 Bijlage 2
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
Annexe 2 à l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 janvier 2008 besluit van 27 januari 2008 tot goedkeuring van verscheidene
portant approbation de différents règlements et assimilation relatifs reglementen en gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle
à l'octroi de distinctions honorifiques dans les ordres nationaux aux onderscheidingen in de Nationale Orden aan ambtenaren en bedienden van
fonctionnaires et agents des administrations publiques fédérales. de federale openbare besturen
ANNEXE C - ASSIMILATION AU REGLEMENT RELATIF A L'ATTRIBUTION DE BIJLAGE C - GELIJKSTELLING AAN HET REGLEMENT BETREFFENDE DE TOEKENNING
DISTINCTIONS HONORIFIQUES DANS LES ORDRES NATIONAUX AUX AGENTS VAN EERVOLLE ONDERSCHEIDINGEN IN DE NATIONALE ORDEN AAN STATUTAIRE
STATUTAIRES DES ADMINISTRATIONS PUBLIQUES FEDERALES AMBTENAREN VAN DE FEDERALE OPENBARE BESTUREN
1. La présente assimilation s'applique aux fonctionnaires statutaires 1. Deze gelijkstelling is van toepassing op de statutaire ambtenaren
de la fonction publique fédérale tels que visés à l'article 1er de la van het federaal administratief openbaar ambt zoals bedoeld in artikel
loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique (ci-après dénommés " les fonctionnaires statutaires). ambtenarenzaken (hierna "de statutaire ambtenaren" genoemd).
Les fonctionnaires statutaires revêtus d'un grade spécifique De statutaire ambtenaren die bekleed zijn met een bijzondere graad
obtiennent la distinction honorifique qui correspond à leur niveau bekomen de eervolle onderscheiding die overeenstemt met de rang in de
dans la hiérarchie dans laquelle ils se trouvent. hiërarchie in dewelke zij zich bevinden.
2. Dans la présente assimilation, l'âge minimum d'admission dans les 2. In de onderhavige gelijkstelling wordt de minimumleeftijd voor de
Ordres nationaux est fixé à 40 ans. opname in de Nationale Orden vastgesteld op 40 jaar.
3. Un intervalle de 10 ans entre deux octrois dans les Ordres 3. Een tijdspanne van 10 jaar geldt tussen twee onderscheidingen in de
nationaux en faveur de la même personne est requis, sauf s'il s'agit Nationale Orden ten gunste van eenzelfde persoon, behalve wanneer het
de décorations décernées pour faits de guerre. gaat om eretekens die verleend worden voor oorlogsfeiten.
Ce délai peut, le cas échéant, être réduit, sans toutefois être Die termijn kan, zo nodig, ingekort worden, zonder evenwel te kunnen
inférieur à 5 ans, lorsque la distinction précédente a été octroyée teruggebracht worden tot minder dan 5 jaar, wanneer de vorige
postérieurement à l'âge minimal prévu par la classe d'âge. onderscheiding later verleend werd dan op de minimumleeftijd die in
die leeftijdsklasse voorzien is.
4. Dans chaque classe d'âge, de 40 à 50, de 50 à 60, et de 60 à 65 4. In elke leeftijdsklasse, van 40 tot 50, van 50 tot 60 en van 60 tot
ans, nul ne peut être décoré plus d'une fois, sans préjudice de 65 jaar, mag niemand meer dan eenmaal onderscheiden worden,
l'exception prévue au premier alinéa de l'article précédent. onverminderd de uitzondering die in het eerste lid van voorgaand
artikel voorzien is.
5. Pour les fonctionnaires statutaires du niveau A, 10 ans 5. De statutaire ambtenaren van niveau A moeten beschikken over 10
d'ancienneté de service et 2 ans d'ancienneté de classe sont requis jaar dienstanciënniteit en 2 jaar klasseanciënniteit om aanspraak te
pour permettre l'octroi de la distinction prévue. kunnen maken op de voorziene onderscheiding.
En outre, pour les fonctionnaires statutaires du niveau A, l'octroi de Bovendien is voor het toekennen van de laatste in de tabel voorkomende
la dernière distinction prévue par le tableau est subordonné à une onderscheiding aan de statutaire ambtenaren van niveau A, een
ancienneté de niveau de 25 ans. Dans le cas où cette ancienneté n'est niveauanciënniteit vereist van 25 jaar. Wanneer die anciënniteit niet
pas atteinte, une distinction inférieure d'un degré dans la hiérarchie bereikt zou zijn, kan een lagere onderscheiding van een graad in de
combinée des trois Ordres pourra être octroyée. gezamenlijke rangorde van de drie Orden toegekend worden.
Pour les fonctionnaires statutaires des niveaux B et C, 10 ans De statutaire ambtenaren van niveaus B en C moeten beschikken over 10
d'ancienneté de service et 2 ans d'ancienneté de grade sont requis jaar dienstanciënniteit en 2 jaar graadanciënniteit om aanspraak te
pour permettre l'octroi de la distinction prévue. kunnen maken op de voorziene onderscheiding.
6. Pour les fonctionnaires statutaires des niveaux D et 4 (en 6. De statutaire ambtenaren van de niveaus D en 4 (uitdovend) moeten
extinction), une ancienneté de service de 20 années au moins est minstens 20 jaar dienstanciënniteit tellen om aanspraak te kunnen
requise pour permettre le premier octroi. maken op de eerste onderscheiding.
7. Il n'est pas tenu compte, pour l'application du présent règlement, 7. Er wordt, voor de toepassing van dit reglement, geen rekening
d'un exercice temporaire de fonctions à une position hiérarchique gehouden met de tijdelijke waarneming van functies die tot een hoger
supérieure à celles de la position hiérarchique effective. hiërarchische rang behoren dan de rang van het werkelijk beklede ambt.
8. Les fonctionnaires statutaires ne peuvent être décorés dans les Ordre nationaux à un autre titre. Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : 1° les décorations pour faits de guerre ; 2° les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre le règlement administratif et le règlement militaire ; ce choix vaut obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des personnes concernées dans le cadre de réserve de l'Armée. 9. L'octroi d'une décoration par un Ministre dont ne dépend pas le fonctionnaire statutaire en cause est subordonné à l'autorisation préalable du Ministre de tutelle. Il n'est fait exception à cette règle que dans le cas d'une éventuelle présence de la personne concernée dans les rangs de l'Armée, en temps de guerre. 8. Aan de statutaire ambtenaren mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in de Nationale Orden verleend worden. Er wordt enkel uitzondering gemaakt wat betreft: 1° eretekens wegens oorlogsfeiten; 2° reserveofficieren, die mogen kiezen tussen het administratief reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor heel de duur van de inschrijving der betrokkenen in het reservekader van het Leger. 9. De toekenning van een onderscheiding door een ander Minister dan de Minister tot wiens administratie de statutair ambtenaar behoort, is onderworpen aan de voorafgaande instemming van deze laatste. Van deze regel wordt slechts afgeweken ingeval een belanghebbende zich, in oorlogstijd, eventueel bij het Leger bevindt.
10. Les fonctionnaires non statutaires ne sont pas décorés. Après 10. Niet-statutaire ambtenaren worden niet onderscheiden. Nadat zij
nomination, ils peuvent être décorés dès qu'ils disposent de benoemd zijn kunnen zij worden onderscheiden zodra zij beschikken over
l'ancienneté de service, de grade et de classe telles que visées aux de vereiste dienst-, graad- en klasseanciënniteit zoals voorzien in
articles 4 et 5 du présent règlement. artikelen 4 en 5 van dit reglement.
11. Le temps passé sous les drapeaux durant la carrière administrative 11. De tijd die gedurende de administratieve loopbaan onder de wapenen
doorgebracht wordt, wordt er niet van afgetrokken.
n'est pas déduit de celle-ci. 12. Indien iemand in toepassing van artikel 7, § 1, van de wet van 1
12. En application de l'article 7, § 1er, de la loi du 1er mai 2006 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de
relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres Nationale Orden ten minste het ereteken bezit dat voor zijn toestand
nationaux, si quelqu'un possède au moins la décoration prévue pour sa is voorzien, wordt hem geen ereteken verleend. Van deze regel wordt
situation, il n'est pas décoré. Exception à cette règle n'est faite slechts afgeweken indien het gaat om eretekens verworven voor
qu'à propos des décorations possédées pour faits de guerre ; en ce oorlogsfeiten, in dit geval mag de betrokken persoon de onderscheiding
cas, la personne intéressée peut recevoir, dans la hiérarchie combinée ontvangen die, in de algemene hiërarchie der Orden, onmiddellijk hoger
des trois Ordres, la distinction immédiatement supérieure à celle qui
lui a été conférée à ce titre ; toute éventualité étrangère à ce cas is dan die welke hem (haar) werd toegekend, iedere eventualiteit
entraîne l'application de l'article 18 du présent règlement. 13. L'obtention d'une évaluation finale " à améliorer » donne lieu à une prolongation du délai à concurrence d'un an pour l'obtention de l'octroi d'une distinction honorifique dans les Ordres nationaux. L'obtention d'une évaluation finale " insuffisant » donne lieu à une prolongation du délai à concurrence de deux ans pour l'obtention de l'octroi d'une distinction honorifique dans les Ordres nationaux. Ces délais prennent cours à la date à laquelle la mention finale prend effet. Dans de tels cas, l'octroi d'une distinction honorifique dans buiten dit geval geeft aanleiding tot toepassing van artikel 18 van dit reglement. 13. De toekenning van een eindevaluatie "te verbeteren" geeft aanleiding tot een verlenging van de termijn met één jaar voor het bekomen van een eervolle onderscheiding in de Nationale Orden. De toekenning van een eindevaluatie "onvoldoende" geeft aanleiding tot een verlenging van de termijn met twee jaar voor het bekomen van een eervolle onderscheiding in de Nationale Orden. Deze termijnen vangen aan op de datum waarop de eindvermelding uitwerking heeft. In deze gevallen vindt de toekenning van een eervolle onderscheiding plaats bij de beweging die volgt op de afloop
les Ordres nationaux a lieu dans le mouvement suivant le terme de ces van deze termijnen, op voorwaarde dat de eerstvolgende eindvermelding
délais, à condition que la première mention finale suivante de la van betrokkene "uitzonderlijk" of "voldoet aan de verwachtingen" is
personne concernée soit " exceptionnel » ou " répond aux attentes ». 14. Elke verlening vindt plaats bij gelegenheid van de promotie die
14. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la het ogenblik voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de
personne concernée serait exactement en condition d'être décorée, à voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden, tenzij betrokkene is
moins que la personne concernée ne soit soumise aux articles 13 et 17 du présent règlement. 15. Aucun délai n'est imposé entre l'octroi d'une distinction dans les Ordres nationaux et l'attribution d'une distinction d'une autre nature. 16. Les périodes au cours desquelles le fonctionnaire statutaire est en en service ou en mise en disponibilité pour maladie sont prises en compte pour l'octroi dans les Ordres nationaux. Les périodes au cours desquelles le fonctionnaire statutaire est en inactivité n'entrent pas en ligne de compte pour l'octroi d'une distinction honorifique dans les Ordres nationaux. 17a. Peines disciplinaires prononcées jusqu'au 31 août 2016 inclus Jusqu'au 31 août 2016 inclus, des retards de la durée ci-dessous onderworpen aan artikelen 13 of 17 van dit reglement. 15. Geen enkele termijn is vereist tussen de toekenning van een onderscheiding in de Nationale Orden en de verlening van een ereteken van een andere aard. 16. De perioden tijdens dewelke de statutair ambtenaar in dienstactiviteit of disponibiliteit wegens ziekte is, worden in aanmerking genomen voor het toekennen van een eervolle onderscheiding in de Nationale Orden. De perioden tijdens dewelke de statutair ambtenaar in non-activiteit is worden uitgesloten voor het toekennen van een eervolle onderscheiding in de Nationale Orden. 17a. Tuchtstraffen uitgesproken tot en met 31 augustus 2016: Vertragingen van de hieronder aangeduide duur, volgen uit de
indiquée, sont entraînés par les peines disciplinaires suivantes : navolgende tuchtstraffen, uitgesproken tot en met 31 augustus 2016:
? rappel à l'ordre 6 mois ? terechtwijzing 6 maanden
? blâme 9 mois ? blaam 9 maanden
? retenue de traitement 12 mois ? inhouding van wedde 12 maanden
? déplacement disciplinaire 18 mois ? verplaatsing bij tuchtmaatregel 18 maanden
? suspension disciplinaire 24 mois ? tuchtschorsing 24 maanden
? régression barémique 36 mois ? lagere inschaling 36 maanden
? rétrogradation 36 mois ? terugzetting 36 maanden
Ces délais prennent cours à la date à laquelle la peine a été Deze termijnen nemen een aanvang op de dag dat de straf uitgesproken
prononcée. Dans ces cas, l'octroi d'une distinction a lieu lors du wordt. In die gevallen gebeurt de toekenning van een onderscheiding
mouvement qui suit immédiatement le délai précité. tijdens de eerstvolgende beweging na de bovenvermelde termijn.
17b. Peines disciplinaires prononcées à partir du 1er septembre 2016 17b. Tuchtstraffen uitgesproken met ingang van 1 september 2016:
A partir du 1er septembre 2016, des retards de la durée ci-dessous Vertragingen van de hieronder aangeduide duur, volgen uit de
indiquée, sont entraînés par les peines disciplinaires suivantes : navolgende tuchtstraffen, uitgesproken met ingang van 1 september 2016:
? rappel à l'ordre 6 mois ? terechtwijzing 9 maanden
? retenue de traitement 12 mois ? inhouding van wedde 12 maanden
? déplacement disciplinaire 18 mois ? verplaatsing bij tuchtmaatregel 18 maanden
Ces délais prennent cours à la date à laquelle la peine a été Deze termijnen nemen een aanvang op de dag dat de straf uitgesproken
prononcée. Dans ces cas, l'octroi d'une distinction a lieu lors du wordt. In die gevallen gebeurt de toekenning van een onderscheiding
mouvement qui suit immédiatement le délai précité. tijdens de eerstvolgende beweging na de bovenvermelde termijn.
18. Toute dérogation au présent règlement fait l'objet de la procédure 18. Elke afwijking van dit reglement dient het voorwerp uit te maken
prévue aux articles 6 et 13 de la loi du 1er mai 2006 relative à van de procedure voorzien in artikelen 6 en 13 van de wet van 1 mei
l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux. 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de
nationale Orden.
Ancienne échelle Vroegere schaal
Niveau Niveau
Classe/ Grade Klasse/Graad
Titre Titel
Echelle de traitement Weddeschaal
De 40 à 50 ans Tussen 40 en 50 jaar
De 50 à 60 ans Tussen 50 en 60 jaar
De 60 à 65 ans Tussen 60 en 65 jaar
16 16
A A
A5 A5
Conseiller général Adviseur-generaal
A51-53 A51-53
NA51-54 NA51-54
Commandeur Léopold II Commandeur Leopold II
Commandeur Léopold Commandeur Leopold
Grand Officier Couronne Grootofficier Kroon
15 15
A A
A4 A4
Conseiller général Adviseur-generaal
A41-43 A41-43
NA41-44 NA41-44
Officier Léopold Officier Leopold
Commandeur Couronne Commandeur Kroon
Grand Officier Léopold II Grootofficier Leopold II
13 13
A A
A3 A3
Conseiller Adviseur
A31-33 A31-33
NA31-35 NA31-35
Officier Couronne Officier Kroon
Commandeur Léopold II Commandeur Leopold II
Commandeur Léopold Commandeur Leopold
10 10
A A
A2 et A1 A2 en A1
Attaché Attaché
A31-33 A31-33
A21-23 A21-23
NA21-25 NA21-25
A11-12 A11-12
NA11-16 NA11-16
Chevalier Léopold Ridder Leopold
Officier Couronne Officier Kroon
Commandeur Léopold II Commandeur Leopold II
28 28
B B
Expert administratif Administratief deskundige
Expert technique Technisch deskundige
Expert financier Financieel deskundige
Expert ICT ICT- deskundige
BA1-3 et B1-5 BA1-3 en B1-5
BT1-3 et B1-5 BT1-3 en B1-5
BF1-3 et B1-5 BF1-3 en B1-5
BI1-3 et NBI1-5 BI1-3 en NBI1-5
Chevalier Couronne Ridder Kroon
Chevalier Léopold Ridder Leopold
Officier Léopold II Officier Leopold II
22 22
C C
Chef administratif (en extinction) Bestuurschef (in uitdoving)
Assistant administratif Administratief assistent
Assistant technique Technisch assistent
22B et CA3 22B en CA3
CA1-3 et C1-5 CA1-3 en C1-5
CT1 et C1-5
Chevalier Léopold II Ridder Leopold II
Chevalier Couronne Ridder Kroon
Chevalier Léopold Ridder Leopold
32-30 32-30
D D
Collaborateur administratif Administratief medewerker
Collaborateur technique Technisch medewerker
DA1-4 et NDA1-5 DA1-4 en NDA1-5
DT2-5 et NDT1-6 DT2-5 en NDT1-6
Palme d'Or Couronne Gouden Palmen der Kroon
Chevalier Léopold II Ridder Leopold II
42 42
4*** 4***
(Agent administratif)*** (administratief personeel)***
(Ouvrier qualifié)*** (Geschoold arbeider)***
(anciennes échelles rang 42)*** (vroegere schalen rang 42)***
Médaille d'or Léopold II Gouden Medaille Leopold II
Palme d'Or Couronne Gouden Palmen der Kroon
40 40
4*** 4***
(Ouvrier)*** (Arbeider)***
(anciennes échelles du rang 40)*** (vroegere schalen rang 40)***
Médaille d'argent Léopold II Zilveren Medaille Leopold II
Médaille d'Or Couronne Gouden Medaille der Kroon
*** statut en extinction à donner aux anciens " niveau 4 » qui n'ont *** statuut in uitdoving, toe te kennen aan de vroegere "niveau 4" die
pas réussi la formation " théâtre d'entreprise » niet geslaagd zijn voor de opleiding "bedrijfstheater"
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 février 2023 modifiant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 februari 2023 tot
l'arrêté royal du 27 janvier 2008 portant approbation de différents wijziging van het koninklijk besluit van 27 januari 2008 tot
règlements et assimilation relatifs à l'octroi de distinctions goedkeuring van verscheidene reglementen en gelijkstelling betreffende
honorifiques dans les ordres nationaux aux fonctionnaires et agents de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan
des administrations publiques fédérales. ambtenaren en bedienden van de federale openbare besturen.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
H. LAHBIB H. LAHBIB
^