Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/02/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 7 juin 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2001,
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de
Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie
wallon, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans (1) Waals-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen;
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
de chômage en cas de prépension conventionnelle; toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
Vu la convention collective de travail du 14 juin 1995, conclue au brugpensioen; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 1995, gesloten
sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie
province de Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant,
Brabant wallon, relative à la prépension conventionnelle à 55 ans, betreffende het conventioneel brugpensioen op 55 jaar, algemeen
rendue obligatoire par arrêté royal du 8 décembre 1995, prolongée par verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 december 1995,
la convention collective de travail du 24 juin 1997, rendue verlengd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1997,
obligatoire par arrêté royal du 8 octobre 1998; algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 oktober
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des carrières de 1998; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven
porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite de la in de provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie
province du Brabant wallon; Waals-Brabant;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2001, gesloten
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie
Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant,
wallon, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans. betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. Gegeven te Brussel, 16 februari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11
december 1992.
Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 24 février 1996. Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 21
februari 1996.
Arrêté royal du 8 octobre 1998, Moniteur belge du 26 novembre 1998. Koninklijk besluit van 8 oktober 1998, Belgisch Staatsblad van 26
november 1998.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie Henegouwen
Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant
Convention collective de travail du 7 juin 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2001
Prépension conventionnelle à 56 ans Conventioneel brugpensioen op 56 jaar
(Convention enregistrée le 10 août 2001 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2001
58502/CO/102.03) onder het nummer 58502/CO/102.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 3.La présente convention collective de travail est applicable

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de onder het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie
Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon. Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant.
Par "travailleurs" on entend les ouvriers et les ouvrières. Met "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

application de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor
pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses. de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen.

Art. 5.En exécution de la section VI du chapitre III de la loi du 26

Art. 4.In uitvoering van sectie VI van hoofdstuk III van de wet van

mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de
portant des dispositions diverses, et sans préjudice des dispositions werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, en onverminderd
de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 december 1992
de chômage en cas de prépension conventionnelle, le principe de betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van
l'application d'un régime de prépension conventionnelle est admis dans conventioneel brugpensioen, wordt het principe van de toepassing van
le présent secteur pour le personnel actif (à l'exclusion des grands een regeling van conventioneel brugpensioen in deze sector aanvaard
malades), qui opte pour cette formule et qui atteint l'âge de 56 ans voor het werkend personeel (met uitsluiting van de werknemers die
entre le 1er janvier 2001 et le 30 juin 2003. langdurig ziek zijn), dat voor deze formule opteert en tussen 1

Art. 6.a) L'âge de la prépension des travailleurs qui peuvent se

januari 2001 en 30 juni 2003 de leeftijd van 56 jaar bereikt.
prévaloir de 33 ans de passé professionnel en tant que salarié,

Art. 5.a) De leeftijd van het brugpensioen van de werknemers die 33

jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen berekend
calculé conformément à l'article 114, § 4, alinéa 2 de l'arrêté royal overeenkomstig artikel 114, § 4, 2e lid van het koninklijk besluit van
du 25 novembre 1991 relatif aux allocations de chômage, est porté à 56 25 november 1991 houdende de werkloosheidsuitkeringen, wordt op 56
ans à partir du 1er janvier 1998. jaar gebracht vanaf 1 januari 1998.
b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle, b) Voor de toepassingsmodaliteiten van het beroepsverleden, wordt de
l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à maximum gelijkstelling voor de dagen van volledige werkloosheid met een
cinq ans. maximum van vijf jaar beperkt.

Art. 7.L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3

Art. 6.De toepassing van de verschillende bepalingen voorzien in de

et 4 précités est cependant soumise aux conditions suivantes : voormelde artikelen 3 en 4 gelden evenwel volgende regelingen :
a) la prépension à 56 ans sera accordée pour autant que le travailleur a) het brugpensioen op 56 jaar zal toegestaan worden voorzover de
puisse justifier d'un passé professionnel de 33 ans en tant que werknemer een beroepsverleden als loontrekkende van 33 jaar,
salarié, périodes d'assimilation comprises, et pouvant prouver, au gelijkstellingsperiodes inbegrepen kan getuigen en op het einde van de
moment de la fin de son contrat 20 ans de régime de travail en équipes overeenkomst 20 jaar ploegenarbeid met nachtarbeid kan bewijzen, zoals
comportant des prestations de nuit, telles que prévues dans la bepaald bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 10 mei
convention n° 46 conclue le 10 mai 1993 au sein du Conseil national du travail; 1993 in de Nationale Arbeidsraad;
b) pour le travailleur désirant prendre sa prépension à 56 ans dans b) voor de werknemer die met brugpensioen wenst te gaan op 56 jaar
les conditions reprises sous a), il sera octroyé une indemnité onder de voorwaarden bepaald onder a), wordt een aanvullende
complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans; vergoeding toegekend tot de leeftijd van 65 jaar;
c) l'indemnité complémentaire accordée au travailleur prépensionné à c) de aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de
56 ans est égale à 156,17 EUR/mois. bruggepensioneerde werknemer op 56 jaar is gelijk aan 156,17
Ce montant est, individuellement, au moins égal à l'indemnité prévue EUR/maand. Dit bedrag is, individueel, ten minste gelijk aan de vergoeding
par la convention collective de travail n° 17, conclue au sein du voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in
Conseil national du travail. Il s'entend brut, avant toute déduction de Nationale Arbeidsraad. Het is een brutobedrag, voor sociale en/of
sociale et/ou fiscale légale. fiscale afhoudingen.
Une indemnité annuelle de 49,58 EUR net est également octroyée. Een jaarlijkse vergoeding van 49,58 EUR netto is ook toegekend.
Le montant de l'indemnité complémentaire est lié à l'évolution de Het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt gekoppeld aan de
l'indice des prix à la consommation, suivant les modalités evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de
d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is
la convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de
national du travail. Nationale Arbeidsraad.
Le montant de 156,17 EUR correspond à l'indice en vigueur au 1er Het bedrag van 156,17 EUR stemt overeen met het indexcijfer dat van
janvier 1995. kracht is op 1 januari 1995.
Les personnes qui seraient prépensionnées entre le 1er janvier 2001 et De personen die tussen 1 januari 2001 en 1 mei 2001 in brugpensioen
le 1er mai 2001 recevront la prime de 121,47 EUR et de 92,96 EUR zullen treden, hebben recht op de premie van 121,47 EUR en van 92,96
prévue aux articles 53 et 54 de la convention collective de travail du EUR voorzien in de artikelen 53 en 54 van de collectieve
7 juin 2001 relative aux conditions de travail. arbeidsovereenkomst van 7 juni 2001 betreffende de arbeidsvoorwaarden.
d) Il y aura acceptation automatique des demandes de départ en d) Er zal automatisch aanvaarding zijn van de aanvragen tot vertrek op
prépension pour les travailleurs répondant aux conditions requises. brugpensioen voor de werknemers die beantwoorden aan de vereiste voorwaarden.
Les demandes de départ en prépension doivent être confirmées six mois De aanvragen tot vertrek op brugpensioen moeten worden bevestigd zes
avant la date de départ afin de permettre aux entreprises d'adapter maanden voor de datum van vertrek, om het de ondernemingen mogelijk te
éventuellement l'organisation du travail. maken de arbeidsorganisatie eventueel aan te passen.
Le contrôle sera effectué par les instances de la sous-commission De controle zal worden uitgevoerd door de instanties van het paritair
paritaire à fin décembre 2001 et à fin décembre 2002. subcomité eind december 2001 en eind december 2002.
CHAPITRE III. - Mesure transitoire HOOFDSTUK III. - Overgangsmaatregel

Art. 8.Les articles ou éléments d'articles figurant à la première

Art. 7.De artikelen of onderdelen ervan die in de eerste rij en de

ligne ainsi que dans la première et quatrième colonne de la (ou des) eerste en vierde kolom van de volgende rij(en) van onderstaande tabel
ligne(s) suivante(s) du tableau ci-dessous, se rapportent à la worden vermeld, hebben betrekking op deze collectieve arbeidsovereenkomst.
présente convention collective de travail. Voor de bedragen die in euro worden vermeld in de tweede kolom van de
Pour les montants exprimés en euro dans la deuxième colonne du tabel gelden vanaf de dag van inwerkingtreding van deze collectieve
tableau, les montants exprimés en franc belge dans la troisième arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 de bedragen die in Belgisch
colonne sont valables à partir du jour d'entrée en vigueur de la frank worden vermeld in de derde kolom.
présente convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid
Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2003. ingang van 11 januari 2001 en treedt buiten werking op 30 juni 2003.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006.
Le Ministre de l'Emploi De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^